Übersetzung von "zeigt die Notwendigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Zeigt die Notwendigkeit - Übersetzung : Zeigt die Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hingegen zeigt der Bericht die Notwendigkeit der Entwicklung von Datenschutz und Verschlüsselung. | However, the report shows the need we have to develop security and encryption. |
Es zeigt aber auch die Notwendigkeit der parlamentarischen Kontrolle, die damit verbunden ist. | However, it also shows a commensurate need for parliamentary scrutiny. |
Immer deutlicher zeigt sich die Notwendigkeit, dem wirtschaftlichen Schwerpunkt einen politischen Schwerpunkt gegenüberzustellen. | The need to make the economic sphere correspond to the political sphere is becoming increasingly clear. |
Das zeigt die Notwendigkeit einer breiteren Diskussion dieses Themas durch die Entscheidungsträger der internationalen Gemeinschaft auf. | This points to the need of greater representation within the top tiers of the international community. |
Dies zeigt deutlich die Notwendigkeit, die mittelfristige wirtschaftliche Koordinierung in der Gemeinschaft erneut zu praktizieren. zieren. | Well, this is a prospect that we cannot accept, and one that we do not feel inclined to offer the working peo ple and the unemployed of our continent. |
Hier zeigt sich einmal mehr die unaufschiebbare Notwendigkeit, die europäischen Institutionen und ihre Arbeitsweise zu reformieren. | It also clearly highlights, once again, the desperate need to reform the European institutions and the way they operate. |
An den jüngsten Kursschwankungen dieser Währung zeigt sich die Notwendigkeit einer mehr politischen Führung bzw. Steuerung. | The recent fluctuations in this currency have revealed the need for a more political style of governance, of management. |
Dies zeigt die Notwendigkeit multilateraler Kooperation und enger Zusammenarbeit bei der Bewältigung von Krisen auf internationaler Ebene. | This proves there is a need for multilateral cooperation, for close cooperation in dealing with crisis at international level. |
1.6 Der Richtlinienvorschlag zeigt auch die Notwendigkeit einer Verbesserung der Lesbarkeit der amtlich genehmigten Informationen, insbesondere der Packungsbeilage. | 1.6 The proposal for a Directive also reflects the need to make officially approved information more readable, especially in the package leaflet. |
1.8 Der Richtlinienvorschlag zeigt auch die Notwendigkeit einer Verbesserung der Lesbarkeit der amtlich genehmigten Informationen, insbesondere der Packungsbeilage. | 1.8 The proposal for a directive also reflects the need to make officially approved information more readable, especially in the package leaflet. |
1.9 Der Richtlinienvorschlag zeigt auch die Notwendigkeit einer Verbesserung der Lesbarkeit der amtlich genehmigten Informationen, insbesondere der Packungsbeilage. | 1.9 The proposal for a Directive also reflects the need to make officially approved information more readable, especially in the package leaflet. |
Trotzdem hoffe ich, dass meine Antwort zeigt, dass der Abgeordnete möglicherweise die Notwendigkeit der Gewaltenteilung in einer Demokratie anerkennt. | Yet I hope that what I just said indicated that the honourable Member might tend to agree on the need to separate powers in a democracy. |
Wie jedoch bereits Minister Piqué sagte, zeigt sich damit einmal mehr die Notwendigkeit des Vorhabens von Barcelona und dessen Stabilität. | Yet as Minister Piqué said, it confirms, at once the need for the Barcelona enterprise, and its resilience. |
Die deutliche Lücke zwischen den lizenzierten und nicht lizenzierten Teilen der Überwachungstechnik Industrie zeigt die Notwendigkeit einer zügigen und klaren internationalen Regulierung. | The significant gap between licensed and unlicensed elements of the surveillance technology industry shows the need for urgent and clear international regulation. |
Herr Präsident! Die heutige Aussprache zeigt sehr deutlich die Notwendigkeit, die Entwicklungspolitik viel weitgehender zu diskutieren als nur durch das Addieren der Entwicklungshilfegelder. | Mr President, the debate we are holding today strongly underlines the need to discuss development policy in much broader terms than are involved in simply measuring the flow of aid. |
Vor allem in einem ökologisch sensiblen Gebiet ist das eine absolute Notwendigkeit, und ich hoffe, daß die Kommission auch die entsprechende Sensibilität zeigt. | That is an absolute must, especially in an environmentally sensitive area, and I hope the Commission will exhibit the necessary sensitivity. |
An je der Straßenecke zeigt sich die Notwendigkeit einer ge meinsamen Politik, und jedesmal sagen wir leider sind wir darauf nicht vorbereitet. | As our recent debate showed, in a world in which entire populations are starving, these surpluses should be welcome and could be put to better use although, of course, surpluses should not become standard policy. |
