Übersetzung von "wird immer nervöser" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird immer nervöser - Übersetzung : Nervöser - Übersetzung : Immer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Große Investoren, besonders die Kapitalreserven der asiatischen Länder, werden immer nervöser.
Big investors, particularly Asian countries reserve funds, are increasingly nervous.
Je näher er kommt, desto nervöser wird er, der Pickel auf seiner Nase wird immer größer und überdeckt sein Gesicht.
The closer he gets, the more nervous he becomes, the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face.
was mich noch nervöser machte.
Which was making me more nervous.
Papa war nervöser als ich.
Dad was more nervous than I am.
Und ich wurde noch nervöser.
And I was getting more nervous.
Vor allem werden die immer nervöser werdenden Rentenmärkte irgendwann anfangen, die Nachhaltigkeit der US Staatsfinanzen anzuzweifeln.
More importantly, increasingly nervous bond markets will at some point start questioning the sustainability of US public finances.
Ja, so ein nervöser, kleiner Kerl?
Nervous little guy?
Die letzten paar Tage, als ich meinen Vortrag vorbereitet habe, wurde ich immer nervöser und nervöser darüber, was ich sagen würde und darüber, auf der Bühne zu sein, genau wie all diese faszinierenden Menschen.
Over the past couple of days as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people.
Die letzten paar Tage, als ich meinen Vortrag vorbereitet habe, wurde ich immer nervöser und nervöser darüber, was ich sagen würde und darüber, auf der Bühne zu sein, genau wie all diese faszinierenden Menschen.
Over the past couple of days, as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people.
Das Schreiben zeugte entschieden von nervöser Aufregung.
The MS. gave evidence of nervous agitation.
Und ein nervöser Finger am Abzug schadet nicht.
This is all the better for a finger that's nervous, like, on the trigger.
Ein nervöser Mensch ist für diesen Posten nicht geeignet.
A nervous person will not be fit for this job.
Ich fragte, ob es ein bloßer nervöser Eindruck gewesen eine Täuschung?
I asked was it a mere nervous impression a delusion?
Als Folge des Krieges litt Innis an Depressionen und nervöser Erschöpfung.
Innis suffered recurring bouts of depression and nervous exhaustion because of his military service.
Eine sumpfige, matschig, squitchy Bild wirklich genug, um ein nervöser Mensch abgelenkt zu fahren.
A boggy, soggy, squitchy picture truly, enough to drive a nervous man distracted.
Ich liebe es, Reden zu halten, obwohl ich dabei seltsamerweise nervöser bin als beim Musizieren.
I love giving talks, although strangely I feel more nervous giving talks than playing music.
Er ist ein sehr nervöser Mensch und wird manchmal unangenehm, das ist ja wahr aber dafür ist er auch zu anderen Zeiten außerordentlich nett.
He is a very nervous man, and does make himself unpleasant sometimes, that's true enough but on the other hand he is sometimes very charming.
Er ist ein sehr nervöser Mensch, mag in Ruhe gelassen zu werden, stören Sie ihn nicht.
He's a very nervous fellow, likes to be left alone so don't bother him.
Das Budgetdefizit wird sich wahrscheinlich zwischen 8 und 10 Prozent des BIP bewegen, wenn das Wachstum in irgendeiner Form zurückkehrt. Die Anleihemärkte werden viel nervöser sein.
The budget deficit will likely be in the range of 8 10 of GDP, even if growth comes back to some extent.
Als ich ein Studienanfänger auf der High School war, war ich wie in wandelndes Pulverfass voller nervöser Hormone.
When I was a freshman in high school, I was a live wire of nervous hormones.
Die Sonne wird immer scheinen, der Wind wird immer wehen.
The sun will always shine, the wind will always blow.
Ein nervöser junger Mann, Beamter bei einem Kreisgericht, der ihm gegenübersaß, warf wegen dieser Miene einen ordentlichen Haß auf ihn.
A nervous young man, a Law Court official, who sat opposite, hated him for that look.
Als die Frauen mit ihrer Arbeit begannen, änderte sich Lillians Ausdruck von nervöser Vorfreude in Angst und dann in Panik.
When the women began their work, Lillian s expression turned from giddy anticipation to fear and then panic.
Bei jedem Herzschlag hörte ich nun biep biep biep biep , also das sehr laute Ticken, was mich noch nervöser machte.
So, every time my heart would beat, I'd hear the beep beep beep beep, you know, the ticking, really loud. Which was making me more nervous.
Ach, da du so ein nervöser Trottel bist und wir den alten Walt abgehängt haben, hör ich auf deinen Rat.
Well, since you're such a nervous galoot, and we got old Walt licked to a frazzle... I'll mind what you say.
Preisstabilität wird immer genannt.
All include price stability.
Es wird immer wärmer.
It's getting warmer and warmer.
Es wird immer kälter.
It's getting colder and colder.
Er wird immer durchkommen.
He'll always come through.
Sie wird immer hübscher.
She is getting prettier and prettier.
Es wird immer wärmer.
It is getting warmer and warmer.
Es wird immer dunkler.
It's getting darker and darker.
Es wird immer schlimmer.
It's getting worse and worse.
Es wird immer schlimmer.
It's getting worse.
Alles wird immer komplizierter.
Everything is becoming more and more complicated.
Tom wird immer größer.
Tom is getting bigger and bigger.
Es wird immer schlimmer.
Gets worse all the time.
Es wird immer schlimmer.
How's the kid brother?
Es wird immer doller.
Things are getting worse.
Krankenhauslärm wird immer schlimmer.
Hospital sound is getting worse all the time.
Denn konsumiert wird immer.
Because there will always be consumption.
Sie wird immer stumpfer.
It's getting blunter and blunter.
Das wird immer ausgelassen.
They always leave that out.
Das wird immer schlimmer.
Gets worse all the time. I...
Es wird immer schlimmer.
It is getting worse.

 

Verwandte Suchanfragen : Nervöser Magen - Nervöser Als - Nervöser Markt - Wird Immer - Wird Immer - Wird Immer - Wird Immer - Wird Immer - Wird Immer - Wird Immer Beliebter - Wird Nicht Immer - Wird Immer Beliebter - Wird Immer Deutlicher,