Übersetzung von "after his death" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

After - translation : After his death - translation : Death - translation :
Tod

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Most of his influence came after his death.
Die Araber entwickelten Spezialistentum und z.
Tom remarried after his wife's death.
Tom heiratete nach dem Tode seiner Frau erneut.
What will become of his children after his death?
Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
After his death, his music fell largely into obscurity.
) Die Musik in Geschichte und Gegenwart.
After his death a struggle ensued among his sons.
Nach seinem Tod übernahm Muzila die Herrschaft.
His poems and orations were published after his death.
Seine Gedichte und Reden wurden nach seinem Tod veröffentlicht.
The novel was published after his death.
Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
After his death, the monastery was founded.
Die Klostervogtei wurde dem Nahegaugrafen übertragen.
After his death, his paintings were hung in the museum.
Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
His Poetices (Lyons, 1561 Leyden, 1581) appeared after his death.
Sein bedeutendstes Werk, die Poetices libri septem erschien 1561, also nach seinem Tod.
After the death of his parents, his grandparents took to his education.
Nach dem Tod seiner Eltern kümmerten sich seine Großeltern um seine Ausbildung.
After his death in 1753 his disciples and followers continued his work.
Doch der Turm behielt seine leichte Schräge nach Osten bei.
Look at his speech right after Were s death
Seht euch seine Rede direkt nach Weres Tod an
He left the country after his grandfather's death.
Er verließ das Land nach dem Tod seines Großvaters.
After Sami's death, his estate went to Layla.
Nach Samis Tod ging sein Vermögen an Layla.
After his father's death, Tom started drinking heavily.
Nach dem Tod seines Vaters verfiel Tom stark dem Alkohol.
After his death the remaining books were sold.
Die Ökonomie gehörte zu seinen Lehraufgaben als Moralphilosoph.
Ten years after Berwald's death, his Symphony No.
Berwald gilt als einer der originellsten Komponisten seiner Zeit.
After his death she became a famous salonnière.
Erst zehn Jahren nach Bizets Tod wurde sie uraufgeführt.
After his death, August Thienemann took the lead.
Nach seinem Tod übernahm August Thienemann die Leitung.
After his death, she semi retired from acting.
Nach der Heirat 1939 zogen beide nach Hollywood.
After his parents' death he was brought up by his aunt.
Nach dem Tode seiner Eltern wurde er von seiner Tante aufgezogen.
In 1862, after his mother's death, his father married Luberta Hupkes.
Nach dem Tod seiner Mutter heiratete sein Vater 1862 Luberta Hupkes.
Galatasaray gave his name to their training ground after his death.
Der Trainingsplatz auf dem Metin Oktay Trainingsgelände von Galatasaray Istanbul trägt heute seinen Namen.
His nickname the Iron only came into use after his death.
Der Beiname der Eiserne wurde erst nach seinem Tod gebräuchlich.
After his death, he was succeeded by his son Christian Louis.
Beider erster Sohn war der nachmalige Herzog Christian Ludwig von Braunschweig Celle.
After his death, his remains were cremated with his wife Linda retaining his ashes.
Johnny Ramone wurde eingeäschert und die Asche verblieb bei seiner Frau Linda.
His son Jörg from his second marriage continued the workshop after his death.
Als Nachfolger Tilmans übernahm sein Sohn aus zweiter Ehe Georg Riemenschneider, auch als Jörg bekannt, die Werkstatt.
The asteroid (5099) Iainbanks was named after him shortly after his death.
Juni 2013 wurde ein Asteroid nach ihm benannt (5099) Iainbanks.
After his death the collection was sold for 250,000.
Alan Posener Franklin Delano Roosevelt.
Soon after his death, Hungary claimed the island again.
Kurz darauf begannen auch Slaven die Insel zu besiedeln.
The value of his discovery was not realized until after his death.
Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod.
After his death in 1672, he was buried in his private chapel.
Nach seinem Tod im Jahre 1672 wurde er in seiner privaten Kapelle beigesetzt.
His son, Joseph Tkach Jr., succeeded him after his death in 1995.
September 1995 folgte ihm sein Sohn Joseph W. Tkach jr. ( 1951) als Pastor General nach.
After his sudden death at the age of 35, his empire collapsed.
Juni 1893 starb er völlig unerwartet im Alter von 35 Jahren.
After his death Altfrid was particularly venerated at his tomb in Essen.
Nachwirken Altfrid wurde an seinem Grab in Essen besonders verehrt.
After the death of his father in 1871 he overtook his office.
Dieser führte auch nach Tod des Vaters das Atelier weiter.
His miscellaneous Reden und Vorträge were published after his death (Leipzig, 1899).
Seine Reden und Vorträge wurden nach seinem Tod publiziert (Leipzig 1899).
After Ruprecht's death in 1410, his land was divided between his four sons.
Nach Ruprechts Tod im Jahr 1410 wurde der Herrschaftsbereich unter seinen vier Söhnen aufgeteilt.
After his death, the presence of his works in concerts has dramatically decreased.
Seit Haas Tod hat die Präsenz seines Werkes im Konzertbetrieb stark abgenommen.
Soon after his death the collection was dispersed and sold.
Bald nach dem Tod des Besitzers wurde die Sammlung auseinandergerissen und verkauft.
Veneration After his death he was venerated as a saint.
Mamertus Bruder war der Theologe und Kirchenschriftsteller Claudianus Mamertus.
After his death he was buried at the Radegast graveyard.
Beigesetzt wurde er auf dem Friedhof Radegast.
Marx had been emotionally close to his father, and treasured his memory after his death.
Nach dem Tod seines Vaters Heinrich Marx am 10.
His greatness and the value of his work were fully appreciated only after his death.
Sein Wert und seine Größe waren erst nach seinem Tod erkannt.

 

Related searches : His Death - Avenge His Death - Before His Death - Until His Death - Fake His Death - By His Death - After Her Death - After My Death - After His Review - After His Approval - After His Graduation - After His Retirement - After His Opinion