Übersetzung von "zuständigen Gerichten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zuständigen Gerichten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf Anzeige des Gerichtshofs verfolgt er den Täter vor seinen zuständigen Gerichten. | At the instance of the Court of Justice, the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court. |
Angaben zu den zuständigen Gerichten, den Überprüfungsverfahren, den Kommunikationsmitteln und den Sprachen | Information relating to jurisdiction, review procedures, means of communication and languages |
Artikel 45 Änderung der Listen mit den zuständigen Gerichten und den Rechtsbehelfen | Article 45 Amendment of list of courts and redress procedures |
Anträge nach Artikel 39 des Übereinkommens sind bei folgenden Gerichten oder zuständigen Behörden einzureichen | Articles 37 to 37e of Act No 97 1963 on Private International Law and the Rules of Procedure relating thereto, |
Anträge nach Artikel 39 des Übereinkommens sind bei folgenden Gerichten oder zuständigen Behörden einzureichen | The courts or competent authorities to which the application referred to in Article 39 of the Convention may be submitted are the following |
Art. 44 Überprüfung23 und Art. 45 Änderung der Listen mit den zuständigen Gerichten und Rechtsbehelfen | Art.44 Review and Art.45 Amendment of list of courts and redress procedures23 |
Weiterhin möchte ich erfahren, ob die geschädigten Staatsbürger, d. h. Arbeitslose, vor den zuständigen Gerichten Klage geführt haben. | The ACP States which still have debts owing to the system for the application years 1975 and 1976 might be willing to deduct such sums from their applications for transfers for 1981. |
die Überwachung der Regeln durch die zuständigen Behörden und den Zugang zu den Gerichten im Falle von Streitigkeiten. | monitoring of rules by competent authorities and providing access to justice in case of disputes. |
Jeder Mitgliedstaat behandelt die Eidesverletzung eines Zeugen oder Sachverständigen wie eine vor seinen eigenen in Zivilsachen zuständigen Gerichten begangene Straftat. | A Member State shall treat any violation of an oath by a witness or expert in the same manner as if the offence had been committed before one of its courts with jurisdiction in civil proceedings. |
4.10.2 Diese Umstände geben den zuständigen Gerichten einen schwer zu kontrollierenden Ermes sensspielraum und leisten offenkundig der Rechtsunsicherheit und möglichen ungebührlichen Verfahrensverzögerungen Vorschub. | 4.10.2 These factors give the courts with jurisdiction a degree of discretion that is hard to monitor and which clearly adds to legal uncertainty and the risk of undue delays in proceedings. |
Rechte nicht nur vor nationalen Gerichten, sondern vor internationalen Gerichten und internationalen Instanzen. | And rights not just before national courts, rights before an international court and international instances. |
Århus Zugang zu den Gerichten | ÅRHUS access to justice |
Auslieferungsversuche scheiterten vor den Gerichten. | We have to remember too that Article 43 of the Treaty makes provision for the protection of Member States adversely affected in this way. |
den Zugang zu Gerichten und | Access to justice and |
Zugang zu Gerichten und Verwaltungsorganen | The Parliamentary Association Committee shall be informed of the decisions and recommendations of the Association Council. |
Zugang zu Gerichten und Verwaltungsorganen | The Parties shall share all relevant information on cooperation programmes, formally and regularly, at least once a year. |
Zugang zu Gerichten und Verwaltungsorganen | Article 367 |
b) bei einem zuständigen Gericht oder bei zuständigen Gerichten, die in einer Vereinbarung zwischen dem Absender und dem Beförderer zum Zweck der Entscheidung über nach diesem Übereinkommen gegebenenfalls entstehende Ansprüche gegen den Beförderer bezeichnet sind. | (b) In a competent court or courts designated by an agreement between the shipper and the carrier for the purpose of deciding claims against the carrier that may arise under this Convention. |
Aus diesem Grund müssen die Behörden eng mit den Gerichten der EU und den nationalen Gerichten zusammenarbeiten. | Because of this, the bodies will have to work in close cooperation with the EU and national courts of justice. |
Wir überlassen das Eigentumsrecht Frankreichs Gerichten. | We'll leave the problem of ownership to the French courts. |
Eine solche Klarstellung wäre zu begrüßen , da der gegenwärtige Wortlaut des Richtlinienvorschlags lediglich eine Zusammenarbeit der zuständigen Behörden mit Ðanderen Behörden , unter anderem den Gerichten vorsieht . | Such provisions might address , in particular , individual responsibilities attributed to competent authorities within the meaning of the proposed directive , to market operators and to investment firms . |
