Übersetzung von "Awaken" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Awaken - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

This book will awaken your imagination.
Dieses Buch wird deine Fantasie anregen.
We must awaken the children's ambition
Man muss den Ehrgeiz der Kinder in geistigen Dingen zu wecken verstehen.
I...tried not to awaken you.
Ich wollte dich nicht aufwecken.
Mahiette appeared to awaken from her thoughts.
Mahiette schien aus ihren Gedanken zu erwachen.
We cannot awaken any false hopes here.
Wir dürfen hier keine falschen Hoffnungen wecken.
You were mean not to awaken me.
Das ist gemein, mich nicht zu wecken.
I needed that scratch to awaken me.
Der Kratzer hat mich aufgeweckt.
It is my duty to awaken the world.
Es ist doch nur eine Ermahnung für die Geschöpfe.
It is my duty to awaken the world.
Es ist ja nichts anderes als eine Ermahnung für die Welten.
It is my duty to awaken the world.
Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
It is my duty to awaken the world.
Es ist nichts als eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Well, the kid is ready to awaken, right?
Also das Kind ist bereit aufzuwachen. Stimmt's?
Blessed So at last you awaken, Ivan Whisky.
Endlich bist du wach, Ivan Whisky.
Awaken for a moment from your dark night...
erwache Für Augenbllicke aus Deiner dunklen Nacht ...
Ought he to awaken the gypsy? to make her escape?
Sollte er die Zigeunerin aufwecken? sie entschlüpfen lassen?
We must awaken citizens' consciences where our children are concerned.
Wir müssen das Gewissen der Bürger für unsere Kinder wecken.
I realized my job was to awaken possibility in other people.
Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken.
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
Die nach außen schauen, träumen die aber, die nach innen schauen, erwachen.
Stop waiting for your senses to awaken, and you'll see stars
Stop Sie warten, um aufzuwachen und die Sinne werden Sie Sterne sehen
Right before your eyes. Cesare will awaken from his deathlike trance.
Cesare wird vor ihren Augen aus der Totenstarre erstehen ...
For a relatively small country, Guatemala's magnificent scenery can awaken one's imagination.
Die prächtige Szenerie des relativ kleinen Landes Guatemala weckt die Fantasie.
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour.
Ich weiß, es ist sehr gemein, jemanden zu dieser Stunde zu wecken.
It's not that when you awaken to the Self, everything tastes of Self.
Es ist nicht so, als ob alles nur nach Selbst schmeckt, wenn du zum Selbst erwachst.
They appeared to awaken some of the pre war antisemitism in these countries.
Wie überall sonst auf der Welt sind sie auch dort an rassistisch motivierten Anschlägen bis hin zum Mord beteiligt.
We must awaken citizens' consciences regarding the place of love in our lives.
Wir müssen das Verantwortungsbewußtsein der Bürger für unser Liebesleben wecken.
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Solche Geschichten schüren unsere Ängste, von anderen auf der wirtschaftlichen Leiter überholt zu werden.
That's what happened. I realized my job was to awaken possibility in other people.
Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken.
I had expected that, like a surprise, a new, pleasant feeling would awaken in me.
Ich hatte erwartet, es werde sich in ganz überraschender Weise in meinem Innern ein neues, wohltuendes Gefühl wie eine Blume erschließen.
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission.
Ein offeneres und stärker transparentes öffentliches Umfeld wird dazu beitragen, ihr politisches Sendungsbewusstsein zu wecken.
Both countries, the sleeping giants, were expected to awaken at some point from their slumber.
Man rechnete bei beiden schlafenden Giganten , dass sie irgendwann aus ihrem Schlummer erwachen würden.
Sam! Calm down, you will awaken the whole house. Flusky not want to see that.
Still, Sie wecken das ganze Haus und Mr. Flusky.
Furthermore, quoting countries only serves to weigh down the text and to awaken pointless nationalist reactions.
Die Länder aufzuzählen, trägt im Übrigen lediglich dazu bei, den Text schwerfälliger zu machen und unnötige nationalistische Reaktionen zu provozieren.
It is designed to awaken the faculty of penetrative understanding to see things as they really are.
Sie benennen Verhaltensweisen, die nach dem Karma Prinzip heilsam (kusala) sind.
Awaken all your senses by submerging yourself in a beer spa and enjoying a local Paroháč beer.
Tauchen Sie hier in ein Bierbad ein und genießen Sie das hiesige Bier Paroháč regelrecht mit allen Sinnen.
I've questioned my conscience through the deep hours of the night only to awaken in greater confusion.
Ich habe in den vergangenen Nächten mein Gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden.
He hoped that this community of infirmity would awaken Master Florian's interest in behalf of the condemned man.
Er hoffte, daß dieses gemeinschaftliche Gebrechen das Interesse Meister Florians für den Verurtheilten erwecken würde.
The people of Everytown awaken shortly thereafter, to find it occupied by the Airmen and the Boss dead.
Im Jahre 1970 ist die Stadt Everytown zerstört und wird von einem Warlord, dem Chief Boss beherrscht.
'If you awaken and arouse the love until it comes' the love you bring until the objects, really
'wenn nicht korrigieren oder Liebe zu machen Sthftz' die Liebe, die Sie bringen die Dinge wirklich
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends
Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems, daß ihr meine Liebe nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt.
You will see this, not by learning and studying, just it will awaken in you very spontaneously, you see.
Du wirst das verstehen. Nicht dadurch, dass du das lernst und studierst. Es wird einfach in dir erwachen, ganz spontan.
Awaken some emotions and some feelings and some logic, that is been buried and suppressed, intentionally, by our society.
Emotionen und Gefuehle und Empathie fuer die Tiere neu erwecken. Welches bewusst von unserer Gesellschaft vergraben wurde
He tried to read but could not awaken in himself the lively interest he had felt for the Eugubine Tables.
Nachdem Alexei Alexandrowitsch das Bild etwa eine Minute lang angesehen hatte, schauerte er so zusammen, daß seine Lippen einen Laut des Unwillens hervorbrachten.
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
CAMBRIDGE, MASS Vielleicht bedarf es angesichts der allerorten in die Höhe schießenden Inflation eines Schocks, um die Notenbanker aus ihrer Selbstzufriedenheit zu wecken.
ladies, the homework that I'm giving you on Rosh Chodesh Adar to awaken your poor children with a bright smile
Damen, diese Hausaufgaben gebe ich so Rosh Chodesh Adar reizt eure Kinder zu hell arm
If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen

 

Related searches : Awaken Interest - Awaken Desire - Awaken Curiosity - Awaken Your Interest - Awaken The Spirit - Awaken Your Senses - Awaken The Senses - Awaken A Feeling