Übersetzung von "across boundaries" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Scan across filesystem boundaries | Über Dateisystemgrenzen hinaus einlesen |
Stories cut across all boundaries, | Geschichten reißen alle Grenzen ein. |
Islam continued to spread across geographic and political boundaries. | Der Islam verbreitete sich weiter über geografische und politische Grenzen hinweg. |
No consolidation for statistical purposes is permitted across national boundaries . | Eine Konsolidierung zu statistischen Zwecken über nationale Grenzen hinweg ist nicht zulässig . |
However, trains running across the boundaries of JR companies have been reduced. | Die technische Erschließbarkeit Japans durch die Eisenbahn ist somit von vorneherein sehr begrenzt. |
Political consensus across national boundaries leads to transnational political groups in Europe. | Durch den europäischen Konsens können sich supranationale Fraktionen bilden |
But above all, the problem is one of cooperation across the boundaries of responsibility. | Aus dem gleichen Grund ist es äußerst wichtig, die die Wirtschaftsentwicklung ein schränkenden Faktoren zu ermitteln und mit Hilfe der Fonds in Angriff zu nehmen. |
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations. | Diese Bedrohungen überschreiten alle Nationalgrenzen und machen auch vor den traditionellen Barrieren zwischen Industrien und Organisationen nicht Halt. |
It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative. | Es bedeutet, dass wir Zusammenarbeit über Staatsgrenzen hinaus verbreitet haben. Wir haben die Welt kooperativer werden lassen. |
4.12 Systems innovation across sectoral boundaries and integrated value creating chains are becoming increasingly important. | 4.12 Sektorübergreifende systemische Innovationen und integrierte Wertschöpfungsketten gewinnen zunehmend an Bedeutung. |
Cutting across professional boundaries has been seen as a major prerequisite of this research project. | Die Überwindung berufsbedingter Schranken wurde als wichtigste Voraussetzung für den Erfolg dieses Forschungsvorhabens angesehen. |
In order to achieve this, audit(s) should where possible extend beyond and across administrative boundaries. | Dazu sollten Audits nach Möglichkeit über verwaltungstechnische Grenzen hinausreichen. |
In the west of the oblast, there are very few through roads even across the district boundaries. | Jagd und Fischfangtourismus sind in der Oblast gut entwickelt, es entsteht der so genannte Dorftourismus. |
This agreement overcomes the boundaries of religion, nation and culture built across many parts of the world. | Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden. |
Other things being equal, it enables an easy flow of credit to take place across national boundaries. | Dieses Kartell verhindert die normalen An passungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten. |
The clause in contention was a clause which referred to the transmission of information across national boundaries. | Dieser Punkt wird somit auf die Tagesordnung am morgigen Freitag gesetzt. |
Nor is international terrorism, in the sense of groups employing terrorist methods across international boundaries, a new phenomenon. | Auch der internationale Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen. |
Its artists told stories across national boundaries, in as many languages, genres and philosophies as one can imagine. | Seine Künstler erzählten Geschichten über Ländergrenzen hinweg in so vielen Sprachen, Genres und Philosophien, wie man sich nur vorstellen kann. |
cross border airspace means an airspace structure extending across national borders and or the boundaries of flight information regions | grenzüberschreitender Luftraum Luftraumstruktur, die über nationale Grenzen und oder Grenzen von Fluginformationsgebieten hinausgeht |
Many organizations will have soft power of their own as they attract citizens into coalitions that cut across national boundaries. | Viele Organisationen werden über eigene weiche Macht verfügen und Bürger in nationale Grenzen überschreitende Koalitionen einbinden. |
Instantaneous electronic links and an improving system of global guarantees allow capital to flow across national boundaries as never before. | Unmittelbare elektronische Verbindungen und ein stetig sich verbesserndes System globaler Garantien ermöglichen Kapitalflüsse über Ländergrenzen hinweg in einem bisher unvorstellbaren Ausmaß. |
