Übersetzung von "Zirkulieren decimal" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zirkulieren - Übersetzung : Zirkulieren decimal - Übersetzung : Zirkulieren - Übersetzung : Zirkulieren - Übersetzung : Zirkulieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sichtbare DezimalstellenAuto Decimal Places | Visible Decimal Places |
Britta Haßelmeier Die Dewey Decimal Classification Eine Einf. | This would have required some changes to the classification, which was under copyright. |
Natürlich zirkulieren auch weiße Blutzellen. | They're all being released here. |
EUR million ( to one decimal place ) Prior to action | EUR million ( to one decimal place ) Prior to action |
Es zirkulieren auch noch andere Buchmobile. | There are some other bookmobiles running around. |
Schon zirkulieren Luftschutzbestimmungen. Indessen bleibt uns eine Chance. | Europeans have a fear of privilege, even if it be the privilege of machines. |
Hierdurch können die Caelyx Liposomen länger im Blutkreislauf zirkulieren. | This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream. |
Zum jetzigen Zeitpunkt zirkulieren die Daten ohne jegliche Garantie. | At the moment, the information is circulating without any guarantee. |
Euros million ( to three decimal places ) 2005 0.450 2006 2007 0.850 0.850 Total 2.150 | Euros million ( to three decimal places ) 2005 0.450 2006 2007 0.850 0.850 Total 2.150 |
Sie können es zirkulieren lassen, um die Hitze zu vertreiben. | You can circulate it to draw the heat away. |
Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss? | Is it something that needs to freely circulate in a free society? |
sie können in großer Menge mit einem Fingerschnipp es zirkulieren lassen. | you can circulate that in large quantities with a snap of a finger. |
Es gibt andere ähnlich vulgäre Begriffe, die im Internet zirkulieren (via DANWEI). | There are other similar vulgar terms circulating in the Internet (via DANWEI). |
Laropiprant und sein Acylglucuronidkonjugat sind die Hauptbestandteile, die im menschlichen Plasma zirkulieren. | Laropiprant and its acyl glucuronide conjugate are the major circulating components in human plasma. |
die Tiere vor mehr als 30 Tagen und weniger als einem Jahr vor dem Verbringungsdatum gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren oder zirkulieren könnten | the animals have been vaccinated more than 30 days and less than one year before the date of dispatch against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin |
die Tiere vor mehr als dreißig Tagen aber weniger als zwölf Monaten vor dem Verbringungsdatum gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren bzw. zirkulieren können. | the animals have been vaccinated more than 30 days but less than 12 months before the date of the movement against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin. |
Sobald die Nachrichten über die neuen Todesfälle zu zirkulieren begannen, reagierten die Tweets | As word of the new deaths circulated, Tweeps responded |
vor mehr als dreißig Tagen, aber weniger als zwölf Monaten vor dem Zeitpunkt der Verbringung gegen den die Serotypen geimpft wurden, die in einem epidemiologisch relevanten Ursprungsgebiet zirkulieren bzw. zirkulieren können, oder | have been vaccinated more than 30 days but less than twelve months before the date of movement against the serotype(s) present or possibly present in an epidemiologically relevant area of origin or |
Dewey Decimal Classification , kurz DDC) ist die international am weitesten verbreitete Klassifikation für die inhaltliche Erschließung von Bibliotheksbeständen. | The Dewey Decimal Classification (DDC), or Dewey Decimal System, is a proprietary library classification system first published in the United States by Melvil Dewey in 1876. |
In Social Media Netzwerken zirkulieren Videos, in denen der Einschlagszeitpunkt des Bebens festgehalten ist. | Videos are circulating on social media showing the moment of impact. |
In Japan wird sie als Basis der Nippon Decimal Classification (NDC) verwendet, die seit August 1995 in der 9. | He applied the classification to the books in that library, until in 1876 he had a first version of the classification. |
Die Euro Musterbanknoten gleichen in jeder Hinsicht echten Eurobanknoten , die ab 1 . Januar 2002 zirkulieren . | The euro dummy banknotes look and feel like the real euro banknotes that will be put into circulation from 1 January 2002 onwards . |
Charlie Hebdos neuste Karikaturen des syrischen Jungen Aylan Kurdi zirkulieren weithin in den Sozialen Medien. | Charlie Hebdo's latest cartoons of Syrian toddler Alan Kurdi, widely circulated on social media. |
Die Banknoten Belizes zirkulieren in Stückelungen zu 2, 5, 10, 20, 50 und 100 Dollar. | In 1894, the government introduced notes in denominations of 1, 2, 5, 10, 50 and 100 dollars. |
Allerdings ist der Preis für die Nichtabsicherung noch viel höher, da immer empfind lichere Daten zirkulieren. | Nevertheless, the cost of non security, now that increasingly sensitive data are circulating, is even higher. |
Wir haben ein wenig mehr als ein, aber seien wir präzise hier, weil alles andere ein bisschen ein Decimal ist. | We have a little bit more than one, but let's be precise here, because everything else is a little bit of a decimal. |
In harmonisierten Regelsystemen können Kapital und Arbeitskräfte einfacher zirkulieren, auf der Suche nach der besten Verwendung. | Harmonized systems of rules make it easier for capital and labor to move around in search of their best use. |
