Übersetzung von "cloister" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Cloister - translation :
Schlüsselwörter : Kloster Klosters Abtei Absperrung Nahen

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

The cloister was originally called Redeemer Cloister on the Inde ( Erlöserkloster an der Inde ).
Das Kloster war zunächst als Erlöserkloster an der Inde , kurz Inda , bekannt.
It has a cloister from the 16th century.
Jahrhundert, eine seltene Wiederaufnahme der antiken Aquäduktform.
The name derives from St. Pirminius, the founder of the cloister.
Pirminius zurück, den Gründer des Klosters Hornbach.
In the Middle Ages, Lauterbach belonged to the cloister in Fulda.
Im Mittelalter gehörte Lauterbach zum großen Territorium der Abtei Fulda.
It was the hour when no stranger could remain in the cloister.
Die Stunde war da, von welcher an kein Fremder länger im Kloster verweilen konnte.
Jehan made him a deep bow, and descended the cloister stairs, whistling.
Johann grüßte ihn mit tiefer Verbeugung und stieg pfeifend die Klostertreppe wieder hinunter.
At the beginning of the following century the construction of the cloister began.
Anfang des folgenden Jahrhunderts wurde der Kreuzgang errichtet.
When he heard this news, he shut himself in his cell in the cloister.
Als er diese Nachricht erhalten hatte, schloß er sich in seine Klosterzelle ein.
After the secularization the cloister housed a cemetery until the beginning of the 19th.
Die savoyische Herrschaft dauerte bis 1420, danach kam Grandson an das Haus Chalon Arlay.
Today's church with its bordering cloister was built in the 13th and 14th century.
Jahrhundert erbaut, die Fassade der Stiftskirche wurde in den Jahren bis 2006 aufwändig saniert.
Most of the roofs burned, and the top level of the cloister was destroyed.
Dabei wurde das Obergeschoss des Kreuzgangs zerstört, außerdem brannten die meisten Dächer des Doms ab.
It was to take him, and Europe... ...out of the cloister of medieval thought.
Sie sollte ihn, und Europa... ...aus dem Kloster mittelalterlichen Denkens herausführen.
It was finished in the 14th century, while the cloister dates to the 18th century.
Jahrhundert ist Paray le Monial mit seiner Kirche einer der meistbesuchten Pilgerorte Frankreichs.
Behind the cloister there is a little door which opens on the Terrain and the water.
Hinter dem Kloster ist eine kleine Thüre, welche nach dem Terrain, und von da nach dem Flusse führt.
He stopped a beadle who emerged from the cloister, Where is monsieur the archdeacon of Josas?
Er hielt einen Kirchendiener an, der aus dem Kloster kam. Wo ist der Herr Archidiaconus von Josas?
I tried to make use of all my remedies. The cloister, the altar, work, books, follies!
Ich wollte alle meine Heilmittel anwenden das Kloster, den Altar, die Arbeit, die Bücher.
Otto and his wife founded the Cistercian cloister of Frauenroth in 1231, where both are buried.
Klostergründer Otto stiftete 1231 zusammen mit seiner Frau das Zisterzienserinnenkloster Frauenroth, wo beide auch begraben liegen.
In 1232, Constance founded Cloister Porta Coeli near Tišnov and retired to it as a nun.
Bei Tišnov in Předklášteří gründete sie 1233 ein Kloster der Zisterzienser, das sie Porta Coeli nannte.
He had just retired, after the office, to his canon's cell in the cloister of Notre Dame.
Claude hatte sich nach Beendigung der Messe soeben in seine Stiftspfründezelle im Kloster Notre Dame zurückgezogen.
A fine tower home, cloister, and the double chapel of St. Ulrich and St. Nicholas were added.
Die Doppelkapelle St. Ulrich und St. Nikolaus fällt durch ihre frühbarocke Ausstattung einer Sgraffitobordüren und schwarz gemalten Fensterzier auf.
The foundation of the city of Winterberg was presumably carried out together with the cloister in Küstelberg.
Die Gründung der Stadt Winterberg wurde vermutlich gemeinsam mit dem Kloster in Küstelberg vorgenommen.
It is most famous for its cloister and for being situated within the Schorfheide Chorin Biosphere Reserve.
Alle Orte der Gemeinde sind Dörfer, die im Biosphärenreservat Schorfheide Chorin liegen.
It belonged to the cloister of St. Blasien then, and later, by 1368, was part of Vorderösterreich.
Der Ort gehörte zum Kloster St. Blasien und damit ab 1368 zu Vorderösterreich.
When the cloister was secularized in 1806, the village became part of the newly created Großherzogtum Baden.
Bei der Säkularisation des Klosters 1806 kam das Dorf zum neu geschaffenen Großherzogtum Baden.
Parallel to the southern arcade runs the cloister with the Heilsbronn Porch, an entrance to the Marly Gardens.