The Internet Protocol (IP) is the principal communications protocol in the Internet protocol suite for relaying datagrams across network boundaries. | Das Internet Protocol (IP) ist ein in Computernetzen weit verbreitetes Netzwerkprotokoll und stellt die Grundlage des Internets dar. |
Working at different scales and across administrative and sectoral boundaries remains a formidable challenge, but is central to achieving integration. | Auf verschiedenen Ebenen und über die Grenzen von Verwaltungszuständigkeiten und Sektoren hinaus zu arbeiten, ist auch weiterhin eine große Herausforderung zugleich handelt es sich jedoch um eine wichtige Voraussetzung für die Integration. |
Mr President, there are still too many obstacles in the way of smooth provision of financial services across national boundaries. | Herr Präsident, es gibt auf dem Weg zu einer reibungslosen Bereitstellung von Finanzdienstleistungen über nationale Grenzen hinweg noch zu viele Hindernisse. |
Boundaries | Grenzen |
Boundaries | Andere Eigenschaften |
In a world where capital is free to flow across international boundaries, the crisis in the US has spread to Europe. | In der heutigen Welt, in der Kapital über die internationalen Grenzen fließen kann, hat sich die Krise in den USA auf Europa ausgeweitet. |
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries. | Außerdem hätten die Liquiditätsspritzen wahrscheinlich größere Auswirkungen auf die Nachfrage, da ihre Synchronität das grenzüberschreitende Überschwappen der Liquidität reduzieren würde. |
The atoms in the materials diffuse across the boundaries of the particles, fusing the particles together and creating one solid piece. | Gesinterte Stoffe bestehen zumeist, chemisch gesehen immer noch teilweise aus mikroskopischen Partikeln der Ausgangsstoffe. |
Cooperation at an early stage across group boundaries, which was our experience particularly with the milk sector, has finally paid off. | Die frühe fraktionsübergreifende Zusammenarbeit, wie wir sie gerade im Milchbereich praktizieren konnten, hat sich am Ende ausgezahlt. |
C. Boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation Boundaries | Sternbildgrenzen |
Ooohh boundaries. | Ooooooh Grenzen.... |
(clarify boundaries) | (Klarere Festlegung der Grenzen) |
We have been able to reach a very wide consensus in Parliament across political and national boundaries on the Sixth Framework Programme. | Es ist uns gelungen, über politische und nationale Grenzen hinweg hier im Parlament einen sehr breiten Konsens zum Sechsten Rahmenprogramm zu erzielen. |
In my view, though, we also need uniform standards of training and professional development, as aid is often required across national boundaries. | Wir benötigen meiner Ansicht nach aber auch einheitliche Berufs und Ausbildungsstandards, weil die Hilfe oft grenzüberschreitend benötigt wird. |
Such collaboration has already shown that working across traditional boundaries, making creative use of technology, and developing pragmatic solutions can yield impressive results. | Eine derartige Zusammenarbeit hat bereits gezeigt, dass sich durch die Arbeit über traditionelle Grenzen hinweg unter kreativem Einsatz der Technologie und Entwicklung pragmatischer Lösungen beeindruckende Ergebnisse erzielen lassen. |
As the tectonic plates migrate across the planet, the ocean floor is subducted under the leading edges of the plates at convergent boundaries. | Sie ist zwischen 50 und 100 km dick und zergliedert sich in große und kleinere tektonische Einheiten, die Platten. |
Threats without boundaries | A. Bedrohungen ohne Grenzen |
Loading Constellation Boundaries | Sternbildgrenzen werden geladen |
One draws boundaries. | Eines zieht Grenzen. |
Overcoming disciplinary boundaries | Abbau der Grenzen zwischen den Disziplinen |
Verify your boundaries. | Beweist eure Grenzen. Fakten. |
Related searches : Across Functional Boundaries - Across Corporate Boundaries - Across All Boundaries - Across Organisational Boundaries - Working Across Boundaries - Across National Boundaries - Across Organizational Boundaries - Work Across Boundaries - Across Company Boundaries - Across Cultural Boundaries - Collaborate Across Boundaries - Cross Boundaries - System Boundaries