Je besser der Anzug sitzt, umso weniger kann das Wasser im Inneren zirkulieren und Wärme abtransportieren. | A suit that is too loose will allow too much water to circulate over the diver's skin, robbing body heat. |
Für diese 100.000, DM Zollbürgschaft zirkulieren teilweise Sicherheitstitel in der Größenordnung von 10 bis 20 Millionen. | The TIR system has not changed following the addition of the Visegrad countries, and there is something else that has not changed. |
Waren und Dienstleistungen müssen zirkulieren, um das System zu erhalten Befördert vom Hersteller zum Verkäufer zum Verbraucher. | Goods and services must circulate in order to maintain the system moving from producer to seller to consumer. |
Dezember 1931 in Lake Placid, New York) führte die nach ihm benannte Dewey Decimal Classification ein, ein System zur Klassifikation in Bibliotheken. | Melville Louis Kossuth (Melvil) Dewey (December 10, 1851 December 26, 1931) was an American librarian and educator, inventor of the Dewey Decimal system of library classification, and a founder of the Lake Placid Club. |
Wir haben einen europäischen Binnenmarkt, aber wir haben nicht die Akzeptanz, dass diese Ware Film wirklich zirkulieren kann. | We have a European internal market, but it is not accepted that this product, film, can really circulate. |
Financial intervention Commitments ( in Euros million to three decimal places ) Breakdown Grants to national authorities for pilot studies TOTAL 0.450 0.850 0.850 2.150 | Financial intervention Commitments ( in Euros million to three decimal places ) Breakdown Grants to national authorities for pilot studies TOTAL 0.450 0.850 0.850 2.150 |
8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million ( to 3 decimal places ) Year n 5 TOTAL and later 0.10 0.10 0.075 | 8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million ( to 3 decimal places ) Year n 5 TOTAL and later 0.10 0.10 0.075 |
Hauptsächlich aufgrund von Tourismus , Geschäftsreisen und grenzüberschreitenden Einkäufen zirkulieren die Euro Banknoten ( und Münzen ) in hohem Maße im Euroraum . | Euro banknotes ( and coins ) circulate widely in the euro area mainly because of tourism , business travel and cross border shopping . |
Manchmal können sie auch irgendwie im Körper zirkulieren , aber in den meisten Fällen bilden sie eine Art großen Klumpen. | Sometimes they might somehow circulate in the body, but most of the time they form this kind of big lump. |
Wenn wir eine Turbo Lunge hätten, also Luft ständig zirkulieren könnte, bräuchten wir nicht in Sätzen sprechen oder Sätze schreiben. | But if we had a turbo lung, you know that means? Where air comes in all the time, We wouldn't have to speak in sentences or write sentences. |
Aber nur durch einschlägige Gemeinschaftsverfahren anstelle von einzelstaatlich angewandten Verfahren kann sichergestellt werden, daß die Waren tatsächlich frei zirkulieren können. | But, Madam President, many many millions more who are out of work have no hope of finding work as a result of the regeneration of the Community economy unless this decision is taken and taken soon. |
Es ist daher insbesondere notwendig, dass die Theaterstücke bei den Künstlern in Übersetzungen zirkulieren, damit sie ihren Weg finden können. | Dramatic works really do need to circulate among artists as translations if they are to travel. |
In der dotted decimal notation werden die 4 Oktetts als vier durch Punkte voneinander getrennte ganze Zahlen in Dezimaldarstellung im Bereich von 0 bis 255 geschrieben. | IPv4 addresses are canonically represented in dot decimal notation, which consists of four decimal numbers, each ranging from 0 to 255, separated by dots, e.g., 172.16.254.1. |
Nach Derrida ist Sprache ein endloses, netzartiges Hyphen oder Wurzelgeflecht, in dem die einzelnen Elemente sich ständig austauschen, zirkulieren und verwandeln. | Différance and deconstruction are attempts to understand this web of language, to search, in Derrida's words, for the other of language . |
SUMMARY OF RESOURCES Financial Resources Summary of commitment appropriations ( CA ) and payment appropriations ( PA ) EUR million ( to 3 decimal places ) Secti on no. n 5 and later | SUMMARY OF RESOURCES Financial Resources Summary of commitment appropriations ( CA ) and payment appropriations ( PA ) EUR million ( to 3 decimal places ) Secti on no. n 5 and later |
Ich frage mich, warum manche Leute eigentlich reisen, wenn sie eh nur verlesen, was man mit minderem Aufwand auch hätte zirkulieren können . . . | The idea was that there should be security in Europe, with Europe remaining under the two superpowers' sheltering umbrella. |
Diese Türme sollten (verglichen mit konventionellen Bauten) den Energiebedarf des Gebäudes um 67 reduzieren, indem sie kühle Luft durch das Gebäude zirkulieren lassen. | The eco dome would house offices, and aim to reduce energy consumption in the buildings by 67 compared to conventional office buildings, by using the towers to draw cool air through the building. |
Wenn mehr Informationen frei innerhalb des Landes zirkulieren und Einzelne durch Auslandsreisen verstärkt andere Lebensweisen kennen lernen, wird der Griff des Autoritarismus nachlassen. | If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism s grip will loosen. |
Verwandte Suchanfragen : Decimal Gleitkomma- - Zirkulieren Last - Zirkulieren Weit - Zirkulieren Durch - Zirkulieren (a) - Zirkulieren Frei - Zirkulieren Biomarkern - Zirkulieren Rumors - Zirkulieren Es Unter - Zirkulieren Eines Dokuments