Übersetzung von "acquaint themselves" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Acquaint - translation : Acquaint themselves - translation : Themselves - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Institute's security regulations.
Sogleich bei Dienstantritt müssen die Mitglieder des Personals sich mit den Sicherheitsregelungen des Instituts vertraut machen.
Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Centre's security regulations.
Sogleich bei Dienstantritt müssen die Mitglieder des Personals sich mit den Sicherheitsregelungen des Zentrums vertraut machen.
Otherwise, it will be impossible for people to acquaint themselves with such a process.
Anderenfalls ist es für die Bürger unmöglich, sich mit einem solchen Prozess vertraut zu machen.
They shall be subject to the provisions of Title I of these Regulations, with which they shall acquaint themselves on appointment.
Sie unterliegen den Bestimmungen von Titel I, von denen sie vor Dienstantritt Kenntnis nehmen.
(f) data received and opened in accordance with these requirements must remain accessible only to persons authorised to acquaint themselves therewith, and
(g) die eingegangenen und gemäß den vorliegenden Anforderungen geöffneten Angaben ausschließlich den zur Kenntnisnahme ermächtigten Personen zugänglich bleiben und
(tt) data received and opened in accordance with these requirements must remain accessible only to persons authorised to acquaint themselves therewith, and
(tt) die eingegangenen und gemäß den vorliegenden Anforderungen geöffneten Angaben ausschließlich den zur Kenntnisnahme ermächtigten Personen zugänglich bleiben und
Officials shall have the right to acquaint themselves with their medical files, in accordance with arrangements to be laid down by the institutions.
Jeder Beamte hat das Recht, seine medizinische Akte gemäß den von den Organen festgelegten Modalitäten einzusehen.
Did you acquaint him with the fact?
Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht?
You should acquaint yourself with the local customs.
Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen.
Participants shall also acquaint themselves with the network service provider 's data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider .'
Ferner machen sich die Teilnehmer vor Abschluss des Vertrags mit dem Netzwerkdienstleister mit den Regelungen des Netzwerkdienstleisters zur Wiederherstellung verloren gegan gener Daten vertraut .
Participants shall also acquaint themselves with the network service provider 's data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider .
Participants shall also acquaint themselves with the network service provider 's data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider .
Members of temporary staff shall have the right to acquaint themselves with their medical files, in accordance with arrangements to be laid down by the Agency.
Jeder Bedienstete auf Zeit hat das Recht, seine medizinische Akte gemäß den von der Agentur festgelegten Modalitäten einzusehen.
But I am keen to acquaint myself with them.
Aber ich werde mich gerne darüber informieren.
Ten, the transport undertakings are obliged to take the steps required to acquaint themselves with the total time worked, even where drivers are employed by several employers.
Zehntens Die Verkehrsunternehmen wurden verpflichtet, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um Kenntnis über die Gesamtheit der Arbeitszeit auch bei Beschäftigung der Fahrer bei mehreren Arbeitgebern zu erlangen.
Prior to entering into a contractual relationship with an Internet service provider , participants using Internet based access shall acquaint themselves with that Internet service provider 's data retrieval policy .
Vor Abschluss eines Vertrags mit einem Internetdienstleister machen sich die Teilnehmer , die den internetbasierten Zugang nutzen , mit den Regelungen dieses Internetdienstleisters zur Wiederherstellung verloren gegangener Daten vertraut .'
The resolution stated that the purpose of the programme was to allow young Americans to come to Europe to acquaint themselves, through direct contact, with realities of European integration.
In dieser Entschließung heißt es, daß das Programm jungen amerikanischen Führungskräften die Möglichkeit geben soll, nach Europa zu kommen, um aus nächster Nähe Einblick in die Realität der europäischen Integra tion zu gewinnen.
In that connection, I should like to acquaint Parliament with certain facts.
Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Haushaltskontrolle.
I hope the new Members will put in a good deal of careful homework both during and after the summer recess to acquaint themselves with the attitudes developed by the old Parliament.
Ich sehe große Schwierigkeiten voraus, wenn Sie heute mit einem Vorschlag zur Er nennung von Ausschußmitgliedern kommen, ohne daß mit den Unabhängigen überhaupt gesprochen wurde, während die anderen Fraktionen bereits zwei Wochen lang Gelegenheit zur Beratung gehabt ha ben.
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything.
Und niemand kann dich so unterrichten wie der Eine, Der Kundig ist.
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything.
Keiner kann dir kundtun wie Einer, der Kenntnis von allem hat.
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything.
Und am Tag der Auferstehung verleugnen sie eure Beigesellung. Und niemand kann dir Kunde geben wie Einer, der Kenntnis von allem hat.
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything.
Und am Tag der Auferstehung werden sie eurem Schirk gegenüber Kufr betreiben. Und Mitteilungen bringt dir keiner wie Ein Allkundiger.
But you have deprived Members of this House of the right to acquaint them
Unser Recht besteht darin, daß Sie nicht die einen gegenüber den anderen benachteiligen.
Mr Genscher. (DE) I will acquaint the Council with the view you have expressed.
