Übersetzung von "zirkulieren es unter" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Zirkulieren - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es zirkulieren auch noch andere Buchmobile.
There are some other bookmobiles running around.
Sie können es zirkulieren lassen, um die Hitze zu vertreiben.
You can circulate it to draw the heat away.
Natürlich zirkulieren auch weiße Blutzellen.
They're all being released here.
Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss?
Is it something that needs to freely circulate in a free society?
sie können in großer Menge mit einem Fingerschnipp es zirkulieren lassen.
you can circulate that in large quantities with a snap of a finger.
Es gibt andere ähnlich vulgäre Begriffe, die im Internet zirkulieren (via DANWEI).
There are other similar vulgar terms circulating in the Internet (via DANWEI).
Schon zirkulieren Luftschutzbestimmungen. Indessen bleibt uns eine Chance.
Europeans have a fear of privilege, even if it be the privilege of machines.
Hierdurch können die Caelyx Liposomen länger im Blutkreislauf zirkulieren.
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream.
Zum jetzigen Zeitpunkt zirkulieren die Daten ohne jegliche Garantie.
At the moment, the information is circulating without any guarantee.
Laropiprant und sein Acylglucuronidkonjugat sind die Hauptbestandteile, die im menschlichen Plasma zirkulieren.
Laropiprant and its acyl glucuronide conjugate are the major circulating components in human plasma.
Es ist daher insbesondere notwendig, dass die Theaterstücke bei den Künstlern in Übersetzungen zirkulieren, damit sie ihren Weg finden können.
Dramatic works really do need to circulate among artists as translations if they are to travel.
die Tiere vor mehr als 30 Tagen und weniger als einem Jahr vor dem Verbringungsdatum gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren oder zirkulieren könnten
the animals have been vaccinated more than 30 days and less than one year before the date of dispatch against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin
die Tiere vor mehr als dreißig Tagen aber weniger als zwölf Monaten vor dem Verbringungsdatum gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren bzw. zirkulieren können.
the animals have been vaccinated more than 30 days but less than 12 months before the date of the movement against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin.
Sobald die Nachrichten über die neuen Todesfälle zu zirkulieren begannen, reagierten die Tweets
As word of the new deaths circulated, Tweeps responded
vor mehr als dreißig Tagen, aber weniger als zwölf Monaten vor dem Zeitpunkt der Verbringung gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren bzw. zirkulieren können, oder
have been vaccinated more than 30 days but less than twelve months before the date of movement against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin or
In Social Media Netzwerken zirkulieren Videos, in denen der Einschlagszeitpunkt des Bebens festgehalten ist.
Videos are circulating on social media showing the moment of impact.
Die Euro Musterbanknoten gleichen in jeder Hinsicht echten Eurobanknoten , die ab 1 . Januar 2002 zirkulieren .
The euro dummy banknotes look and feel like the real euro banknotes that will be put into circulation from 1 January 2002 onwards .
Charlie Hebdos neuste Karikaturen des syrischen Jungen Aylan Kurdi zirkulieren weithin in den Sozialen Medien.
Charlie Hebdo's latest cartoons of Syrian toddler Alan Kurdi, widely circulated on social media.
Die Banknoten Belizes zirkulieren in Stückelungen zu 2, 5, 10, 20, 50 und 100 Dollar.
In 1894, the government introduced notes in denominations of 1, 2, 5, 10, 50 and 100 dollars.
Allerdings ist der Preis für die Nichtabsicherung noch viel höher, da immer empfind lichere Daten zirkulieren.
Nevertheless, the cost of non security, now that increasingly sensitive data are circulating, is even higher.
Der einzige Weg, um Zellen zu erreichen, die sich unter Umständen im ganzen Körper ausgebreitet haben, ist die Verabreichung von Medikamenten, die ebenfalls durch den gesamten Körper zirkulieren können.
The only way to approach cells that might have spread throughout the body is to give medicines because only drugs circulate throughout the body.
In harmonisierten Regelsystemen können Kapital und Arbeitskräfte einfacher zirkulieren, auf der Suche nach der besten Verwendung.
Harmonized systems of rules make it easier for capital and labor to move around in search of their best use.
Je besser der Anzug sitzt, umso weniger kann das Wasser im Inneren zirkulieren und Wärme abtransportieren.
A suit that is too loose will allow too much water to circulate over the diver's skin, robbing body heat.
Für diese 100.000, DM Zollbürgschaft zirkulieren teilweise Sicherheitstitel in der Größenordnung von 10 bis 20 Millionen.
The TIR system has not changed following the addition of the Visegrad countries, and there is something else that has not changed.
In dem Moment, in dem man etwas Kritisches in einem Blog veröffentlicht, auch wenn Sie es schaffen, das sofort zu sperren, wird es trotzdem auf unzähligen anderen Blogs zirkulieren.
The moment you put something critical in a blog, even if you manage to ban it immediately, it will still spread around thousands and thousands of other blogs.
Waren und Dienstleistungen müssen zirkulieren, um das System zu erhalten Befördert vom Hersteller zum Verkäufer zum Verbraucher.
Goods and services must circulate in order to maintain the system moving from producer to seller to consumer.
Auf diese Weise kann IGF I in höheren Dosen und über einen längeren Zeitraum im Körper zirkulieren als es bei ungebundenem IGF I der Fall wäre.
This may allow IGF I to circulate in the body at higher levels and for longer periods than unbound IGF I.
Wir haben einen europäischen Binnenmarkt, aber wir haben nicht die Akzeptanz, dass diese Ware Film wirklich zirkulieren kann.
