Übersetzung von "wirkt des Verrats" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schultz wird des Verrats beschuldigt und warum? | Schultz is accused of treason, and you know why. |
Sie wurde wegen Verrats verhaftet. | They've taken her for treason. |
Unsichere Staaten haben ein schnelleres Gespür für den Akt des Verrats. | Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. |
In einem Moment des Verrats ist Trauer alles, was ihren Angehörigen bleibt. | In a moment of treachery, all that is left for their loved ones is sadness |
Er wurde kurz darauf der Spionage für Japan und des Verrats bezichtigt. | On October 22 he was arrested, convicted of espionage for Japan. |
Bäume stehen trotz unseres Verrats stumm da. | Trees stand mute despite our betrayal. |
Wir sollten uns eines solchen Verrats schämen. | We should be ashamed of such treachery. |
Sie haben gerade meinen Mann eines Verrats beschuldigt. | You've just accused my husband of treason. |
Einen Monat später wurde sie wegen Verrats eingesperrt. | A month later, she was jailed for treason. |
In diesem Fall wurde Lady Anne Askew, eine englische Adlige und beschuldigt des Verrats, peinlich befragt. | In this case Lady Anne Askew, an English noblewoman accused of treason is being put to the question. |
Innerhalb einiger Wochen wurde Gnaeus Pompeius gefangen und wegen Verrats hingerichtet. | Gnaeus Pompeius was executed, but young Sextus escaped once more, this time to Sicily. |
Man sollte nicht vergessen, dass der Zusammenbruch der Sowjetunion nicht aufgrund des reformistischen Verrats des sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow erfolgte. | The Soviet Union s collapse, it should be remembered, was not the result of Soviet President Mikhail Gorbachev s reformist betrayal. |
Daher hat Brutus geurteilt und den außergewöhnlichen Schritt gemacht seine eigene Familie aufgrund des Verrats zum Tode zu verurteilen | So Brutus has judged, has taken the extraordinary step of sentencing his own family to death for their treason. |
Robert Schuman stieß seinerzeit, wie ich bezeugen kann, auf starken Widerspruch und heftige Kritik und wurde sogar des Verrats beschuldigt. | Mr President, colleagues, let us join forces in an effort to evolve for the elections of 1984 a blueprint for the approval of our citizens for a humane, just and economically democratic Com munity. |
Putin's Krieg in Tschetschenien ermöglicht ihm, die öffentliche Meinung zu mobilisieren und die Opposition des fehlenden Patriotismus und sogar des Verrats zu beschuldigen. | Putin's war in Chechnya enables him to keep public opinion mobilized and to accuse the opposition of lacking patriotism, even of treason. |
Das ist im Interesse der demokratischen Willensbildung völlig untragbar. Unsere Regierung macht sich damit gegenüber dem Votum des irischen Volkes des Verrats schuldig. | That is completely unacceptable to the democratic process and our government is guilty of treachery in its approach to the Irish vote. |
Der Anblick des alten Flusses wirkt beruhigend. | The sight of the ancient river is tranquilizing. |
Dänemark wirkt an keinem Beschluss des Ausschusses mit. | Denmark shall not take part in any decision of the Committee. |
Wie Levitra wirkt Levitra wirkt nur bei sexueller Stimulation. | Levitra will only work when you are sexually stimulated. |
Wie Vivanza wirkt Vivanza wirkt nur bei sexueller Stimulation. | How Vivanza works Vivanza will only work when you are sexually stimulated. |
Gehirnwäsche wirkt! | Brainwashing works! |
Das wirkt. | Should have quite a kick. |
Es gab ein viertes Büro für verschiedene Angelegenheiten, das Polybius führte, bis er wegen Verrats hingerichtet wurde. | There was a fourth bureau for miscellaneous issues, which was put under Polybius until his execution for treason. |
Die Europäer dürfen sich nicht länger selbstzufrieden in dem Glauben wiegen, sie wären in irgendeiner Weise von jedem Wiederaufleben des Rassismus oder des Verrats an grundlegenden Menschenrechten geschützt. | Europeans must stop being complacent in the belief that they are somehow protected from any resurgence of racism or betrayal of fundamental human rights. |
Er beschuldigte damit beinahe die Hälfte der demokratisch gewählten Abgeordneten des Repräsentantenhauses des Verrats, mit weil diese eben ihre Ansichten vertraten. Das kommt einer Negierung der Demokratie gleich. | He thus accused almost half of the democratically elected members of the House, from both parties, of treason for holding the views that they do thereby essentially negating democracy. |
Diovan wirkt durch eine Blockade des Effekts von Angiotensin II. | Diovan works by blocking the effect of angiotensin II. |
3.11 Bessere Durchführung und Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts wirkt einer Aufsplitterung des Binnenmarkts entgegen. | 3.11 Better implementation and enforcement ensure against the fragmentation of the Single Market. |
So wirkt Humor. | That really is how humor works. |
Wie wirkt Abraxane? | How does Abraxane work? |
Wie wirkt Abseamed? | How does Abseamed work? |
Wie wirkt Aclasta? | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. fall. |
Wie wirkt Abilify? | How does Abilify work? |
Und sprich Wirkt! | Say to them Act. |
Alles wirkt unbenutzt. | Everything looks untouched. |
Es wirkt Wunder! | It works miracles! |
Er wirkt hungrig. | He seems hungry. |
Ihr wirkt mit. | You're cooperating. |
Tom wirkt verängstigt. | Tom acts scared. |
Das wirkt Wunder. | It works wonders. |
Tom wirkt pingelig. | Tom seems fussy. |
Tom wirkt launisch. | Tom seems moody. |
Tom wirkt eingebildet. | Tom seems conceited. |
Tom wirkt gesund. | Tom seems to be healthy. |
Tom wirkt ungeduldig. | Tom seems impatient. |
Tom wirkt inkompetent. | Tom seems incompetent. |
Verwandte Suchanfragen : Ladung Des Verrats - Gefühle Des Verrats - Gefühl Des Verrats - Akt Des Verrats - Des Verrats Schuldig - Beschuldigen Des Verrats - Für Schuldig Befunden Des Verrats - Es Wirkt - Die Wirkt - Wirkt Auf - Wirkt Von - Wirkt Wunder - Wirkt Rechts