Übersetzung von "zur Zeit nicht in der Lage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lage - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Lage - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Lage - Übersetzung : Zur Zeit nicht in der Lage - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kommission ist zur Zeit nicht in der Lage, Stellung zur gegenwärtigen Situation in der irischen Düngerindustrie zu beziehen. | The court's verdict is expected for the beginning of next week, which means that any appeal on our part must be forthcoming this week. |
Zur Zeit ist man allerdings nicht in der Lage, darüber hinaus nachfolgende Generationen zu ermitteln. | However, at the moment they are unable to identify subsequent generations beyond that. |
Zur Zeit der Kometenerscheinungen war Galilei allerdings aus gesundheitlichen Gründen nicht in der Lage, selbst Beobachtungen anzustellen. | He worked on this problem from time to time during the remainder of his life but the practical problems were severe. |
Zur Zeit befindet sich England in einer sehr schwierigen Lage. | The Commission has no objection to make in this instance because its task is to maintain healthy competition. tition. |
Vor nicht allzu langer Zeit gab es eine Entschließung zur Lage der Friedensgemeinschaft in San José de Apartado. | Not so very long ago there was a resolution on the situation of the peace community in San José de Apartado. |
nicht in der Lage sind, die geographische Lage unserer Länder in Europa dahingehend zu verändern, daß die Sonne in allen zur gleichen Zeit auf und unter geht. | Mrs Ewing. Madam President, my card was removed, and I have tried three times to get up and draw your attention to it. |
Kommission zur Zeit nicht in der Lage, einen neuen Richtlinienentwurf über die weitere Verringerung des Bleigehalts von Ottokraftstoffen auszuarbeiten. | Most recently, this question was discussed with the French authorities in April of this year. |
So bedauern wir beispielsweise, dass die Lage in der Frage eines Referendums zur Zeit festgefahren ist. | For example, the Council has stated its regret that the situation is deadlocked on the issue of a referendum. |
Tom sagt, dass er in letzter Zeit nicht in der Lage ist, genug Schlaf zu bekommen. | Tom says that recently he isn't able to get enough sleep. |
In einer Zeit der verbesserten materiellen Lage und vermehrter Freizeit ist der Urlaub eine hervorragende Möglichkeit zur Selbstverwirklichung. | At a time when people are better off and have more leisure time, holidays provide people with an excellent opportunity for self fulfilment. |
In jüngster Zeit ist die Lage der Automobilindustrie schwieriger geworden. | It is one of the world's most important economic sectors by revenue. |
Jenkins, Präsident der Kommission. (E) Obwohl sich diese Untersuchung bereits in einem fortgeschrittenen .Stadium befindet, ist die Kommission zur Zeit noch nicht in der Lage anzugeben, zu welchem Zeit punkt die Ergebnisse vorliegen werden. | I had an urgent matter which had to be discussed in relation to the next meeting of the Committee on Regional Policy and Regional Planning, and I was assured that there would be a bell to warn me when to return to this Chamber. |
Und wir waren in der Lage, ein Modell zu schaffen, wo Tiere nicht nur auf und ab sprangen, sondern auch zur gleichen Zeit seitwärts. | And we were able to create a model where animals are not only bouncing up and down, but they're also bouncing side to side at the same time. |
Wir wollten, dass sie für lange Zeit nicht in der Lage wären, sich selbst zu versorgen. | We didn't want them to be able to feed themselves for a long, long time. |
Zur Betrachtung der Lage in Deutschland. | In 1947, Rocker published Zur Betrachtung der Lage in Deutschland ( Regarding the Portrayal of the Situation in Germany ) about the impossibility of another anarchist movement in Germany. |
Der Entwurf eines Abkommens ist zur Zeit nicht in Arbeit. | This is the third debate we have had on the economic situation in a year. |
Das ist zur Zeit in vielen Bereichen nicht der Fall. | This is not the case in many areas at present. |
Es ist an der Zeit, dass wir zunächst die Lage in Europa analysieren, um anschließend zur Tat zu schreiten. | The time had come to analyse the situation in Europe and then to take action. |
Zur Zeit sind die Mentoren in der Lage, den Kontakt mit den Auszubildenden sogar nach Abschluß dieser Ausbildung aufrechtzuerhalten. | At the moment mentors are able to keep in touch with trainees even after the latter have finished. |
zur Lage in Mosambik. | on Mozambique. |
zur Lage in Kolumbien. | on the situation in Columbia. |
zur Lage in Nepal. | on the situation in Nepal. |
