Übersetzung von "adequate supply" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Adequate - translation : Adequate supply - translation : Supply - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ensuring adequate supply for the Community market. | angemessene Versorgung des Gemeinschaftsmarktes. |
an adequate balance between supply and demand | ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage, |
Ensure that oil stocks guarantee an adequate security of supply. | Haltung von Ölvorräten, die eine ausreichende Versorgung sichern. |
Now, the United Kingdom has an adequate supply of natural gas. | Ich möchte jetzt einige Worte zu den Mitteln sagen. |
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply. | Die bereits geltenden Gesetze reichen aus, um die Versorgungssicherheit zu garantieren. |
4 Lithuanian employers' hopes for an adequate supply of workers are waning. | 4 die Hoffnung litauischer Arbeitgeber auf ein geeignetes Arbeitskräfteangebot schwindet. |
This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future. | Dieses heimische Angebot bietet keine ausreichende Perspektive. |
Mr President, there are two principal issues here one is an adequate supply and the second is a safe supply. | Herr Präsident, hier geht es um zwei grundsätzliche Fragen einmal um die einer ausreichenden Versorgung und zweitens um die einer sicheren Versorgung. |
Ensure an adequate labour supply in view of the ageing of the population | angesichts der Bevölkerungsalterung ein angemessenes Arbeitskräfteangebot gewährleisten |
You can only farm if you have an adequate supply of clean water. | Auch Landwirtschaft kann nur betrieben werden, wenn sauberes Wasser in ausreichender Menge zur Verfügung steht. |
In questionnaires, the poor say that an adequate water supply is their foremost need. | In Fragebögen geben die Armen an, dass sie in erster Linie genügend sauberes Wasser benötigen. |
an adequate supply of hot and or cold potable water is to be available | die Zufuhr einer ausreichenden Menge an warmem und oder kaltem Trinkwasser muss gewährleistet sein |
When such water is used, adequate facilities are to be available for its supply. | Wird solches Wasser verwendet, so müssen hierfür ausreichende Versorgungseinrichtungen zur Verfügung stehen. |
To date there is still no adequate supply of general and work related language courses. | Bisher gibt es noch kein ausreichendes Angebot an allgemeinen und berufsbezogenen Sprachkursen. |
Is it possible to ensure an adequate supply of safe blood once and for all? | Ist es möglich, ein für alle Mal einen ausreichenden Vorrat an sicherem Blut zu schaffen? |
Successful treatment of rickets and osteomalacia will require adequate supply and action of vitamin D and sufficient supply of calcium to allow normal bone mineralisation. | Voraussetzung für eine erfolgreiche Behandlung von Rachitis und Osteomalazie sind eine ausreichende Zufuhr und Wirkung von Vitamin D sowie eine ausreichende Zufuhr von Calcium, um die normale Knochenmineralisierung anzuregen. |
(sssssss) to ensure an adequate supply of comparable data, statistics and analyses to underpin lifelong learning policy development | (sssssss) Gewährleistung eines angemessenen Bestands an vergleichbaren Daten, Statistiken und Analysen, um die Konzeption politischer Maßnahmen in Bezug auf lebenslanges Lernen zu untermauern |
If the mother has recently stopped breastfeeding, she is more likely to be able to re establish her milk supply, and more likely to have an adequate supply. | In so einem Fall ist durch Abpumpen und Wegschütten dieser Milch der Stillstreik schnell wieder zu beseitigen. |
They should contribute to providing an adequate supply of finance to countries that are challenged by poverty, follow sound economic policies and may lack adequate access to capital markets. | Sie sollen zur Bereitstellung eines ausreichenden Finanzierungsangebots für diejenigen Länder beitragen, die unter Armut leiden, eine solide Wirtschaftspolitik betreiben und womöglich keinen ausreichenden Zugang zu den Kapitalmärkten haben. |
It must be indicated when there will be an adequate supply of components or systems to initiate the campaign. | Es ist anzugeben, wann die Versorgung mit Bauteilen oder Systemen ausreichend ist, um die Maßnahmen einzuleiten. |
Therefore, the processing industry throughout the Community should continue to have access to an adequate supply of raw material. | Daher dürfte die verarbeitende Industrie in der gesamten Gemeinschaft weiterhin Zugang zu einem adäquaten Rohstoffangebot haben. |
(b) Achieve food security by ensuring a safe and nutritionally adequate food supply at both the national and international levels. | Die Weltgesundheitsorganisation definiert Gesundheit als den Zustand vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit und Gebrechen. |
1.4 The effectiveness of the right to housing usually and essentially depends on the availability of an adequate housing supply. | 1.4 Die Wirksamkeit des Rechts auf Wohnraum hängt zumeist und im Wesentlichen von der Verfügbarkeit eines entsprechenden Angebots ab. |
1.8 The effectiveness of the right to housing usually and essentially depends on the availability of an adequate housing supply. | 1.8 Die Wirksamkeit des Rechts auf Wohnung hängt zumeist und im Wesentlichen von der Verfügbarkeit eines entsprechenden Angebots ab. |
1.8 The effectiveness of the right to housing usually and essentially depends on the availability of an adequate housing supply. | 1.8 Die Wirksamkeit des Rechts auf Wohnung hängt zumeist und im Wesentlichen von der Ver fügbarkeit eines entsprechenden Angebots ab. |
There can be no growth in the Community unless there is a viable, realistic, adequate and accessible supply of energy. | Die Mitglied staaten haben ihre Ziele revidiert und sie von 160 auf 140 Gigawatt gesenkt. |
