Übersetzung von "wurden gebeten " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wurden gebeten zu gehen. | We've been asked to leave. |
Wir wurden um Unterlassung gebeten. | We've been asked to not do this anymore. |
Der Präsident. Sie wurden gebeten, eine Frage zu stellen Sie wurden nicht gebeten, eine Rede zu halten. | Then there will, of course, be a proposal for a directive to the Council, and the Council must decide first before we can make use of this provision. |
Wir wurden darum gebeten zu helfen. | We've been asked to help. |
Nein, Monsieur Gentz, wir wurden gebeten zu deputieren. | No, M. Gentz, we were asked to act in her place to receive the guests. |
Wir wurden gebeten, dabei einen möglichst breiten Konsens anzustreben. | We were asked to try and arrive at the broadest possible consensus. |
Die Geschworenen wurden gebeten, das Alter des Angeklagten zu berücksichtigen. | The jury were asked to allow for the age of the accused. |
Auch die Mitglied staaten wurden um Informationen über ihre Förderregelungen gebeten. | Member States have also been asked to provide information on their support schemes. |
Sie wurden gebeten, alle 60 Sekunden über ihre Schmerzen zu berichten. | They were asked to report on their pain every 60 seconds. |
Wir haben zweimal um einen Trilog gebeten und wurden zweimal abgewiesen. | On two occasions we have asked them for trialogues and we have been refused. |
Sehr geehrte Frau Kommissarin, Sie wurden heute schon zweimal darum gebeten. | Commissioner, the same thing has been put to you twice today already. |
Wir wurden gebeten, keine Fotos zu machen, was wir natürlich respektiert haben. | We were asked not to take pictures which we respected, of course. |
Okay Fred Brooks und ich wurden gebeten, also hatte ich eine Ausrede. | OK, Fred Brooks and I had been asked, and that gave me an excuse. |
Dann wurden wir zu den olympischen Spielen gebeten, etwas wirklich Großes zu schaffen. | And then we were asked to do something really big for the Olympics. |
Auch zu ihren Instrumenten in diesem Bereich wurden die Mitgliedstaaten um Aus kunft gebeten. | Member States were asked to give information on the existing instruments. |
Daher haben wir meiner Ansicht nach das, worum wir gebeten wurden, bereits umgesetzt. | Therefore, in my opinion, we have already achieved what was asked of us. |
Aus kalendarischen Gründen wurden die Mitgliedstaaten gebeten, ihre jährlichen Tätigkeitsberichte bis Ende 2001 einzureichen. | In order to meet deadlines, Member States were invited to transmit their annual reports by the end of February 200l. |
Eine Gruppe von Arbeitgebern wurde gebeten, Bewerber anzustellen, die nach ihrem Aussehen gereiht wurden. | A group of employers was asked to hire workers who had been ranked by their looks. |
So wurden gebeten, 3 15 Plus 7 15 hinzufügen und dann vereinfachen die Antwort. | So we're asked to add 3 15 plus 7 15, and then simplify the answer. |
So wurden die nationalen Knotenpunkte in manchen Abschnitten gebeten, standardisierte Tabellen (unter Angabe von | This, naturally, had its consequences for the REITOX Programme, reducing the proposed MECU 1.0 to ECU 750,000, ECU (250,000 being kept in reserve until July 1997). |
In Frage 1 des Fragebogens wurden die Mitgliedstaaten gebeten anzugeben, wieviele Tl Versandscheine von ihnen als Abgangsland bzw. Bestimmungsland bearbeitet wurden. | Question 1 of the questionnaire asked each Member State to provide figures for the number of Tl documents handled, both as country of departure and as country of destination. |
Wir wurden von einem Geräteentwickler gebeten von uns ist der Palm Pilot und der Treo. | We were asked by a device producer we did the Palm Pilot and the Treo. |
Kunden wurden mit ihrem Schokoladeneinkauf gebeten, zu versprechen, einem guten Freund etwas Gutes zu tun. | It asked customers to purchase chocolate with the promise of good deeds towards loved ones. |
