Übersetzung von "Gegenleistung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegenleistung - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Exchange Return Quid

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Finanzielle Gegenleistung
All technical conservation measures relating to the granting of fishing authorisations as specified in Appendix 2 to this Protocol shall apply to all foreign industrial fleets operating in the Malagasy fishing zone under technical conditions similar to those applicable to European Union fleets.
Leistung und Gegenleistung.
It is intended to combat the shocking mortality among women and children in the developing world.
Leistung und Gegenleistung.
As Canadians have always done.
Aber als Gegenleistung...
But, in return...
Als Gegenleistung, was?
In return, what?
Finanzielle Gegenleistung Zahlungsweise
Financial contribution Methods of payment
Finanzielle Gegenleistung Zahlungsweise
Financial contribution Methods of payment
Finanzielle Gegenleistung  Zahlungsweise
Financial contribution Methods of payment
Ich erwarte keine Gegenleistung.
I ask nothing in return.
Was bekomme ich als Gegenleistung?
What do I get in return?
Was will er als Gegenleistung?
What does he want in return?
Was willst du als Gegenleistung?
What do you want in return?
Leistung, Gegenleistung, Konditionalität und Kontrolle.
We have stuck with our existing pattern of giving, taking in return, setting conditions and maintaining control.
Was erwarten Sie als Gegenleistung?
Thank you. What do you expect in exchange?
Finanzielle Gegenleistung für den Zugang
The two Parties shall comply with the recommendations and resolutions issued by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and consult each other ahead of the annual meetings of that organisation.
als Gegenleistung dafür erhält , daß er ...
in return for providing funds .
Ein Buch ohne Gegenleistung in Havanna
In Havana, a Book in Exchange for Nothing Global Voices
Als Gegenleistung verlangte die Europäische Union
In exchange, the rest of the European Union said
Die finanzielle Gegenleistung beträgt 825.000 Euro.
The financial contribution totals EUR 825 000.
Aussetzung und Anpassung der finanziellen Gegenleistung
Suspension and review of the payment of the financial contribution
Aussetzung und Anpassung der finanziellen Gegenleistung
Suspension and revision of the payment of the financial contribution
Außergewöhnliche Vorteile und Vorteile ohne Gegenleistung
Exceptional and gratuitous advantages
Was wollen Sie als Gegenleistung dafür haben?
What do you want in return?
Als Gegenleistung garantieren die Versicherungsunternehmen die Risikodeckung.
In return, the insurers collectively guarantee the cover.
Was hat die Gemeinschaft als Gegenleistung geboten?
What has the Community offered in return ?
Deine Sponsorin, was will sie als Gegenleistung?
This sponsor of yours what does she want from you in return?
Und als Gegenleistung für diesen unschätzbaren Dienst...
And in exchange for this shameful favor, you'd be ready to...
Die finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus
The financial contribution comprises
die finanzielle Gegenleistung wird nicht zweckentsprechend verwendet.
in the event of failure to implement this financial contribution.
Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus
This total financial contribution shall comprise
die finanzielle Gegenleistung nicht zweckentsprechend verwendet wird.
in the event of failure to implement this financial contribution.
Die finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus
The financial contribution comprises
Diese finanzielle Gegenleistung wird wie folgt verwendet
Article 4
Diese finanzielle Gegenleistung wird wie folgt verwendet
This financial contribution shall be allocated as follows
Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus
This financial contribution shall comprise
Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus
That total financial contribution shall comprise
Daran sei für AVR keine Gegenleistung gekoppelt.
There was no countervailing obligation on AVR.
die für jedes Wertpapier oder jede Gattung von Wertpapieren angebotene Gegenleistung sowie bei obligatorischen Angeboten die zur Bestimmung der Gegenleistung angewandte Bewertungsmethode und Angaben dazu, in welcher Weise die Gegenleistung erbracht wird,
the consideration offered for each security or class of securities and, in the case of a mandatory bid, the method employed in determining it, with particulars of the way in which that consideration is to be paid
Als Gegenleistung dafür sangen sie dann bekannte Lieder.
For these occupations, they took their guitars and bandurrias and sang popular songs.
Als Gegenleistung erhielt der König dafür den Zoll.
In return the king received the taxes.
Als Gegenleistung bleibt meine Familie am Leben, richtig?
The deal was my family gets to live, right?
Als Gegenleistung sind auch die Kosten zu teilen.
The quid pro quo is that costs are also shared.
Die finanzielle Gegenleistung beträgt jährlich ca. 350.000 Euro.
The financial contribution paid in return will be EUR 350 000 per annum.
nötigenfalls Neubewertung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung
reassessing, where necessary, the level of fishing opportunities and, consequently, of the financial contribution
Aussetzung und Anpassung der Zahlung der finanziellen Gegenleistung
Suspension and review of the payment of the financial contribution

 

Verwandte Suchanfragen : Erhaltenen Gegenleistung - Gezahlten Gegenleistung - Erhaltene Gegenleistung - Angemessene Gegenleistung - Ohne Gegenleistung - Angemessene Gegenleistung - Die Gegenleistung - Gegenleistung Angeboten - Geld Gegenleistung - Vereinbarte Gegenleistung - Ohne Gegenleistung - Ohne Gegenleistung - Angemessene Gegenleistung - Gegenleistung Geld