Übersetzung von "wird genügen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Genügen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird genügen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das wird genügen.
This'll do.
Wird das genügen?
Will that be satisfactory?
Das wird vorerst genügen.
This will do for the time being.
Ein Jahr wird genügen.
A year will be quite enough.
Diese Ausrede wird nicht genügen.
That excuse will not do.
Das wird jedoch nicht genügen.
This will not do.
Oh, mir wird es genügen.
As much as I shall need.
Dayton wird dir genügen müssen.
You'll have to be satisfied with Dayton.
Ihre wird genügen. Wie heute.
Yours is sufficient for today.
Wird der Plan der Notwendigkeit genügen?
Will the plan meet the need?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not God sufficient for His devotee?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not Allah Sufficient for His slave?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not Allah sufficient for His bondman?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is God not enough for His servant?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Will not Allah defend His slave?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Does not Allah suffice to defend His servant?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not Allah sufficient for His Servant Prophet Muhammad ?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is God not sufficient (support) for His servants?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not Allah sufficient for His servant?
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen?
Is not Allah enough for his Servant?
Wird ihr das genügen, Mr. Smith?
Are you enough, Mr. Smith?
Allein die Kreditfinanzierung wird nicht genügen allein Privatkapital zu organisieren, wird nicht genügen und ist auch wahnsinnig schwierig.
Credit financing alone will not suffice. Nor is it enough to organise private capital, something that is also incredibly difficult to do.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen.
So Allah will suffice you against them.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen.
Allah will suffice you.
Euch wird die Linke vollkommen genügen. Fangt an.
You'll find the left hand most confusing.
Genügen 2.500 ?
Would 2,500 do?
Das muss genügen.
That'll have to do.
Das sollte genügen.
That ought to do it.
Das sollte genügen.
I guess that'll do.
Werden 5000 genügen?
Will 5,000 be enough?
Es sollte genügen.
One must have enough.
Das dürfte genügen.
This should do it.
Das muss genügen.
He's poor. It'll do!
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
If they turn away then they will only oppose but God will suffice you against them, for God hears all and knows everything.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
So Allah will suffice thee against them and He is the Hearer, the Knower.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
God will protect you against them for He is the Hearer, the Knower.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
Therefore, rest assured that AIIah will suffice to defend you against them He hears everything and knows every thing.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
Allah will suffice you against them, and He is the All hearing, the All knowing.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
And He is the Hearing, the Knowing.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
God is a Sufficient defender for you against them He is All hearing and All knowing.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen. Er ist der Allhörende und Allwissende.
God will surely suffice to defend you against them, for He is All Hearing, All Knowing.
Aber jede Konstante wird es genügen die ursprünglichen Differentialgleichung, die bis hier war.
But any constant there will satisfy the original differential equation, which was up here.
Integrität höchsten Ansprüchen genügen . Es wird kein Bewerber aufgrund seiner politischen Gesinnung diskriminiert.
Jenkins that it is conducted in accordance with the provisions of the Staff Regulations to which I have already referred.
Ich weiß, dass das nicht genügen wird, dass die Öffentlichkeit mobilisiert werden muss.
I know this will not be enough I know public opinion needs to be mobilised.

 

Verwandte Suchanfragen : Genügen Für - Zu Genügen - Sie Genügen - Müssen Genügen - Würde Genügen - Muß Genügen - Würde Genügen - Sollte Genügen - Genügen Sie - Genügen Würde - Dies Würde Genügen, - Genügen Ihre Bedürfnisse - Tut Dies Genügen