Wir wurden von einem Geräteentwickler gebeten von uns ist der Palm Pilot und der Treo. | We were asked by a device producer we did the Palm Pilot and the Treo. |
Alle Mitgliedstaaten wurden gebeten, ihre Erfahrungen zu schildern und so zu einem besseren Verständnis beizutragen. | All Member States were invited to present their experiences, thereby contributing to a better understanding. |
Ich wurde gebeten, ein Gebäude zu planen, und mir wurden die ganzen Kleidungsstücke und Zeichnungen gezeigt. | I was asked to do a building, and I was given all the artifacts of clothing and drawings. |
Wir wurden um ganz spezifische Stellungnahmen zu der Frage gebeten, wie die Arbeitslosigkeit zu mildern sei. | Mr Richard, Member of the Commission. Mr President, I only want to make two general points. There is a very real difficulty here which, in a sense, Mrs Clwyd is illustrating. |
Ursprünglich wurden wir gebeten, diese Stellung nahme mit dem Blick auf eine potentielle Erweiterung der Gemeinschaft abzufassen. | Mrs Vayssade. (FR) Mr President, we are undoubtedly the only international institution which operates with seven languages. |
Bei weiteren 5 Substanzen konnte die Beurteilung nicht abgeschlossen werden, und die Antragsteller wurden um zusätzliche Angaben gebeten. | For a further five substances the assessment could not be concluded and the applicants were requested to provide additional data. |
Auch zahlreiche zwischenstaatliche und Nichtregierungsorganisationen wurden um die Einrichtung solcher Zentralstellen gebeten, und mehrere haben dies bereits getan. | Many interested intergovernmental and non governmental organisations were also invited to designate focal points for this purpose and several have done so. |
Bei weiteren fünf Substanzen konnte die Beurteilung nicht abgeschlossen werden, und die Antragsteller wurden um zusätzliche Angaben gebeten. | For a further five substances the assessment could not be concluded and the applicants were requested to provide additional data. |
Die MdEP nehmen oft an Sitzungen teil, und einzelne MdEP wurden gelegentlich um Stellungnahme zu bestimmten Fragen gebeten. | Members of the European Parliament (MEPs) have attended and participated at meetings and the views of individual MEPs have been sought occasionally on selected topics. |
Die einzelnen Tagestouren wurden morgens und abends je von einem kurzen Impuls mit verschiedenen Gebeten, Liedern und Schrifttexten umrahmt. | The individual day trips were framed by brief moments every morning and evening with various prayers, songs and written texts. |
1996 wurde die Bibliothek des Amtes eingerichtet, und die nationa len Ämter wurden um Übermittlung von Belegexemplaren Ihrer Veröffentlichungen gebeten. | As regards the assistance programme for India, a trade mark expert visited India In January and several preparatory meetings were held in Brussels and Alicante. |
Tom hat darum gebeten. | Tom was asking for it. |
Tom wurde gebeten zurückzukommen. | Tom has been asked to come back. |
Tom wurde gebeten zurückzukommen. | Tom was asked to return. |
Darum hatte Zimbabwe gebeten. | Cheysson countries and South Africa. |
Sie haben ihn gebeten? | So? ! You asked him? |
Ich habe darum gebeten. | At my request. |
Haben Sie darum gebeten? | You didn't ask to? |
Wie ich gebeten hatte? | As I asked? |
Ich hab darum gebeten. | Well, I asked for it. |
Da fanden wir Brüder und wurden von ihnen gebeten, daß wir sieben Tage dablieben. Und also kamen wir gen Rom. | where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. |
Da fanden wir Brüder und wurden von ihnen gebeten, daß wir sieben Tage dablieben. Und also kamen wir gen Rom. | Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days and so we went toward Rome. |
Verwandte Suchanfragen : Wurden Gebeten, - I Wurden Gebeten, - Sie Wurden Gebeten, - Wurden Gebeten, über - Wir Wurden Gebeten, - Sie Wurden Gebeten, - Wurden Gebeten, Für - Wir Wurden Gebeten, - Dringend Gebeten - Wurde Gebeten - Gebeten, Für - Gebeten, Senden - Werden Gebeten, - Werden Gebeten,