We have a European internal market, but it is not accepted that this product, film, can really circulate.
Hauptsächlich aufgrund von Tourismus , Geschäftsreisen und grenzüberschreitenden Einkäufen zirkulieren die Euro Banknoten ( und Münzen ) in hohem Maße im Euroraum .
Euro banknotes ( and coins ) circulate widely in the euro area mainly because of tourism , business travel and cross border shopping .
Manchmal können sie auch irgendwie im Körper zirkulieren , aber in den meisten Fällen bilden sie eine Art großen Klumpen.
Sometimes they might somehow circulate in the body, but most of the time they form this kind of big lump.
Wenn wir eine Turbo Lunge hätten, also Luft ständig zirkulieren könnte, bräuchten wir nicht in Sätzen sprechen oder Sätze schreiben.
But if we had a turbo lung, you know that means? Where air comes in all the time, We wouldn't have to speak in sentences or write sentences.
Aber nur durch einschlägige Gemeinschaftsverfahren anstelle von einzelstaatlich angewandten Verfahren kann sichergestellt werden, daß die Waren tatsächlich frei zirkulieren können.
But, Madam President, many many millions more who are out of work have no hope of finding work as a result of the regeneration of the Community economy unless this decision is taken and taken soon.
Nach Derrida ist Sprache ein endloses, netzartiges Hyphen oder Wurzelgeflecht, in dem die einzelnen Elemente sich ständig austauschen, zirkulieren und verwandeln.
Différance and deconstruction are attempts to understand this web of language, to search, in Derrida's words, for the other of language .
Ich frage mich, warum manche Leute eigentlich reisen, wenn sie eh nur verlesen, was man mit minderem Aufwand auch hätte zirkulieren können . . .
The idea was that there should be security in Europe, with Europe remaining under the two superpowers' sheltering umbrella.
1.22 Es ist notwendig, dass die Zollbehörden im Rahmen eines europäischen Netzwerks mit den Marktüberwachungsstellen zusammenarbeiten, um wirkungsvolle Kontrollen der Produkte zu gewährleisten, bevor diese frei auf dem europäischen Binnenmarkt zirkulieren können.
1.22 It is necessary for customs authorities to cooperate in a European network with market surveillance authorities, to ensure effective checks on products before they are placed on the European internal market, where they can circulate freely.
Diese Türme sollten (verglichen mit konventionellen Bauten) den Energiebedarf des Gebäudes um 67 reduzieren, indem sie kühle Luft durch das Gebäude zirkulieren lassen.
The eco dome would house offices, and aim to reduce energy consumption in the buildings by 67 compared to conventional office buildings, by using the towers to draw cool air through the building.
Wenn mehr Informationen frei innerhalb des Landes zirkulieren und Einzelne durch Auslandsreisen verstärkt andere Lebensweisen kennen lernen, wird der Griff des Autoritarismus nachlassen.
If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism s grip will loosen.
In den vietnamesischen Regierungsstellen zirkulieren auch Meinungen, die von einem gewissen Verständnis für die berechtigten religiösen, politischen und sozialen Forderungen der Hochlandbewohner zeugen.
Within the Vietnamese government services, there are also opinions circulating which show some understanding of the legitimate religious, political and social demands of the Montagnards.
Tamiflu darf nur dann zur Therapie und Prophylaxe der Influenza angewendet werden, wenn verlässliche epidemiologische Daten darauf hindeuten, dass Influenzaviren in der Bevölkerung zirkulieren.
Tamiflu should be used for the treatment and prevention of influenza only when reliable epidemiological data indicate that influenza virus is circulating in the community.
Die dunkle Stelle, die wie ein Flügel aussieht, ist das Ventrikelsystem des Gehirns, eine Reihe von Höhlen und Kammern, in denen Gehirnwasser zirkulieren kann.
This darkened area, looking like wings, is the ventricle system of the brain. The ventricle system in the brain is a series of cavities and chambers that allow cerebrospinal fluid to flow around the brain.
Jedoch darf es nicht so weit kommen und es scheint mir wichtig, heute auf diesen Aspekt hinzu weisen , daß sich hinter dieser Forderung nach einem wirklich freien Binnenmarkt, auf dem Güter und Personen frei zirkulieren könnten, andere Pro bleme verbergen.
In other words, frontiers are more important for this Member State than a temporary loss of revenue whose actual value in terms of assets is small
Wenn die Güter nicht von einer Zollstelle ordnungsgemäß abgefertigt wurden, so ergibt sich der Verdacht, daß sie in betrügerischer Absicht innerhalb der Gemeinschaft frei zirkulieren.
If the goods have not been cleared in a regular fashion through any customs office, a presumption arises that the goods have fraudulently entered free circulation within the Community.
Es geht unter.
She's going down.
Es ist unter der Planke unter dem Fenster.
It's under that slab under the window.
Aus der Art und Weise, wie die Informationen zirkulieren, ginge ein Konzept dafür hervor, so Howard, wie eine Gesellschaft bzw. ein politisches System organisiert sein sollte.
The way that information circulates does reflect, as Howard argues, a conception of how a society polity should be organized.

 

Verwandte Suchanfragen : Zirkulieren - Zirkulieren - Zirkulieren - Zirkulieren Last - Zirkulieren Weit - Zirkulieren Durch - Zirkulieren Decimal - Zirkulieren (a) - Zirkulieren Frei - Zirkulieren Biomarkern - Zirkulieren Rumors - Unter Es - Zirkulieren Eines Dokuments