Übersetzung von "wird verschärft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verschärft - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Verschärft - Übersetzung : Verschärft - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird verschärft - Übersetzung : Wird verschärft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Sicherheit wird verschärft.
Security will be tightened.
Verschärft wird dieses Muster durch schwache Anreize.
Compounding this pattern are poor incentives.
Diese wirtschaftliche Not wird durch soziale Spannungen verschärft.
These economic hardships are deepened by social tension.
Wenn sich ein Problem verschärft, wird die Lösung schwieriger.
This interference by the European Parliament in the field of education has no basis in law and even as far as the EEC's own treaties are concerned it constitutes a piece of legal acrobatics.
Diese Ungewissheit wird durch die GAP Reform noch verschärft.
The reform of the CAP, however, only increases this uncertainty.
Verschärft wird unsere globale Energiekrise durch einen Mangel an Innovation.
Krisis energi global diperburuk dengan rendahnya inovasi.
Dieser Druck wird durch die Alterung der Bevölkerungen noch verschärft.
The needs of aging populations will add to these pressures.
So wird die weltweite Klimakrise durch die amerikanische Demokratiekrise noch verschärft.
Krisis iklim dunia diperburuk dengan krisis demokrasi di Amerika Serikat.
Ein großer Teil der Armut Afrikas wird durch Konflikte noch verschärft.
Much of Africa s poverty is fueled by conflicts.
1.4 Durch den Klimawandel wird eine bereits kritische Situation außerordentlich verschärft.
1.4 Climate change is an extraordinary aggravating force in a situation that is already critical.
Diese gefährliche Situation wird durch die Entwicklung spekulativer Handelsströme noch verschärft.
Mr Sutra. (F) Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to return very briefly to the origin of the monetary compensatory amounts.
Dieser Effekt wird durch das Quotensystem und die Produktionsbeschränkungen erheblich verschärft.
This effect is significantly magnified by quota systems and by production limiting schemes.
Juli 2007 verschärft.
Meloy, J. Reid.
3.1 Das Problem des Klimawandels verschärft sich rasant und wird immer dringlicher.
3.1 The climate change challenge is becoming ever more serious and more urgent.
Dieses Dilemma wird durch die Entwicklung des Euro Dollar Kurses noch verschärft.
This dilemma is made even more acute by changes in the exchange rate of the euro against the dollar.
2.4 In dem Vorschlag wird außerdem der derzeitige Rahmen für das Verfahrensrecht verschärft.
2.4 The proposal is also more severe than the current framework in terms of procedural law.
Obama verschärft die Gangart
Obama Steps Up
Die Einkommensvolatilität verschärft sich, weil das von den Gewerkschaften erarbeitete Tarifsystem nachhaltig untergraben wird.
This has been attributed to the slowing of the U.S. economy, the buildup in security along the border and increased violence on the Mexican side of the border.
Die Situation wird noch verschärft, wenn es sich bei den Minderheiten um Neuzuwanderer handelt.
It is also necessary to ensure that the out come of the policy conforms to expectations.
Die Schwierigkeit für die Regierungen, Defizite auszugleichen, wird durch die Folgen der Rezession verschärft.
The difficulty of curbing government deficits is exacerbated by the effects of the recession.
Warum hat er sich verschärft?
Why did it worsen?
Amerikas moralische Krise verschärft sich
America s Deepening Moral Crisis
Kolumbien verschärft Gefängnisstrafen für Säureattacken
Colombia Introduces Harsher Prison Sentences for Acid Attacks Global Voices
Das verschärft nur das Problem.
That only makes the problem worse.
Allerdings wurden die Schutzrechte verschärft.
Someday they will, though.
1980 wurden die Sicherheitsbestimmungen verschärft.
The WBHF was founded by Everett L. Sanders in 1980.
Auch die Transparenzvorschriften wurden verschärft.
Finally, stronger transparency requirement were also introduced.
Das hat die Auseinandersetzungen verschärft.
The debate intensified as a result.
Der Wettbewerb hat sich verschärft.
Competition has become tougher.
Die Waffenexportbestimmungen müssen verschärft werden.
The rules on arms exports must be stepped up.
Die Wähler leiden unter der wirtschaftlichen Isolierung, was durch die globale Konjunkturverlangsamung noch verschärft wird.
Voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn.
Das Problem wird verschärft dadurch, daß das Nord Süd Gefälle in der Europäischen Gemeinschaft zunimmt.
The problem is worsened by the widening of the rift between north and south in the European Community.
Wenn Landwirte gezwungen werden, vom Land abzuwandern, wird dadurch die Arbeitslosigkeit in den Städten verschärft.
We can only hope that we can have as much success with the Council, which, by its absence from the House while the spokesman for youth took the floor, seems to be manifesting a less progressive attitude to these matters.
Die Krise verschärft sich also weiter.
So the crisis keeps growing.
Sie verschärft die Krise, die Ar
In his opinion, our society is in danger of collapsing.
Erstens Die Kontrollen müssen verschärft werden.
Firstly, the controls must be tightened up.
Deshalb haben wir die Vorschriften verschärft.
That is why we now have much stricter legislation in place.
Verschärft wird die Situation dadurch, dass in den ärmsten Gegenden des Landes nicht einmal grundlegendste Hilfe und Entwicklungsarbeit geleistet wird.
This has been exacerbated by the failure to provide even the most basic aid and development in the country s poorest areas.
Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit. Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert.
This is very likely exacerbating the unemployment problem it certainly is not mitigating it.
Verschärft wird dieser Umstand durch Alter sowie die Verbindung verschiedener Faktoren wie etwa Bildungsmangel und Behinderung.
This is exacerbated by age, and by combinations of factors like poor education and disability.
Dieser Mangel wird noch verschärft durch das völlige Fehlen einer Harmonisierung des Strafrechts in der EU.
Article 189 CCC obliges the debtor to provide security.
Diese Entwicklung wird noch durch die Tatsache verschärft, daß das Parlament sich in einem Teufelskreis befindet.
We believe that this question will have to be discussed in this House in the foreseeable future.
Kommt es nicht zu diesen Maßnahmen, wird unsere Energieabhängigkeit unter dem Deckmantel der Rationalisierung noch verschärft.
The idea of a more broadly based energy affiliate the one mooted for the World Bank in which we would be very actively involved along with the Arab countries was therefore very promising we were in favour of it and did our best to promote it.
Das Problem wird noch verschärft durch die Bedingungen, die für die quotengebundene Abteilung des Fonds gelten.
It really is extraordinary that Community funds should be available to Member States and then not taken up.
Dieses Risiko im Binnenmarkt verschärft sich noch in einem Europa, das von der Globalisierung geprägt wird.
That risk in the single market is exacerbated in a Europe living in an age of globalisation.

 

Verwandte Suchanfragen : Verschärft Schäden - Verschärft Inspektion - Haben Verschärft - Wurde Verschärft - Weiter Verschärft - Weiter Verschärft - Verschärft Einbruch - Verschärft Sich - Verschärft Betrug - Mund Verschärft