Die zuständigen Behörden der durch dieses Übereinkommen gebundenen Staaten übermitteln der Kommission auf der Grundlage dieses Systems die von den Gerichten dieser Staaten erlassenen vorgenannten Entscheidungen. | CONSIDERING that the parallel revision of both the 1988 Lugano and Brussels Conventions, which led to the conclusion of a revised text for these Conventions, was substantially based on the above mentioned rulings on the 1968 Brussels and the 1988 Lugano Conventions, |
(37) Die Mitgliedstaaten haben dafür Sorge zu tragen, dass bei den zuständigen Gerichten geeignete Rechtsbehelfe gegen Maßnahmen der zuständigen Behörden eingelegt werden können, durch die das Inverkehrbringen eines Produkts beschränkt oder seine Rücknahme oder sein Rückruf angeordnet wird. | (37) It is necessary for Member States to provide for appropriate means of redress before the competent courts in respect of measures taken by the competent authorities which restrict the placing on the market of a product or require its withdrawal or recall. |
Zwiebeln können in vielen Gerichten verwendet werden. | Onions can be used in many dishes. |
Diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig. | These cases are pending in Kenyan courts. |
Alle Ansprüche sind vor nationalen Gerichten durchsetzbar. | All claims shall be enforceable in the national courts. |
Angaben zu bei anderen Gerichten anhängigen Antragsverfahren | Information about pending applications in other courts |
Angaben zu den Gerichten und den Rechtsbehelfen | Information relating to courts and redress procedures |
Anhang VI Unmittelbarer Geschäftsverkehr zwischen den Gerichten | Annex VI Direct court to court transmission |
Artikel 15 Zusammenarbeit mit Gerichten der Mitgliedstaaten | Article 15 Cooperation with national courts |
Gemeinsam mit den Gerichten der Mitgliedstaaten der | It shares with the courts in Member States of the European Union the task of pronouncing |
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. | Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. |
Absatz 2 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um den zuständigen Gerichten die Befugnis einzuräumen, die Vorlage oder die Beschlagnahme von Bank , Finanz und Geschäftsunterlagen anzuordnen. | Paragraph 2 states that Member States shall take such measures as are necessary to enable the judicial authorities to order the communication or seizure of bank, financial or commercial documents. |
Die meisten Beschwerden wurden von den Gerichten abgelehnt. | The majority of the complaints have been rejected by the courts. |
Mittelstrimmig gehörte im Mittelalter zu den Dreiherrischen Gerichten . | Mittelstrimmig belonged in the Middle Ages to the three lord courts. |
2.4 Europäisches Wettbewerbsnetz und Zusammenarbeit mit einzelstaatlichen Gerichten | 2.4 The European Competition Network and cooperation with national courts |
Unterstützung des Zugangs der Verbraucher zu den Gerichten, | support of consumers' access to justice |
2.7 Zum anderen wird die private Durchsetzung der Wettbewerbsregeln vor den ordentlichen Gerichten anerkannt, denn diese Vorschriften sind von den Gerichten unmittelbar anzuwen den. | 2.7 On the other hand, the private enforcement of competition law is allowed in ordinary courts, because the Courts of Justice have the right to enforce this law directly. |
2.7 Europäisches Wettbewerbsnetz und Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Gerichten | 2.7 The European Competition Network and cooperation with national courts |
Von den Gerichten wurde es immer restriktiver ausgelegt (119). | For example, this law was aimed at protecting |
Ich gehe nun auf den Zugang zu Gerichten ein. | I turn now to access to justice. |
Ungebunden für die rechtliche Vertretung von Parteien vor Gerichten. | According to the Bar Statute Advokatuuri pohimäärus) only Estonian nationals are allowed to establish a lawyer's office. |
Abbau des Bearbeitungsrückstands bei den Rechtssachen in allen Gerichten. | Decrease the backlog of cases in all courts. |
Damit keine Missverständnisse aufkommen Ein solcher Staatsanwalt könnte bei der gegenwärtigen Rechtslage nicht selbst als Ankläger vor nationalen Gerichten auftreten, sondern hätte eine die zuständigen nationalen Staatsanwaltschaften unterstützende und beratende Funktion. | For the avoidance of all doubt, let me say that a public prosecutor of this kind could not, as the law currently stands, himself appear as a prosecutor in the national courts his role would be to support and advise the relevant national public prosecutor's offices. |
Für die Zwecke dieses Artikels und des Artikels 13 erteilt jeder Vertragsstaat seinen Gerichten oder anderen zuständigen Behörden die Befugnis, anzuordnen, dass Bank , Finanz oder Geschäftsunterlagen zur Verfügung gestellt oder beschlagnahmt werden. | For the purposes of this article and article 13 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or be seized. |
Verwandte Suchanfragen : Zuständigen Behörden - Zuständigen Behörde - Zuständigen Gremien - Der Zuständigen - Lokal Zuständigen - Jeweils Zuständigen - Fühlen Zuständigen - Zuständigen Justiz- - Zuständigen Kollegen - Zuständigen Stellen - Sein Zuständigen - Zuständigen Inspektor - Zuständigen Beamten - Zuständigen Minister