Parallel zum südlichen Arkadengang verläuft der Kreuzgang mit dem Heilsbronner Portal, ein Zugang zum Marlygarten.
The new building of the Dorothem Palace in the location of the old cloister was completed in 1901.
Der Neubau des Palais Dorotheum in der Dorotheergasse an der Stelle des alten Klosters wurde 1901 fertiggestellt.
The cloister thereafter became known as Sancti Cornelii ad Indam (St Cornelius on the Inde), and then Kornelimünster.
Das Kloster wurde daraufhin Sancti Cornelii ad Indam , später Kornelimünster , genannt.
A moment later, he had disappeared through the Red Door, which then led from the church to the cloister.
Einen Augenblick nachher war er durch die Rothe Pforte, welche damals von der Kirche nach dem Kloster führte, verschwunden.
Here indicates a document of 1276 in which the rights are regulated in the town between archbishop and cloister.
Hierauf deutet eine Urkunde von 1276, in der die Rechte an der Stadt zwischen Erzbischof und Kloster geregelt werden.
Thus was built in the wilderness the first little church and, a little way away, the Dominican order's cloister.
So sei in der Einöde die erste kleine Kirche und später ein Stück entfernt das Dominikaner Kloster entstanden.
He drew up the plan and many of the structures in the church and the cloister are his doing.
Für 1388 ist die Übergabe des Klosters an den Dominikanerorden urkundlich gesichert.
To the left of the Kreuzkirche (cloister church) you can see the spire of the Town Hall towering above.
Links neben der Kreuzkirche schaut der Rathausturm hervor.
From 1307 until the Reformation the village belonged to the Canons Regular of St. Augustine cloister St Thomas in Leipzig.
Von 1307 bis zur Reformation gehörte das Dorf dem Augustiner Chorherrenstift St. Thomas in Leipzig.
This area was named Probstei, because it was under the administration of the provost of the cloister (in German Propst).
Dieses Gebiet wurde kurzerhand Probstei genannt, da es unter der Administration des Klosterprobstes stand.
In 1227 Kojata, the last of the Hrabisics, passed his property to the cloister of the Knights of the Cross.
Wahrscheinlich 1229, spätestens jedoch 1238 ging die Stadt in den Besitz der Přemysliden über.
The Primo Chiostro, the main cloister, houses the Cappella dei Pazzi, built as the chapter house, completed in the 1470s.
Brunelleschi entwarf die Cappella dei Pazzi am Kreuzgang südlich der Kirche, die die Familie Pazzi 1430 bauen ließ und die aber nie vollendet wurde.
To the south it was adjoined by a cloister with a sculpture of The Mount of Olives in its centre.
Der moderne Orgelprospekt wurde von Gottfried Böhm (Köln) entworfen.
History The village was first mentioned in writing in 1181 in a tithe register of the Posau Cloister in Zeitz.
Geschichte 1181 wurde das Dorf als Volmarsdorf erstmals urkundlich im Zehntregister des Klosters Posau bei Zeitz erwähnt.
After his return in 1410 he acquired the right to take up residence in the Augustiner Chorherren cloister Neustift near Brixen.
Nach seiner Rückkehr (1409 10) aus dem Heiligen Land erwarb er 1411 das Wohnrecht im Augustiner Chorherrenstift Neustift bei Brixen.
From 1671 to 1673 the Order of Friars Minor Capuchin erected a cloister and, from 1677 to 1681, the Catholic Church.
Sie bauten von 1671 bis 1673 das Kloster und von 1677 bis 1681 die Kirche.
Most notable among these is Bebenhausen, a village clustered around a castle and Bebenhausen Abbey a Cistercian cloister about north of Tübingen.
Das Dorf gehörte zur Burg Roseck, die im Besitz der Herren von Ow war und 1410 an das Kloster Bebenhausen gelangte.
Born in Rome, he became a Benedictine and was a monk of the Roman cloister of St Erasmus on the Caelian Hill.
Bevor er Papst wurde, war er Mönch im Erasmuskloster in Rom.
But fasting, prayer, study, the mortifications of the cloister, rendered my soul mistress of my body once more, and then I avoided women.
Aber das Fasten, das Gebet, das Studium, die Kasteiungen des Klosters hatten die Seele wieder zur Herrin des Körpers gemacht. Und außerdem mied ich die Frauen.
The cloister door was shut but the archdeacon always carried with him the key of the tower in which his laboratory was situated.
Die Thür zum Kloster war verschlossen aber der Archidiaconus hatte den Schlüssel zum Thurme, in dem sich sein Laboratorium befand, immer bei sich.
From that window, situated in the cloister, he could see la Esmeralda's chamber. He often saw herself with her goat, sometimes with Quasimodo.
Von diesem im Kloster befindlichen Fenster aus konnte er die Freistatt der Esmeralda sehen oft erblickte er sie selbst mit ihrer Ziege, manchmal auch mit Quasimodo.

 

Related searches : Cloister Garden