Übersetzung von "carry conviction" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Carry - translation : Carry conviction - translation : Conviction - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

It is the only way that votes in this House are going to carry conviction.
Nur so kann man sicherstellen, daß die Abstimmungen in diesem Hohen Haus über zeugen.
A Parliament worthy of its salt would pass votes which carry some conviction and correspond to its principles.
Bedenken wir nur, wie wir diese Diskussionen erst führen würden, wenn Portugal schon Mitglied wäre!
Historical Conviction
Historisches Urteil
I have no conviction.
Ich habe keine Überzeugung.
His conviction is curious.
Seine feste Überzeugung ist merkwürdig.
Ambitions, conviction, the works
Ambitionen, Überzeugungen, das volle Programm
Above all, Europe needs conviction.
Vor allem aber braucht Europa Überzeugung.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Schon öfter verurteilt wegen kritischer Berichterstattung
Who can challenge such conviction?
Wer kann solch eine Überzeugung in Frage stellen?
Intellectual conviction is not enough.
Eine intellektuelle Überzeugung ist nicht ausreichend!
the type of their conviction
Art ihrer Verurteilung
(Conviction, customs intelligence, legitimate suspicion?)
(Verurteilung, Informationen der Zollfahndung, begründeter Verdacht?)
By sheer force of conviction and personality, such figures, many of us believe, can carry the day, bringing a glimmer of hope to an otherwise detached and impersonal universe.
Allein durch die Kraft ihrer Überzeugung und Persönlichkeit so glauben viele von uns bestimmen sie das Tagesgeschehen und bringen so einen Schimmer der Hoffnung in ein ansonsten fremdes, unpersönliches Universum.
He had the strength of conviction.
Sophie entstammt der Liaison mit Annie.
The conviction was upheld last week.
In der vergangenen Woche ist der Schuldspruch bestätigt worden.
This calls for vision and conviction.
Notwendig dafür sind Vision und Überzeugung.
There's no conviction in your voice.
Deine Stimme klingt wenig überzeugend.
It really is a matter of conviction.
Es ist tatsächlich eine Sache der Überzeugung.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Revolutionen verlangen nach moralischer Klarheit und unerschütterlicher Überzeugung.
Betty has a previous conviction for theft.
Betty hat eine Vorstrafe wegen Diebstahls.
And my conviction is peace is possible .
Und meine Überzeugung ist Frieden ist möglich.
That conviction will be felt within you.
Diese Überzeugung wirst du in dir spüren.
Publication of the decision containing the conviction
Ersatz des gesamten erlittenen Schadens
Because undoubtedly Mr Thorn has shown conviction.
Ich denke, wir sollten versuchen, das ohne Verzögerung zu tun, weil diese Regionen auch sonst bereits unter schweren Benachteiligungen leiden.
It is also a matter of conviction.
Es ist aber auch eine Frage der Überzeugung.
Let us do so, therefore, with conviction.
Lassen Sie es uns daher mit Überzeugung tun.
It must have political conviction behind it.
Dahinter muss eine politische Überzeugung stehen.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
Und ich sagte mir, mach' weiter. Halt' durch. Halt' durch.
I renew these thanks sincerely and with conviction.
Wir erklärten auch, daß wir uns der Stimme enthalten würden.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Europa muss raschest eingreifen, um Ibrahims Verurteilung aufzuheben.
She rightly described herself as a conviction politician.
Thatcher selbst beschrieb sich, zu Recht, als politische Überzeugungstäterin .
Their conviction had no basis in poll results.
Ihre Überzeugung entbehrte jeder Grundlage in den Umfrageergebnissen.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Doch Betetas Verurteilung war nur ein Teilsieg.
I acted in accordance with my own conviction.
Ich habe meiner eigenen Überzeugung gemäß gehandelt.
Compliance conviction the evolution of enlightened corporate governance.
Corporate Governance im Spannungsfeld von Leitung, Kontrolle und Interessenvertretung.
I'm hesitating. But I won't accept a conviction.
Ich zögere, aber ich würde eine Verurteilung nicht akzeptieren.
Has Been Vouchsafed a Strong Inner Conviction (Laughter)
Der Präsident der Royal Society hat eine starke innere Überzeugung gewähren lassen, (Gelächter)
Allow me to share my conviction with you.
Ich möchte Ihnen gerne meine Auffassung darlegen.
This recommendation is born of a firm conviction.
Wir tun das aus voller Überzeugung.
As rapporteur, I do so with utter conviction.
Als Berichterstatter tue ich dies aus voller Überzeugung.
We'll carry on or carry under.
Gegen oder mit dem Wind.
If one simply launched a scheme for a programme without any assurance that it would be financed for a given period, without specifying the rules and resources to be applied, it would carry no conviction.
Gewiß ist es nicht leicht, eine für alle Gemeinschaftsländer zufriedenstellende Lösung zu finden dafür sind die tatsächlichen Gegebenheiten in den einzelnen Ländern zu unterschiedlich.
The inmate was doing time for a burglary conviction.
Der Insasse verbüßte Zeit aufgrund einer Verurteilung wegen Einbruchs.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
Er war nicht von der Überzeugung überwältigt, sondern vom Zweifel.
We also disapprove of the conviction of Mr Ecevit.
(Widerspruch) Nach Ablehnung des Einspruchs von Frau Squarcialupi

 

Related searches : Firm Conviction - With Conviction - Strong Conviction - Conviction Rate - Wrongful Conviction - Felony Conviction - Murder Conviction - Rape Conviction - Robbery Conviction - Core Conviction - Absolute Conviction - Political Conviction