Wir müssen uns vielmehr überlegen, was wir tun können.
The aim of the ECB s Cultural Days is to give the people of Frankfurt and the Rhine Main region the opportunity to acquaint themselves with the cultural traditions of other countries of the European Union.
Ziel der Kulturtage der Europäischen Zentralbank ist es, den Menschen in Frankfurt und der Rhein Main Region die kulturellen Traditionen der Länder der Europäischen Union näher zu bringen.
Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden daraus wird dir viel Gutes kommen.
Acquaint now thyself with him, and be at peace thereby good shall come unto thee.
So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden daraus wird dir viel Gutes kommen.
The aim of the ECB 's Cultural Days is to give the people of Frankfurt and the Rhine Main region the opportunity to acquaint themselves with the cultural traditions of other countries of the European Union .
Ziel der Kulturtage der Europäischen Zentralbank ist es , den Menschen in Frankfurt und der Rhein Main Region die kulturellen Traditionen der Länder der Europäischen Union näher zu bringen .
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles.
Und nimmer wird Allah euch Einblick in das Verborgene gewähren, doch Allah erwählt von Seinen Gesandten, wen Er will.
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. Aber Gott erwählt von seinen Gesandten, wen Er will.
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles.
Und ALLAH gebührt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewähren. Doch ALLAH erwählt von Seinen Gesandten aus, wen ER will.
We should also like to acquaint ourselves with more documents concerning the European Investment Bank's internal audit.
Auch würden wir gern mehr Einblick in die Unterlagen der Innenrevision der EIB nehmen.
A staff member shall have the right to acquaint himself with all the documents in his file.
Der Bedienstete hat das Recht, alle Schriftstücke in seiner Akte einzusehen.
This is a means of enabling young people to acquaint themselves with the special features of a natural gas holder or the architecture and set up of micro controllers, whilst others have the opportunity to work as tour guides.
So beschäftigten sich junge Leute mit den Besonderheiten eines Erdgasspeichers, der Architektur und dem Aufbau von Mikro Controllern oder waren als jugendliche Reiseleiter tätig.
Wife, go you to her ere you go to bed Acquaint her here of my son Paris' love
Frau, Sie gehen zu ihr, ehe Sie zu Bett gehen Machen sie hier meines Sohnes Paris 'Liebe
They shall be subject to the provisions of Title I of these Regulations, with which they shall acquaint themselves on appointment, without prejudice to the provisions of the Annex to the Council Joint Action on the establishment of a European Union Satellite Centre.
Sie unterliegen den Bestimmungen von Titel I, von denen sie vor Dienstantritt Kenntnis nehmen dies gilt unbeschadet der Bestimmungen des Anhangs zu der Gemeinsamen Aktion des Rates betreffend die Einrichtung eines Satellitenzentrums der Europäischen Union.
It was this morning that we first had the opportunity to acquaint ourselves with the Commission's political priorities for 2002.
Wir hatten heute Vormittag erst die Gelegenheit, die politischen Prioritäten der Kommission für das Jahr 2002 kennen zu lernen.
Another traditional part of Passau's student life are the Orientation Weeks, intended to acquaint new students with Passau and its university.
Die Studenten der Universität Passau wählen in jedem Wintersemester ihre Studierendenvertretung, die aus zwei Senatoren, einem Studierendenparlament und den Fachschaftsvertretern besteht.
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles.
Und nimmer wird Allah euch Einblick in das Verborgene gewähren, doch Allah erwählt von Seinen Gesandten, wen Er will.
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. Aber Gott erwählt von seinen Gesandten, wen Er will.
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles.
Und ALLAH gebührt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewähren. Doch ALLAH erwählt von Seinen Gesandten aus, wen ER will.
The standing exhibition of Landscape and People will acquaint you with the history and engineering attractions of the Třeboň pond system.
Eine ständige Ausstellung Landschaft und Menschen macht Sie mit der Geschichte und technischen Merkwürdigkeiten der Teichfischwirtschaft um Třeboň bekannt.
a National Focal Point', designed to acquaint readers with the bodies com prising the European Information Network on Drugs and Drug Addiction
Serie mit dem Titel Ein natio naler Knotenpunkt stellt sich vor , die Leser mit den Organen des Europäi schen Informationsnetzes für Drogen und Drogensucht (REITOX) vertraut machen sollte.
It could not possibly acquaint itself sufficiently with the facts of the case, which ought to be dealt with in committee.
Eben falls Sehr wichtig finde ich den Vorschlag von Frau Maij Weggen, daß die Schaffung eines Koordinierungsorgans zur Lösung der Umweltprobleme und auch der anderen Probleme des Nordseebereichs an zustreben sei.
Parliament must acquaint itself with how finances are being managed and establish whether the Commission has been doing its job properly.
Das Parlament hat dabei die Haushaltsführung zu prüfen und zu beurteilen, ob die Kommission ihre Arbeit ordnungsgemäß erledigt hat.

 

Related searches : Acquaint With - Acquaint Yourself - Acquaint Myself - Acquaint You - Acquaint Yourself With - Acquaint You With - To Acquaint Oneself - Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves