Übersetzung von "all these years" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
All these years - translation : These - translation : Years - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mmhm. All along, Emmy. All these years. | Ja, Emmy, all die Jahre. |
It's been there all these years. | Sie sind schon all die Jahre hier. |
Yes, but after all these years. | Ja, aber nach all diesen Jahren. |
These frozen waters have held you here all these years. | Das gefrorene Wasser hat Sie hier all die Jahre festgehalten. |
You have been missing all these years. | Du bist all die Jahre vermisst worden. |
You have been missing all these years. | Du warst so viele Jahre fort. |
He's been with me all these years. | Er ist all die Jahre bei mir geblieben. |
It's like being dead all these years. | In all den Jahren war es, als wäre ich tot gewesen. |
All these years you've worked so hard. | All die Jahre arbeiteten Sie so hart. |
Where have you been all these years? | Wo waren Sie nur all die Jahre? |
You forgot about Copenhagen all these years. | Du hattest Kopenhagen ganz vergessen. |
I fought with him all these years. | Ich habe all die Jahre mit ihm gekämpft. |
Where have the people been all these years? | Leben die Leute denn auf dem Mond? |
I'm still with her after all these years. | Mit 15 Jahren gewann sie einen Talentwettbewerb. |
The West ripped us off all these years! | Der Westen hat uns jahrelang beschissen! |
I've kept my letterman's jacket all these years. | Ich habe meine Sportjacke über viele Jahre behalten. |
You don't think that after all these years... | Du denkst doch nicht... Nein. |
You still think of after all these years? | Das ist doch schon so lange her. |
All of these issues have been smouldering for years. | Alle diese Konfliktherde bestehen seit Jahren. |
After all these years, you didn't expect anything else? | Keine Überraschungen mehr nach all den Jahren, was? |
After all these years, we finally got to Paris. | Das wäre das erste Mal, dass wir in Paris so eine Nummer aufführen. |
Well, fancy hearing from you after all these years. | Schön, von dir zu hören nach all den Jahren. |
A pity it should be idle all these years. | Schade, dass er solange leer steht. |
After all these years, they're going to be married. | Jetzt heiraten die beiden endlich. |
After working for the Paris Opera all these years? | Nach all den Jahren an der Pariser Oper? |
I wonder what he'd say after all these years. | Was er wohl sagen würde? |
It hasn't changed in all these millions of years. | Er hat sich nie weiterentwickelt. |
Thank you for staying with us through all these years. | Danke, all diese Jahre an unserer Seite zu stehen. |
What does he have to say all these years later? | Was hat er all diese Jahre später darüber zu sagen? |
This is what i groomed you for all these years. | Dies ist, was ich dir präparierte all die Jahre. |
However during all these years no progress had been achieved. | Es wurden in all diesen Jahren jedoch keine Fortschritte erzielt. |
To think that place has been there all these years. | Kaum zu glauben, dass es die Stadt schon so lange gibt! |
Seems a shame to part company after all these years. | Es ist ein Jammer, dass wir uns nach all den Jahren trennen. |
All of these things were made during the last 75 years. | All diese Arbeiten entstanden in den letzten 75 Jahren. |
I should know after all these years I can't change you. | Sie werden sich eben nie ändern. |
In all these years, I've never seen him eat anything else. | Er hat seinen Magen zu sehr ausgeweitet. Das rächt sich. |
I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. | Ich weiß nicht, was das soll, so viele Jahre an all den Unsinn zu glauben. |
What does he have to say all these years later about it? | Was hat er all diese Jahre später darüber zu sagen? |
People said, We've been doing it this way for all these years. | Viele sagten Wir haben das immer schon so gemacht. |
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right? | Kann man nach so vielen Jahren sagen, dass Tolstoi recht hatte? |
Well, if it ain't old Master Fred, back after all these years! | So was, wenn das nicht der alte Massa Fred ist. Wieder daheim, nach all den Jahren. |
She's quitting you after all these years? She's really leaving? She is. | Sie verlässt dich wirklich nach so vielen Jahren? |
After all these years, wouldn't you think I'd be used to it? | Ich hätle mich in all den Jahren daran gewöhnen müssen. |
I've done so much for you all these years, and for Germany! | Ohne Wache übernehme ich nichts mehr! |
'I've been journeying for 35 years consciously, 40 years, sit in a cave for 10,' all these things. | Ich bin seit 35 Jahren auf einem bewussten Weg, 40 Jahre, sitze seit 10 Jahren in einer Höhle , all sowas. |
Related searches : These Years - These Past Years - During These Years - In These Years - Over These Years - For These Years - Through These Years - All These Changes - All These Experiences - All These Findings - All These Activities - All These Processes - All These Issues