Übersetzung von "zubringen Fragen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Zubringen Fragen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ihr Weiber versucht, meine Ehe auseinander zubringen. | You're trying to break up my marriage, you cats. But get this straight. |
Ich würde gerne das ganze Wochenende schlafend zubringen. | I'd like to spend the whole weekend sleeping. |
Du kannst dein Leben nicht unter diesen Umständen zubringen. | You can't live your life under these conditions. |
Möchtest du die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? | Do you want to spend the next ten years in prison? |
Möchtet ihr die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? | Do you want to spend the next ten years in prison? |
Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? | Do you want to spend the next ten years in prison? |
Tom sagt, er müsse ein paar Wochen in Boston zubringen. | Tom said he needed to spend a few weeks in Boston. |
Willst du wirklich den Rest deines Lebens als Tellerwäscher zubringen? | Do you really want to keep washing dishes for the rest of your life? |
Ich komme um zu sehen, wie Sie Ihren Feiertag zubringen, sagte er. | I am come to see how you are spending your holiday, he said. |
Sie werden den Rest des Krieges in einem Kriegsgefangenenlager zubringen. Nicht ich. | You spend the rest of the war in a prison camp in Berlin, but not me. |
In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen. | In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker. |
Vor der Marcha muss jedes Pferd einen Monat auf der Weide zubringen, ohne Spezialtraining etc. | It may have the best endurance of any horse breed in the world next to the Arabian. |
Zu verlangen, dass die Kinder mehr Zeit in der Schule zubringen, wird die kognitive Leistung und die soziale Kompetenz jedoch nur dann steigern, wenn wir auch die Zeit verlängern, die die Kinder außerhalb des Klassenraums zubringen. | But requiring that children spend more time in school will not boost cognitive performance and social competence unless we also increase the time children spend outside the classroom. |
Und ich könnte Stunden zubringen, von ihnen zu erzählen, weil sie alle auf ihre Art Helden sind. | And I could spend hours talking about them, because they're all kind of heroes. |
Ein Künstler hat eine besondere Natur, und er muss sein Leben mit denen zubringen, die das verstehen. | The artist has a special temperament, and he must live his life exclusively with those who understand it. |
Ich habe das Gefühl, mein ganzes Leben damit zubringen zu können, was ich mit meinen Kindern spielen soll. | I feel like I could devote my life to figuring out what to play with my kids. |
Es wäre unerträglich für mich, wenn ich einen ganzen Abend tête à tête mit solch einem Kinde zubringen sollte. | It would be intolerable to me to pass a whole evening _tete a tete_ with a brat. |
Es ist natürlich das Ziel dieser Richtlinie, die Mitbestimmung solchen Ländern nahe zubringen, die sie überhaupt noch nicht kennen. | The same applies to the other recommendations contained in the report. |
meisten Analphabeten sind, Lesen und Schreiben bei zubringen deshalb ist es unsere Pflicht, Nikaragua alle nur mögliche Hilfe zu gewähren. | Mr Berkhouwer. (NL) Mr President, the European Community has been in existence and operation since 1958, for 22 years in other words. |
Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen! | Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? |
Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen! | Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? |
Ich hatte ihm eine Beschäftigung zugedacht denn ich war fest entschlossen, den Abend nicht im tête à tête mit ihm zu zubringen. | I had prepared an occupation for him for I was determined not to spend the whole time in a _tete a tete_ conversation. I remembered his fine voice I knew he liked to sing good singers generally do. |
Damit hätte ich seit gestern abend 22 Uhr die ganze Nacht zubringen können, und ich glaube, das hätte noch nicht einmal gereicht. | Even if I had worked on the matter solidly since 10 last night, I think this would not have been nearly enough. |
Es gibt noch einige Meinungsverschiedenheiten zwischen den Regierungen, die wir versuchen, auf einen Nenner zubringen, so daß kommenden Donnerstag ein Beschluß gefaßt wird. | Through its services, the Commission ensures that the laws of the Member States comply with the provisions of the abovementioned Directive. |
Da dieser Quacksalber der Meinung ist, dass ich noch 10 Tage in dieser Leichenkammer zubringen muss. Ein grausiger Gedanke. Und das nur wegen Ihrer Nachlässigkeit. | Since this corner druggist at my elbow tells me that I shall be confined to this moldy mortuary for at least another 10 days due entirely to your stupidity and negligence I shall have to carry on my activities as best I can. |
Firmen lassen ihre teuren Führungskräfte Jahre damit zubringen, sorgfältig Vorhersagen und Budgets zu berechnen, welche veraltet sind und vor ihrer lt br gt Veröffentlichung geändert werden müssen. | Companies make their expensive executives spend ages carefully preparing forecasts and budgets which are obsolete or need changing before they can be published. |
Wir können ja nicht jeden Donnerstagnachmittag damit zubringen, Krokodilstränen über Konflikte zu vergießen, die nur durch den laufenden legalen oder illegalen Handel mit diesen Waffen fortbestehen können. | We cannot shed crocodile tears on Thursdays over conflicts that are continually supplied by the legal or illegal trade in these arms. |
Fragen über Fragen. | Thirdly, the MCAs. |
Das sind politische Fragen, wirtschaftliche Fragen, strategische Fragen. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Auf ergreifende Weise hat Edom dieses Zählritual in ihren Tweets benutzt. Damit machte sie Tag für Tag darauf aufmerksam, wie lange die Journalisten bereits hinter Gittern zubringen mussten. | Edom poignantly took this counting ritual and used it in her tweets, to document the days the journalists were forced to spend behind bars. |
Deshalb haben wir ein integriertes Projekt in Cumbria für East Fellside, um alle diejenigen zusammen zubringen, die sich wirklich Gedanken um das Land machen und noch etwas dafür tun. | Mr Natali, Vice President of the Commission. (I) I should like to confirm what Mr Gundelach said the other day. |
Ihr müsst eure Fragen fragen. | You have to ask your questions. |
Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in Asien Zeit zubringen denn er eilte, auf den Pfingsttag zu Jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre. | For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost. |
Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in Asien Zeit zubringen denn er eilte, auf den Pfingsttag zu Jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre. | For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. |
Ebenso wenig trägt es zur guten Stimmung der Amerikaner bei, dass sie einen deutlich größeren Teil ihres Lebens mit Arbeit zubringen als die Menschen in Europa oder inzwischen selbst in Japan. | Nor does it help Americans mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. |
Damit ist der Fall erledigt, denn ich befürchte, wenn jetzt Herr Miranda wieder etwas sagt, sagt Herr Ribeiro e Castro wieder etwas usw., dann können wir den ganzen Tag hier zubringen. | That is the end of the matter because if Mr Miranda says something else and Mr Ribeiro e Castro says something else, we may very well be here all day. |
Fragen der Zahlungsverkehrssysteme Fragen der Wertpapierabrechnungssysteme TARGET | Payment Systems Policy Securities Settlement Systems Policy TARGET |
Fragen Sie nur, wenn Sie Fragen haben! | If you have questions, ask away. |
Wenn Sie Fragen haben, fragen Sie Mike. | Anything you wanna know, ask Mike. |
Fragen | ask |
Fragen | Questions |
Fragen | Ask |
Fragen | Questions |
Fragen ... | Questions... |
Fragen? | Questions? |
Verwandte Suchanfragen : Zubringen Änderungen - Zubringen Mit - Zubringen Verschiedenartigkeit - Zubringen Geschäfts - Zubringen Anfrage - Zubringen Interessen - Zubringen Öffnungen - Zubringen Bedenken - Zubringen Anforderungen - Zubringen Anfrage - Zubringen Nachfrage - Zubringen Für - Zubringen Bedingungen - Zubringen Volumen