Given the high employment rates, a key priority for Denmark is to ensure adequate labour supply in the longer term. | In Anbetracht der hohen Beschäftigungsquoten gilt es für Dänemark vor allem, langfristig ein ausreichendes Arbeitskräfteangebot zu sichern. |
So although there is a need to supply an adequate level of support to Members, we must keep it within reason. | Wenn man berücksichtigt, daß im Allfaserabkommen von 6 die Rede ist, kann man wohl nicht behaupten, es hätte schlecht funktioniert. |
3.3.3 In terms of long term savings and the taxation system, the Commission notes the importance of ensuring a stable, adequate supply of savings and of the incentives necessary to bring forth this supply. | 3.3.3 Mit Blick auf langfristige Ersparnisse und Besteuerung stellt die Kommission fest, dass die Bildung stabiler, angemessener Ersparnisse gewährleistet werden muss, wofür entsprechende Anreize notwendig sind. |
adequate knowledge to evaluate scientific data concerning medicines in order to be able to supply appropriate information on the basis of this knowledge | angemessene Kenntnisse zur Beurteilung der die Arzneimittel betreffenden wissenschaftlichen Angaben zwecks Erteilung einschlägiger Informationen |
In this conflict, we should not only spend time pointing the finger, we should first and foremost supply adequate aid to the refugees. | Wir dürfen uns nicht damit begnügen, die Schuldigen an diesem Konflikt zu benennen, sondern wir müssen vor allem auch den in die Flucht geschlagenen Bürgern angemessene Hilfe zuteil werden lassen. |
Therefore, the processing industry throughout the Community should continue to have access to an adequate supply of raw material without any additional duty. | Damit dürfte die verarbeitende Industrie überall in der Gemeinschaft weiterhin Zugang zu einem angemessenen Rohstoffangebot ohne jeglichen Zusatzzoll haben. |
adequate knowledge to evaluate scientific data concerning medicines in order to be able to supply appropriate information on the basis of this knowledge | angemessene Kenntnisse zur Beurteilung der die Arzneimittel betreffenden wissenschaftlichen Angaben zur Erteilung einschlägiger Informationen |
Given the continuing increase in life expectancy, such a link would not only contribute to labour supply but also help to ensure adequate pensions. | Angesichts des kontinuierlichen Anstiegs der Lebenserwartung würde eine solche Kopplung nicht nur das Arbeitskräfteangebot erhöhen, sondern auch dazu beitragen, die Angemessenheit der Renten zu sichern. |
This means that the supply must be guaranteed as some of you have said and there must be an adequate service for all citizens. | Das bedeutet Versorgungsgarantie wie jemand von Ihnen sagte und angemessene Dienstleistungen für alle Bürger. |
Do the verification bodies have adequate resources for carrying out verification against the legality definition and the systems for controlling the timber supply chain? | Verfügen die Überprüfungsstellen über ein umfassend dokumentiertes Managementsystem, das |
These facilities are to be constructed of corrosion resistant materials, be easy to clean and have an adequate supply of hot and cold water. | Diese Vorrichtungen müssen aus korrosionsfesten Materialien hergestellt, leicht zu reinigen sein und über eine angemessene Warm und Kaltwasserzufuhr verfügen. |
There is to be an adequate supply of potable water, which is to be used whenever necessary to ensure that foodstuffs are not contaminated | Es muss in ausreichender Menge Trinkwasser zur Verfügung stehen, das erforderlichenfalls zu verwenden ist, um zu gewährleisten, dass die Lebensmittel nicht kontaminiert werden. |
A brief description of the system which the manufacturer uses to assure an adequate supply of component or systems for fulfilling the remedial action. | Eine kurze Beschreibung des Systems, nach dem der Hersteller vorgehen will, um eine angemessene Versorgung mit Bauteilen oder Systemen zur Durchführung der Mängelbeseitigungsaktion sicherzustellen. |
1.6 recommends developing and using an independent, scientifically based evaluation system on supply reduction measures, and ensuring that adequate resources are available for such instruments | 1.6 empfiehlt die Entwicklung unabhängiger, wissenschaftlich gestützter Bewertungssysteme für Maßnahmen zur Angebotsverringerung sowie die Bereitstellung angemessener Mittel für die Erledigung dieser Aufgaben |
1.6 recommends developing and using an independent, scientifically based evaluation system on supply reduction measures, and ensuring that adequate resources are available for such instruments | 1.6 empfiehlt die Entwicklung unabhängiger, wissenschaftlich gestützter Bewertungssysteme für Maßnahmen zur Angebotsverringerung sowie die Bereitstellung angemessener Mittel für die Erledi gung dieser Aufgaben |
Does the Licensing Authority have adequate procedures to ensure that each shipment of timber meets the requirements of the legality definition and supply chain controls? | Wurden die Voraussetzungen für die Erteilung von Genehmigungen klar festgelegt und den Ausführern sowie anderen betroffenen Akteuren mitgeteilt? |
Adequate. | Angemessen. |
Based on their current regimen, individuals with haemophilia A should be advised to bring an adequate supply of factor VIII product for anticipated treatment when travelling. | Personen mit Hämophilie A sollten auf der Basis ihres laufenden Behandlungsschemas angewiesen werden, bei Reisen eine angemessene Menge Faktor VIII für vorauszusehende Behandlungen mitzuführen. |
5.10 The EESC notes that adequate, high quality public healthcare and social services are a prerequisite for the supply of sufficiently skilled labour in sufficient numbers. | 5.10 Nach Ansicht des Ausschusses sind genügende und hochwertige öffentliche Sozial und Gesundheitsdienste eine unerlässliche Voraussetzung für eine angemessene Ausbildung und eine ausreichende Zahl von Arbeitnehmern in diesen Sektoren. |
Related searches : Adequate Power Supply - Adequate Water Supply - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Time - Adequate Level