Übersetzung von "Return" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Return - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

setting up pools of forced return monitors, forced return escorts and return specialists
Aufbau von Mitarbeiterpools, bestehend aus Beobachtern und Begleitpersonen im Bereich der Zwangsrückführung sowie Rückführungsexperten
But if you return, We will return.
Wenn ihr jedoch es wiederholt, werden WIR es auch wiederholen.
But if you return, We will return.
Und wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück.
Return
Return
Return
zum rechten Rand
Return
Eingabe
Return
Zurück
Return
Rückgabe
Return
Eingabekeyboard key name
Return
Enter
Return
EingabeQShortcut
Return.
Zurόckkehren.
Return?
Zurück?
return n
return n
Alt Return
Alt Return
Return immediately.
Komm sofort zurück!
Return fire.
Schießt zurück.
Return fire.
Schießen Sie zurück.
Return Value
Rückgabewert
Ctrl Return
Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird die Marke zum nächsten Treffer weiterbewegt.
Return Online
Wechsel in den Online Zustand
Return value
Rückgabewert
Return Open...
Eingabe Öffnen...
Return message
Rückkehrnachricht
Carriage Return
Wagenrücklauf
SDL Return
SDL RückkehrStencils
Strobe return
Blitzreflektion
Annualized Return
Jahresrendite
Return response?
Zur?ck Antwort?
3.5 Return
3.5 Rückkehr
3.9 Return
3.9 Rückkehr
Armand's return?
Armands Rückkehr?
Return Fire
Gefangene. Haben Sie das vergessen?
Voluntary Return
Freiwillige Rückkehr
Voluntary return
Freiwillige rückkehr
Minimum return
Mindestrendite
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness.
Dann eilt dorthin weiter, von wo die Menschen weitereilen, und bittet Allah um Vergebung.
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness.
Hierauf strömt weiter, woher die (anderen) Menschen weiterströmen, und bittet Allah um Vergebung.
But if you return to hostility We too will return.
Aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück.
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness.
Dann eilt herab, von wo die Menschen herabeilen, und bittet Gott um Vergebung.
But if you return to hostility We too will return.
Und wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück.
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness.
Dann vollzieht Ifada von da, wovon die (anderen) Menschen Ifada vollziehen, und bittet ALLAH um Vergebung!
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?
7 1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim.
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
7 1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim.
But if you return to sin , We will return to punishment .
Wenn ihr jedoch es wiederholt, werden WIR es auch wiederholen.

 

Related searches : Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return - After Return - Return Management - Venous Return - Average Return