Übersetzung von "wirklich das Gefühl " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Feels Feeling Sense Felt Actually Real

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hast du das Gefühl, dass es wirklich jemanden gibt?
Have you, Charles? Do you feel that there really is someone?
Haß ist wirklich ein aufregendes Gefühl.
Hate is a very exciting emotion.
Ich habe wirklich das Gefühl, heute etwas Lohnenswertes gelernt zu haben.
I really feel like I learned something worthwhile today.
Das ist im Wesentlichen der Markt das Gefühl, was dieser Zahl wirklich ist.
That's essentially the market's sense of what this number really is.
(Gelächter) Wahrscheinlich haben Sie auch schon das Gefühl gehabt, ein Lernspiel auszuprobieren und Sie haben das Gefühl, dass es nicht wirklich Spaß macht, dass es nicht wirklich fesselnd ist.
None of you.
Diesmal... habe ich ein wirklich schlechtes Gefühl.
This time... I have a really bad feeling about this.
Ich will es wirklich auch erleben.Dieses Gefühl.
I'd really like to experience it too. That feeling.
Ich habe wirklich das Gefühl, ich müsste die Organisation jetzt angehen . mooji
I really feel like I have to do something about organizing things now . mooji
Sie geben einem Fremden wirklich das Gefühl, zu Hause zu sein, Madam.
You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am.
Ich hatte wirklich ein gutes Gefühl, aber ich weiß es wirklich nicht!
Felt really good, but, I don't know!
Nun denk ich, das ganze Nixen Konzept passt nicht wirklich zum Moor Gefühl.
Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel.
Ich krieg irgendwie das Gefühl, dass du mich nicht wirklich so sehr magst.
I'm kinda sensing that you don't really like me that much
Ich habe nicht das Gefühl, daß alle Beiträge wirklich Fragen zur Geschäftsordnung sind.
I do not think that all these contributions are genuine points of order.
Du weißt wirklich, wie man einem Mädchen das Gefühl gibt, etwas Besonderes zu sein.
You sure know how to make a girl feel special.
Und ich habe das Gefühl, es ist meine Verantwortung, jetzt wirklich etwas zu tun .
And I feel like it's my responsibility to actually do something about it .
Wirklich, Sie sind mir viel sympathischer, seit ich weiß, dass Sie das Gefühl kennen.
I do like you much more, since i know that you know the feeling.
Ich hatte ein wirklich gutes Gefühl bei all dem.
And that's pretty good, I felt good about that.
Es ist schwer, wirklich eine Gefühl für die Laplace
It's hard to really have an intuition of the Laplace
In diesen Gebieten herrscht wirklich ein Gefühl der Isolation und auch das Gefühl, daß die Bestimmungen nicht auf die dortigen Bedürfnisse zugeschnitten sind.
It is a scandal and there is a port in Shetland, in my area, which is bravely taking very restrictive action against such tankers.
Wir hatten großen Erfolg, und wir hatten wirklich das Gefühl, dass wir das Modell der Katastrophenhilfe veränderten.
We had a lot of success, and we really felt like we were changing the disaster response paradigm.
Die Menschen müssen auch das Gefühl haben, dass die Kommission wirklich zugänglich und transparent ist.
The public must also be able to feel that the Commission is truly accessible and transparent.
Manchmal hat man wirklich das Gefühl, als ob einige Mitgliedstaaten sich gar nicht erst bemühen wollten, es wirklich besser zu machen.
Sometimes we really do get the feeling that some Member States really do not want to make the effort to improve things.
Also, wenn das Gefühl ... können wir das Gefühl geschehen lassen, ohne die Interpretation um das Gefühl herum?
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Warum habe ich das Gefühl, ich müsse so tun, als sei ich mehr, als ich wirklich bin?
Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?
Die Probenentnahme war noch nicht aufgegangen gepackt, und er wirklich nicht das Gefühl besonders frisch und aktiv.
The sample collection wasn't packed up yet, and he really didn't feel particularly fresh and active.
Warum habe ich das Gefühl, ich müsse so tun, als sei ich mehr, als ich wirklich bin?
Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?
Und gibt es eine Möglichkeit für uns, um ein wirklich gutes Gefühl, dass das auf jeden Fall stimmt?
And is there a way for us to feel really good that that is definitely true?
Das Gefühl 'Ich' höre gut zu, das Gefühl 'Ich' ist da.
It's like a sliding bar of 'I'ness,
Ich hab ' das Gefühl, du machst dich lustig. Ich hab das Gefühl...
I got a feeling you're fooling I got a feeling you're...
John Lennon hatte das Gefühl, in Japan nicht anerkannt zu werden, aber die Beatlemania starb dort nie wirklich aus.
John Lennon felt that they were not well regarded in Japan, but Beatlemania has never really died there.
Das Problem mit File Sharing jetzt ist das es kein Programm gibt das ein wirklich gutes Gefühl gibt, für die nicht Technikvisierten Benutzer
The problem with file sharing right now is that not one solution provides a really, really good experience for non technical users.
Ich habe wirklich das Gefühl, dass angenehme Dinge besser funktionieren. Das ergab für mich früher nie einen Sinn, bis ich herausgefunden habe ...
I really have the feeling that pleasant things work better, and that never made any sense to me until I finally figured out look ...
Aber was mich wirklich fertig macht, ist das Gefühl, dass Rose mir etwas verschweigt. Und das passt so gar nicht zu uns.
But ... what really gets me, is that I feel that Rose is keeping something from me, and... it's really not like us.
Das ist das 404 Gefühl.
That's the 404 feeling.
Und bei 20 hatte ich das Gefühl, ich hatte wirklich das Gefühl, dass ich darüber hinweg kommen konnte, dass ich jetzt stark genug dafür war, dass ich durch eine Willensanstrengung all das obsessive Denken wegblasen konnte.
And by 20, I had the sense, I really had the sense that I could overcome this, that I was now strong enough that by an act of will, I could blow the obsessional thinking away.
Ich kenne das Gefühl.
I know the feeling.
Du kennst das Gefühl?
You know that feeling?
Das Gefühl wird erwidert.
The feeling is mutual.
Das Gefühl wird verschwinden.
The feeling will pass.
Dann erscheint das Gefühl
Then another extension, again.
Das Gefühl habe ich.
I honestly feel that way.
Ich hatte das Gefühl...
You know, I got a feeling that...
Wann begann das Gefühl?
When did you begin to feel that way about me?
Ich hab das Gefühl
I just feel like if I didn't get away, I'd bust.
Ich kenne das gefühl.
I know that feeling.

 

Verwandte Suchanfragen : Wirklich Das Gefühl, - Wirklich Das Gefühl, Traurig - I Wirklich Das Gefühl, - Ich Habe Wirklich Das Gefühl - Wirklich Gutes Gefühl - Das Gefühl, Das Spiel - Das Gefühl, Das Gewicht - Das Wirklich Hilft - Das Ist Wirklich - Das Ist Wirklich - Wirklich Wirklich - Das Gefühl Gedemütigt - Das Gefühl Ekelerregend - Das Gefühl Berührt - Gab Das Gefühl