Übersetzung von "wird erlassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erlassen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird erlassen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird erlassen - Übersetzung : Erlassen - Übersetzung : Wird erlassen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hat folgende Verordnung erlassen wird geändert zu Haben folgende Verordnung erlassen | Has adopted this Regulation is modified to Have adopted this Regulation |
Es wird auf Antrag des Gerichtshofs erlassen. | It shall be adopted at the request of the Court of Justice. |
Er wird mir nie meine Schulden erlassen. | He will never forgive my debt. |
Der Rat wird die entsprechenden Verordnungen erlassen. | The Council will adopt the appropriate regulations. |
Entsprechend wird Flexsys die Geldbuße vollständig erlassen. | Hence, Flexsys qualifies for a full immunity from fines. |
Es wird nach Anhörung der betroffenen Organe erlassen. | That law shall be adopted after consultation of the institutions concerned. |
Es wird nach Anhörung der Europäischen Zentralbank erlassen. | Such laws or framework laws shall be adopted after consultation of the European Central Bank. |
Es wird nach Anhörung der betroffenen Organe erlassen. | It shall be adopted after consultation of the institutions concerned. |
Dieses Gesetz wird nach Anhörung der betroffenen Organe erlassen. | That law shall be adopted after consultation of the institutions concerned. |
Es wird nach Anhörung des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such laws shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such laws shall be adopted after consulting the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen erlassen | They shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions |
Das Europäische Gesetz wird nach Anhörung des Rechnungshofs erlassen. | Such European laws shall be adopted after consultation of the Court of Auditors. |
Nur die Grundsatzrichtlinie wird im Normalverfahren des Artikels 100 erlassen. | That is the basis of this interim report today. |
) erlassen. | Braunschweig). |
erlassen. | Reissued. |
Das Europäische Gesetz wird nach Anhörung des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such European laws shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee. |
Allerdings können sie eine Rückführungsentscheidung erlassen, die nicht sofort vollstreckt wird. | They may, however, take an expulsion decision which is not immediately enforceable. |
Anschließend wird eine Mitteilung gemäß Regel 9 Absatz 1 DV erlassen. | A notification pursuant to Rule 9 (1) IR will be issued subsequently. |
In diesem Fall wird der Rechtsakt endgültig erlassen, es sei denn, | Art. 109k(2) abrogation of derogations Art. 1091(1) adoption of certain provisions of the Statute of the ESCB |
Die Kommission hofft, daß sie bis Ende 1979 erlassen werden wird. | We had hoped in 1979 that the Council would allocate financial aid to the stocking of coal. |
Es sind folgende Erläuterungen einzusetzen Der Rat wird folglich Verordnungen erlassen. | Enter the following remarks Thé Council will adopt the appropriate regulations. |
Man wird dir alle Missetaten erlassen, und weder Menschen noch Hunde... | and they forgive all past offenses. So neither men nor dogs... |
Fondsverordnung erlassen. | general Funds regulation . |
Aber es wird nicht in jedem Fall notwendig sein, Rechtsvorschriften zu erlassen. | But it will not always be necessary to legislate. |
Das Europäische Gesetz oder Rahmengesetz wird nach Anhörung des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such European laws or framework laws shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee. |
Eine Entscheidung gemäß Artikel 11 wird auf Vorschlag des Gremiums vom Aufsichtsorgan erlassen . | A Decision pursuant to Article 11 shall be adopted by the Board of Supervisors on proposal from the panel . |
Die Durchführungsverordnung wird gemäß dem in Artikel 141 der Verordnung festgelegten Verfahren erlassen. | Whereas the implementing regulation is to be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 141 of the Regulation tion |
Die Kommission wird infolgedessen in Bezug auf diese Maßnahme eine separate Entscheidung erlassen. | Thus, a separate Commission decision will be taken for that measure. |
Zu der Ausnahme für diese Betriebe wird die Kommission eine separate Entscheidung erlassen. | That part of the exemption will be subject to a separate Commission decision. |
Das Europäische Gesetz, mit dem der Jahreshaushaltsplan der Union festgelegt wird, wird nach den folgenden Bestimmungen erlassen | European laws shall establish the Union's annual budget in accordance with the following provisions |
Darüber hinaus wird das Urteil in keiner Weise widerrufen, sondern die Strafe wird lediglich abgemildert oder erlassen. | As soon as it learned of the arrest of Mr Adams by the Swiss police on 31 December 1974 and of his remand in custody, the Commission immediately took action for his release. |
Haftbefehl ist erlassen. | An arrest warrant is out. |
FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN | HAS ADOPTED THIS REGULATION |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen und des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | They shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen sowie des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such laws shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen sowie des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | They shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen sowie des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen. | Such laws or framework laws shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee. |
Es wird nach Anhörung des Ausschusses der Regionen und des Wirtschafts und Sozialausschusses erlassen | They shall be adopted after consultation of the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee |
Wird die Initiative nicht abgelehnt, so kann der Europäische Rat den Europäischen Beschluss erlassen. | In the absence of opposition, the European Council may adopt the decision. |
HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN | HAS ADOPTED THIS DECISION |
HAT FOLGENDE EMPFEHLUNG ERLASSEN | HAS ADOPTED THIS RECOMMENDATION |
HAT FOLGENDE LEITLINIE ERLASSEN | HAS ADOPTED THIS GUIDELINE |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN | HAS ADOPTED THIS REGULATION |
Verwandte Suchanfragen : Wird Werden Erlassen - Rechtsvorschriften Erlassen - Vorschriften Erlassen - Wurde Erlassen - Rechtsvorschriften Erlassen - Wurden Erlassen, - Werden Erlassen - Wurde Erlassen - Gesetze Erlassen - Dekret Erlassen