Wie ich sagte, Ich gehe zur Zeit nicht zur Schule, ich bin nicht in der Oberstufe. | Like I said, I don't really go to school at this time. I'm not in high school. |
der Welt zunehmen kann, wenn es nicht in der Lage ist, die Pattsituation zu überwinden, die zur Zeit den Einigungsprozeß blockiert und die Verabschiedung echter Gemeinschaftspolitiken behindert? | Now against all this what can political cooperation in the Community achieve? |
Es gibt zur Zeit mehrere Fragen, mit denen der Gerichtshof befaßt ist und die zur Klärung der Lage beitragen werden. | This means establishing in the Rules a kind of common root for the various legislative procedures, which should be as simple and effective as possible. |
Erklärung der Präsidentin zur Lage in Jugoslawien | Statement by the President on Yugoslavia |
zur Lage in der Demokratischen Republik Kongo. | on the situation in the Democratic Republic of the Congo. |
zur Lage der in Luxemburg gestrandeten Fernfahrer | on the situation of the lorry drivers stranded in Luxembourg |
Auf der Grund lage eines Vorschlags der Kommission laufen zur Zeit Beratungen über die Verabschiedung eines neuen Instruments in der gemeinsamen Handelspolitik. | The Business Cooperation Centre referred to in Article 5 (2) of the Cooperation Agree ment between the EEC and Yugoslavia is a body working within the Commission depart ments in Brussels at 200 rue de la Loi. |
Man denkt an eine strategische Präsenz der Europäer in Asien. Dazu sind wir auch in absehbarer Zeit sicherlich nicht in der Lage. | They envisage a strategic European presence in Asia, yet we are certainly not in a position to provide that in the foreseeable future. |
FRIAR Ich bin der größte in der Lage, zumindest nicht, doch die meisten vermutet wird, wie Zeit und Ort | FRlAR I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place |
Ist Europa aber in der Lage die politische Integration in der Zeit der Osterweiterung voranzutreiben? | But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? |
Aufgrund abweichender Meinungen zur Sache war die hochrangige Gruppe nicht in der Lage, Empfehlungen zur Ursprungskennzeichnung abzugeben. | The High Level Group was not in the position to put forward any recommendation on origin marking due to divergent views on this matter. |
Zur Abwicklung großer und komplexer grenzüberschreitender Finanzunternehmen ist die FDIC nicht in der Lage. | The FDIC s resolution powers will not work for large, complex cross border financial enterprises. 160 |
Dennoch drohte die Lage im Kosovo zu der Zeit nicht außer Kontrolle zu geraten. | Nevertheless, there was a danger, at the time, that the situation in Kosovo could have gotten out of control. |
Arbeiten zur Entwicklung adaptiver Phishing Filter, die in der Lage sind, unbekannte Bedrohungen und Cyber Angriffe aufzudecken, wurden in jüngster Zeit in Angriff genommen. | Recently started activities concern adaptive phishing filters which can detect unknown threats, and cyber attacks. |
zur Lage in Sierra Leone | on the situation in Sierra Leone. |
Zurück zur Lage in Tschetschenien. | On the Chechnya situation proper, I am not currently planning any mission there. |
Alle diese Gesellschaften sind in der Lage, in einer schwierigen Zeit gut zu verdienen. | All those airlines can make money at a difficult time. |
zur Lage im Gesundheitswesen in der Republik Usbekistan. | on the health situation in the Republic of Uzbekistan. |
Tom war zu keiner Zeit Herr der Lage. | Tom was master of the situation in no time. |
Nur der Kampf der Arbeitnehmer kann dem zur Zeit verfolgten volksfeindlichen Kurs Einhalt gebieten und die Lage verbessern. | Only the workers' struggle can overturn the anti grass roots polices being promoted and improve women's lot. |
Es gibt Anzeichen dafür, dass sich die wirtschaftliche Lage in nicht allzu ferner Zeit verbessern wird. | There are signs of recovery in the not too distant future. |
Ist es angesichts der sich weiter verschlechternden Lage im Irak nicht an der Zeit, in der arabischen Welt Vertrauen zu gewinnen? | Is it not time to win respect in the Arab world, now that the situation in Iraq is continually deteriorating? |
Es ist kaum anzunehmen, daß irgendeiner unter uns in der Lage sein wird, alle diese Fragen in der uns zur Verfügung stehenden Zeit zu beantworten. | There is no lack of examples in manufacturing industry, service industry, beleaguered regions to demonstrate the pertinence of the cooperative response. |
Verwandte Suchanfragen : Lage In Der Zeit - Nicht In Der Lage Zur Aufnahme - Nicht In Der Lage - Nicht In Der Lage - Zur Zeit Nicht - Zur Zeit Nicht - Lage Zeit - Nicht In Der Zeit - In Der Lage, - Lage, In Der - In Der Lage - In Der Lage - Ist Nicht In Der Lage - Nicht Vollständig In Der Lage