Übersetzung von "considered as similar" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Considered - translation : Considered as similar - translation : Similar - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Therefore, it could be considered that the situation is similar as in 2002. | Daher kann man davon ausgehen, dass die Situation jener des Jahres 2002 ähnelt. |
Similar legislative initiatives in other financial sectors (such as insurance) might have to be considered. | Auf anderen Finanzsektoren (z. B. im Versicherungswesen) müssen gegebenenfalls vergleichbare Gesetzgebungsinitiativen geprüft werden. |
Cash flow improved by 34 during the period considered, and followed a similar trend as that for profitability. | Der Cashflow nahm im Bezugszeitraum um 34 zu und folgte somit in seiner Entwicklung dem Trend der Rentabilität. |
2.1 Cloud computing should be considered as following on from other developments of a similar magnitude, such as the client server model or the internet. | 2.1 Cloud Computing ist ein weiterer Evolutionsschritt, der in seiner Folgenschwere in etwa der Entwicklung der Client Server Systeme oder der Einführung des Internet entspricht. |
This would be similar to the first case in so far as the actual spare room rental is considered as a contribution to the imputed main rental. | Dies käme insoweit dem ersten Fall nahe, als die tatsächliche Miete für das Zimmer als Beitrag zu der unterstellten Hauptmiete betrachtet wird. |
The market share developed in a similar fashion increasing by 7 during the period considered. | Daher kann der Schluss gezogen werden, dass sich der Wirtschaftszweig der Union von der Schädigung durch das vergangene Dumping der ausführenden Hersteller in der VR China erholt hat. |
2.4 The Mediterranean basin shares similar environmental, historic and cultural characteristics and for these reasons it could be considered as a single macro region8. | 2.4 Der Mittelmeerraum ist gekennzeichnet durch ähnliche ökologische, historische und kulturelle Merkmale und könnte deshalb als eine einzige Makroregion betrachtet werden8. |
Somatic cells It is generally accepted that this type of manipulation should be considered equivalent to and subject to similar regulations, as the transplantation of organs. | Körperzellen Es besteht allgemeine Übereinstimmung darüber, daß diese Art der Manipulation gleichbedeutend ist mit der Organtransplantation und Gegenstand ähnlicher Vorschriften sein sollte. |
Unsuccessfully trying to do something might also not be considered an action for similar reasons (for e.g. | Reflexe und passive Bewegungen (zum Beispiel jemand hebt meinen Arm ) werden nicht als Handlungen angesehen. |
the CHMP considered that a similar particle size distribution between the test and the reference product was | Der CHMP war der Ansicht, dass die Ähnlichkeit der Partikelgrößenverteilung zwischen dem Prüf |
Mr Israel, rapporteur. (FR) We considered a similar amendment in committee, and I am against this one. | Sitzung am Donnerstag, 15. Oktober 1981 |
He described the substance (in 1899) as similar to titanium and (in 1900) as similar to thorium. | Die leichteren Actinoide (Thorium bis Americium) kommen in einer größeren Anzahl von Oxidationszahlen vor als die entsprechenden Lanthanoide. |
After being negative in 2000, return on investments increased by around 11,6 percentage points during the period considered, and followed a similar trend as that for profitability. | Nach der negativen Entwicklung im Jahr 2000 nahm die RoI im Bezugszeitraum um rund 11,6 Prozentpunkte zu und entwickelte sich ähnlich wie die Rentabilität. |
In addition, as mentioned above, export prices from Russia and China had a similar trend during the period considered and both were significantly undercutting the Community prices. | Des Weiteren wurde festgestellt, dass die Ausfuhrpreise Russlands und der VR China im Bezugszeitraum einem ähnlichen Trend folgten und in beiden Fällen weit unter den Preisen der Gemeinschaft lagen. |
This agreement, however, will not remain tenable if all other similar bilateral agreements are no longer considered permissible. | Dieses Abkommen wird sich jedoch als nicht haltbar herausstellen, wenn nun alle anderen ähnlichen bilateralen Abkommen als nicht mehr zulässig betrachtet werden. |
the Committee agreed that the efficacy of terfenadine containing medicinal products is considered similar to the other NSAHs. | vergleichbar mit der anderer NSAH betrachtet wird. |
the Committee agreed that the efficacy of terfenadine containing medicinal products is considered similar to the other NSAHs. | Der Ausschuß war sich einig, daß die Wirksamkeit von Terfenadin haltigen Arzneimitteln als |
Moreover, other products of the same type may pose risks similar to those related to the products considered. | Hinzu kommt, dass von anderen gleichartigen Produkten ähnliche Risiken ausgehen können wie bei den in Frage gestellten Erzeugnissen. |
Therefore, the overall efficiency of the different processes was considered to be equal and invoked similar production costs. | Daher wurde die Auffassung vertreten, dass die verschiedenen Verfahren insgesamt und die dabei anfallenden Produktionskosten vergleichbar sind. |
(considered as most representative years) | (gelten als repräsentativste Jahre) |
However, these and similar initiatives were largely considered to be complementary to the Fiscalis 2013 programme, as these other regional initiatives had a different targeted coverage and scope16. | Allerdings wurden diese und ähnliche Initiativen größtenteils als komplementär mit dem Programm Fiscalis 2013 betrachtet, da diese anderen regionalen Initiativen auf einen anderen Erfassungsbereich abzielten und einen anderen Umfang hatten16. |
Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9. beschließt, dass die in Ziffer 8 beschriebenen Regelungen nicht als Präzedenzfall für andere ähnliche Veranstaltungen angesehen werden |
Similar to Blumfeld or Die Sterne they are considered a part of the Hamburger Schule ( School of Hamburg ) movement. | In ihrer Ursprungsphase galt Tocotronic als zentraler Teil der Stilrichtung Hamburger Schule neben den Bands Blumfeld und Die Sterne. |
Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9. beschließt, dass die in Ziffer 8 beschriebenen Regelungen nicht als Präzedenzfall für andere ähnliche Veranstaltungen angesehen werden |
After initiation of febuxostat therapy, monitoring of anticoagulant activity should be considered in patients receiving warfarin or similar agents. | Bei Patienten, die Warfarin oder ähnliche Substanzen erhalten, sollte nach Beginn einer Febuxostatbehandlung die Überwachung der gerinnungshemmenden Wirkung in Betracht gezogen werden. |
When used for the approved indications, the efficacy of terfenadine containing medicinal products is considered similar to other NSAHs. | Bei Anwendung für die genehmigten Anwendungsgebiete wird die Wirksamkeit von Terfenadin haltigen Arzneimitteln als vergleichbar mit anderen NSAH betrachtet. |
The need to hold a similar meeting at the end of 1998 to measure progress will also be considered. | Auch wird erwogen, Ende 1998 ein ähnliches Treffen durchzuführen, um die erzielten Fortschritte zu bewerten. |
During the period considered the return on investments and cash flow followed a trend similar to that of profitability. | Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich im Bezugszeitraum ähnlich wie die Rentabilität. |
Looking back over the period from 1990 to 1997 , long term interest rates were broadly similar in a number of countries when considered over the period as a whole . | Über den Zeitraum von 1990 bis 1997 waren die langfristigen Zinssätze in einer Reihe von Ländern insgesamt betrachtet sehr ähnlich . |
They had similar rights as a district. | Die Verwaltungen der Bezirke wurden am 1. |
I considered the problem as settled. | Ich betrachtete das Problem als gelöst. |
We considered the report as false. | Wir hielten den Bericht für falsch. |
The Senses Considered as Perceptual Systems . | James Jerome Gibson The Senses Considered as Perceptual Systems . |
Can they be considered as equal? | Sind sie beide einander gleich? |
Can they be considered as equal? | Sind die beiden im Gleichnis etwa gleich? |
Hospitalisation should be considered as appropriate. | Falls erforderlich sollte ein Krankenhausaufenthalt in Betracht gezogen werden. |
Networking was also considered as important. | Auch die Vernetzung wurde als wichtig erachtet. |
1.8 Appropriate civil society organisations from both partners should routinely be considered for inclusion in relevant seminars and similar events. | 1.8 Geeignete Organisationen der Zivilgesellschaft beider Seiten sollten regelmäßig bei Einladun gen zu sie betreffenden Seminaren und ähnlichen Veranstaltungen berücksichtigt werden. |
1.8 Appropriate civil society organisations from both partners should routinely be considered for inclusion in relevant seminars and similar events. | 1.8 Geeignete Organisationen der Zivilgesellschaft beider Seiten sollten regelmäßig bei Einla dun gen zu sie betreffenden Seminaren und ähnlichen Veranstaltungen berück sichtigt werden. |
Given its similar objectives, it is considered appropriate for ISPA to broadly follow the approach of the revised Cohesion Fund. | Angesichts der vergleichbaren Zielsetzungen wurde es für sinnvoll gehalten, das Konzept von ISPA in etwa nach dem Vorbild des revidierten Kohäsionsfonds zu gestalten. |
The trends for the total Community industry, i.e. including the two producers established during the period considered, are largely similar. | Für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft (d. h. einschließlich der beiden Marktneulinge, die ihre Herstellung im Bezugszeitraum aufnahmen) waren im Großen und Ganzen dieselben Trends zu beobachten. |
The Steering Committee considered its cooperation with the network of national ESCs and similar institutions as extremely important, given that the national dimension of the Europe 2020 Strategy is crucial. | Angesichts der nationalen Dimension der Europa 2020 Strategie misst der Lenkungsausschuss seiner Zusammenarbeit mit dem Netz der nationalen WSR und vergleichbarer Einrichtungen eine sehr große Bedeutung bei. |
The rules and criteria adopted will therefore serve as useful benchmarks for similar agreements with many other third countries, and that is another reason why they must be considered carefully. | Die angewandten Regeln und Kriterien können daher nützliche Standards für ähnliche Abkommen mit vielen anderen Drittländern darstellen und müssen auch deshalb gewissenhaft geprüft werden. |
Moses (as), David (as), Jesus (as) and Mohammed (as) are considered messengers. | siyar () Regelt im islamischen Recht (Fiqh) das Kriegs und Fremdenrecht. |
The procedure is similar as that with Anglican. | Der Kapitän spricht dabei die Trauerrede. |
Related searches : Considered Similar To - Considered As - Similar As With - Similar As For - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential - Considered As Breach - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Reasonable - Considered As Basis