Übersetzung von "wurde preislich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Preislich - Übersetzung : Preislich - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde preislich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er ist preislich erheblich überzogen. | The contract is substantially out of the money. |
Betrieb Preislich ist die Eisenbahn in Malaysia ein sehr günstiges Transportmittel. | Infrastructure The infrastructure of Malaysia is one of the most developed in Asia. |
Grundlegende Dinge wie Essen, Bildung und Wohnraum liegen preislich gleichauf mit einigen europäischen Ländern. | Basic services, like food, education and housing are priced on par with some European countries. |
In der De batte wurde schon zum Ausdruck gebracht, daß es diese großen Mengen von Importen nicht gäbe, wenn unsere eigenen Futtermittel preislich für diejenigen in teressant wären, die sie brauchen. | Mr Davignon. (FR) The question here is a very simple one, since the Commission has put a set of proposals on the table, most of which have the industry's support. |
Die an Enron für diesen preislich überhöhten Strombezugsvertrag im Rahmen des Umstrukturierungspakets fällige Forderung beläuft sich auf 72 Mio. GBP. | The claim amount due to Enron recognised in respect of this out of the money PPA in the restructuring package is GBP 72 million. |
1.8.1 Weitere Untersuchungen sollen dazu angestellt werden, wie der preislich relativ flexible Luftverkehrsmarkt genutzt werden könnte, den Prozess des Emissionshandelssystems besser zu unterstützen. | 1.8.1 Further analysis is undertaken of how the relatively price elastic aviation market might be used to better support the ETS process. |
Auch wenn die europäische Eisenbahnindustrie nur sehr schwer preislich mit asiatischen Unternehmen konkurrieren kann, spielt sie im Hinblick auf Forschung und Innovation noch immer eine große Rolle. | Whilst it is very difficult to compete with Asian companies on price, the European rail industry is still playing a big role in terms of research and innovation. |
(4) Durch die Liberalisierung des Schienennetzes für grenzüberschreitende Güterverkehrsdienste und die anschließende Intensivierung des Wettbewerbs könnten die Marktteilnehmer die notwendigen Anreize erhalten, ihre Dienste preislich und qualitativ zu verbessern. | (4) The opening of network access for international rail freight services and a subsequent increase of competition could provide the incentives to market actors to improve their performance in terms of price and quality of service. |
Zu den Aufenthaltskosten zählen preislich angemessene Unterbringung und Tagegelder für verschiedene Aufwendungen (etwa zur Bestreitung des Unterhalts, für öffentliche Nahverkehrsmittel wie Bus und Taxi, die Kosten einer Personenversicherung usw). | Costs of stay include reasonably priced accommodation and reasonable daily allowances for miscellaneous expenses d (i.e. subsistence, local transport such as bus and taxi, personal insurance cost, etc.). |
Zu den Gründen für die finanziellen Schwierigkeiten von BE im September 2002 zählten drei preislich überhöhte Strombezugsverträge und Ausgleichsgeschäfte, die es in seiner früheren Handels und Geschäftstätigkeit eingegangen war. | The reasons for the financial difficulties faced by BE in September 2002 included three substantially out of the money power purchase agreements and contracts for differences into which it had entered as part of earlier trading and corporate activity. |
Aufgrund des Misserfolgs bei der Umstrukturierung der Produktionsstrukturen besteht die Gefahr, dass polnische Unternehmen im Wettbewerb mit ausländischen Lieferanten durch ein Angebot an sowohl preislich wie qualitativ konkurrenzfähigeren Produkten ausgestochen werden. | The failure to restructure production facilities risks squeezing out Polish companies which are facing competition from foreign suppliers offering more competitive products both in terms of price and quality. |
Der Vor schlag für strukturelle Maßnahmen, der dem Parlament im Lauf dieser Woche vorgelegt werden wird, geht auf einen früheren Bericht der Kommission zu rück, aus dem ersichtlich ist, daß Nordirland preislich bei Getreideeinfuhren am allerstärksten benachteiligt ist. | I have not found up until now that there were any pricing conditions prevailing which would permit the Commission to conclude that actual dumping was taking place. |
Wie in der Entscheidung dargelegt, könnte der GIS Markt auch mit nur drei glaubwürdigen Anbietern wettbewerbsfähige Lösungen finden, sofern sich an dem Zusammenschluss nicht der preislich niedrigste oder zweitniedrigste Bieter oder Wettbewerber beteiligen, die in einer anderen Größenordnung besonders enge Substitute sind. | As outlined in the Decision, the GIS market could potentially produce competitive outcomes even with three credible bidders, provided the merger does not involve the lowest and second lowest cost bidder or competitors who are particularly close substitutes by another dimension. |