Es gibt keinen Widerspruch zwischen Wettbewerbspolitik, Wachstumspolitik und der Notwendigkeit, in manchen Bereichen Beihilfen zu gewähren, wie diese Verordnung zeigt. | There is no contradiction between competition policy, growth policy and the need to grant aid to certain sectors, as this regulation clearly illustrates. |
Auch dies zeigt ganz klar die absolute Notwendigkeit, uns die Mittel zu geben, unsere Aktionen, unsere Maßnahmen zum Schutz und zur Überwachung der Küsten zu koordinieren. | But the fact is, and this too has been said many times, that the Council or one particular country in the Council has not wanted to listen. |
Der Sieg von François Hollande über Nicolas Sarkozy bei den französischen Präsidentschaftswahlen zeigt, dass ein offenkundiger Konsens über die Notwendigkeit einer Sparpolitik schnell bröckeln kann. | François Hollande s victory over Sarkozy in France s presidential election shows that an apparent consensus on the need for austerity can crumble quickly. |
Angesichts der nachlassenden Indikatoren zeigt sich die dringende Notwendigkeit, das Tempo der Reform und Modernisierung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa zu steigern. | In view of these declining indicators there is an urgent need to speed up the pace of reform and modernisation of Europe s education and training systems. |
Zeigt die ProtokollausgabenName | Displays the logging output |
Zeigt die Tabellenansicht | Display the table view |
Zeigt die Anwendungsinformationen | Placemarks Plugin |
Zeigt die Anwendungsinformationen | Show the application's About Box |
Auf der Grundlage dieser Anhörungen nimmt der Menrad Bericht eine gründliche Analyse der Lage vor und zeigt die Notwendigkeit auf, am Inhalt der Richtlinie wesentliche Veränderungen vorzunehmen. | Using these meetings as a basis, the Menrad report was able to make a reliable assessment of the situation by showing the need for considerable amendments to the content of the directive. |
Im gegenwärtigen Moment zeigt sich wohl deutlich die Notwendigkeit, die Ausgestaltung einer Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik voranzutreiben, die mit geeigneten Mitteln ausgestattet ist und auf einem wirksamen gemeinsamen Engagement beruht. | Particularly at a time when, as is becoming obvious, we need to speed up the construction of our common foreign and security policy, which must be given the appropriate resources and be supported by an effective shared commitment. |
Dabei zeigt sich jedoch auch die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung, damit die Kohärenz zwischen den verschiedenen Hilfsmaßnahmen gewährleistet ist, da sonst die Gefahr besteht, dass wir die Situation noch verschlimmern würden. | It also highlights the need, however, for better coordination to ensure coherence among the various assistance efforts, failing which we risk making the situation worse. |
Die Notwendigkeit der NATO | The Necessity of NATO |
14. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
17. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
10. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
Die Notwendigkeit von Reformen | The need for change |
5. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
15. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
8. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
7. unterstreicht die Notwendigkeit | Stresses the need for |
Wir erkennen die Notwendigkeit der Reform und die Notwendigkeit der Reform für unsere Landwirte. | We see the need for reform, and the need for reform for our farmers. |
Die Stellung der Schweiz zeigt die Besonderheiten gegenwärtiger Integrationsregelungen in Europa und die Notwendigkeit ihrer Veränderung deutlich auf, insbesondere zum jetzigen Zeitpunkt, da die Europäische Union durch Erweiterung gesamteuropäische Ausmaße annehmen wird. | Switzerland' s position illustrates the curious nature of Europe' s present arrangements for integration, and the need to aim to change them, especially now that the EU is expanding throughout the whole of Europe. |
wie die Grafik zeigt. | The distribution shows. |
Die Statistik zeigt dies. | The statistics show this. |
Zeigt üblicherweise die Wertangabe. | It is issued to commemorate the Ryder Cup. |
Zeigt die Befehlszeile an. | Display Command Line. |
zeigt die Beziehung an | tells you about the relationship or location |
Zeigt die Bestenliste an. | Displays the high score table |
Verwandte Suchanfragen : Die Notwendigkeit, - Die Notwendigkeit - Zeigt Die Umgebung - Die Sie Zeigt - Zeigt Die Fähigkeit - Zeigt Die Folgende - Zeigt Die Adresse - Zeigt Die Folgende - Die Übersicht Zeigt - Die Auch Zeigt, - Die Szene Zeigt - Zeigt Die Anwendung - Die Studie Zeigt,