Marktumfragedaten weisen außerdem darauf hin , dass ausländische Anleger an Dividendenwerten des Euroraums interessiert waren , die sie preislich attraktiver fanden als Dividendenwerte anderer Märkte . Bei den Schuldverschreibungen haben sich die grenzüberschreitenden Kapitalströme im Jahr 2005 deutlich erhöht , wobei die meisten Transaktionen in Anleihen getätigt wurden . | 2003 2004 2005 160 120 80 40 0 40 80 120 160 200 Net direct Net portfolio Net portfolio Combined investment investment investment net direct in equities in debt investment instruments and portfolio investment |
Herr Duisenberg, ich bestehe darauf, dass sowohl die EZB als auch die Europäische Kommission die ihnen vertraglich übertragene Verantwortung übernehmen und sicherstellen, dass grenzüberschreitende Zahlungen, die es in einem europäischen Binnenmarkt ja eigentlich gar nicht mehr gibt, ab 1. Januar 2002 preislich den nationalen Überweisungen und Transaktionen angeglichen werden. | Mr Duisenberg, I insist that both the Bank and the European Commission assume their responsibilities, assigned in the Treaty, and ensure that cross border payments which, after all, are no longer cross border in a European home market, will, on 1 January 2002 cost about the same as remittances at home. |
1.11 Da der europäische Markt überwiegend aus kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) besteht, empfiehlt der EWSA, deren Interessen dadurch zu schützen, dass eine sowohl preislich als auch technologisch zugängliche und ohne Weiteres allgemein verwendbare Lösung gewählt wird, was de facto zum Abbau der bestehenden Hemmnisse für die Marktteilnahme der KMU beitragen würde. | 1.11 As the European market consists mainly of Small and Medium sized Enterprises (SMEs), the EESC recommends that their interests be safeguarded by adopting a solution that is affordable and easy for all users to take up, in terms of both cost and the technology used. |
Er wurde geschnappt, er wurde vor Gericht gestellt, er wurde verurteilt. | He got caught. He got tried. He got convicted. |
Wurde mein Heil, ich wurde Jolly. | Became my salvation, I became Jolly. |
Plötzlich wurde die Wand wurde verletzt | Suddenly the wall was breached |
Es wurde gebaut, bevor ich geboren wurde. | It was built before I was born. |
Tom wurde klüger, je älter er wurde. | Tom got wiser as he grew older. |
Sutent wurde ursprünglich wurde unter Auflagen zugelassen. | Sutent was originally given Conditional Approval . |
wurde. | It is a bureaucracy. |
wurde. | . |
wurde | response |
wurde | 1 2 3 4 5 2 1 2 |
wurde | Not |
wurde | Reduced dose |
wurde | Discontinue treatment permanently |
wurde | was |
Er wurde geschnappt, er wurde vor Gericht gestellt, | He got caught. He got tried. |
Je älter er wurde, desto bescheidener wurde er. | The older he grew, the more modest he became. |
Import wurde abgebrochen, da kein Profil ausgewählt wurde. | Import was canceled because no profiles are selected. |
Verbinden wurde abgebrochen, da der Passworteingabedialog abgebrochen wurde. | Connect canceled because password enter dialog aborted. |
Er wurde gefoltert, wurde brutal zu Tode gefoltert. | He was tortured, brutally tortured to death. |
Plötzlich wurde die ganze Sache wurde mir klar. | Suddenly the whole thing dawned on me. |
Während Nahrung also reichlicher wurde, wurde Brot billiger. | So as food became more plentiful, bread became cheaper. |
Es wurde gemacht der Kampfwagen wurde aus Gold gemacht. | It's made the chariot is made of gold. |
Juni 2004 wurde Diemitz eingegliedert.. Außerdem wurde am 25. | Gallery Links Website of Mirow (German) References |
Registrierungsdienst wurde nicht gefunden Bacula Dienst wurde nicht gestartet | Registry service not found Bacula service not started |
1803 wurde die Kurpfalz aufgelöst und Dossenheim wurde badisch. | In 1803 the Palatinate was dissolved and Dossenheim became part of Baden. |
Sie wurde 1994 gebildet, als die Kapprovinz geteilt wurde. | It was created in 1994 when the Cape Province was split up. |
Geschrieben wurde mit Tinte oder der Text wurde eingeritzt. | The greatest number are pieces of clay or scraps of pots inscribed with colors or ink. |
Er wurde als Marineoffizier ausgebildet und wurde 1836 Leutnant. | Educated for the navy, he became lieutenant in 1836. |
Louis wurde damit bekannt, sie jedoch wurde kaum wahrgenommen. | Her graduation project was to make a tuxedo for Louis. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Preislich - Sind Preislich - Regelmäßig Preislich - Wird Preislich - Preislich Richtig - Nominell Preislich - Preislich Individuell - Wobei Preislich - Preislich Zu Ergeben - Werden Kann Preislich - Aktien Sind Preislich - Preislich Zu Niedrig