Übersetzung von "wird betrieben werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Betrieben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
betrieben wird. | References |
Volkswirtschaften werden nicht mit Energie betrieben. Sie werden nicht mit Kapital betrieben. Sie werden nicht mit Arbeitskraft betrieben. Sie werden von den Ideen betrieben. | Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas. |
SMP wird ausschließlich bzw. fast ausschließlich von der NDA betrieben werden. | SMP will be operated exclusively or almost exclusively by the NDA. |
Damit wird Klassenpolitik betrieben. | It means that class war is being waged. |
Sie werden nicht mit Kapital betrieben. Sie werden nicht mit Arbeitskraft betrieben. | They don't run on capital, they don't run on labor. |
Es werden Landwirtschaft, Forstwirtschaft, biologische Vielfalt, Umweltschutz betrieben, die Bodenerosion wird bekämpft. | It really is an ideal form of farming, especially for the European Commission. |
315 V betrieben werden. | Primary sources |
Kirchengemeinde St. Josef betrieben wird. | References External links Kadenbach |
Diese Maschine wird elektrisch betrieben. | This machine is driven by electricity. |
Faszinierende Arbeit wird da betrieben. | Fascinating work they're doing. |
Dieses wird betrieben durch Wind. | This is powered by wind. |
Hier wird geistiger Massenmord betrieben. | This is intellectual genocide. |
Infolgedessen werden leistungsfähige, effiziente Werften benachteiligt, während unrentablen Betrieben das Geld nachgeworfen wird. | This leads to sound, efficient yards being punished, whilst inefficient ones are given an injection of money. |
Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben. | Streetcars run on electricity. |
Sie werden mit Solarzellen betrieben. | They are powered by the sun. Solar panels power them. |
In Guairá wird vorwiegend Landwirtschaft betrieben. | Guairá () is a department in Paraguay. |
Aber auch Weinbau wird hier betrieben. | Population References |
Das Café wird von Schülern betrieben. | The cafe is run by students. |
Die Übertragungsinfrastruktur wird von TDF betrieben. | The imposition of copyright has been controversial. |
Schwimmen wird auch als Wettkampfsport betrieben. | Swimming is also a professional sport. |
Frauenforschung wird universitär und außeruniversitär betrieben. | In Hesse Biber, S.N. |
Auch Wintersport wird in Mariazell betrieben. | In the vicinity of Mariazell is the pretty Alpine lake of Erlaufsee. |
Wird der Arbeitsplatzdrucker ergonomisch richtig betrieben? | The brightness should not be so high as to cause screen flicker. |
Betrieben werden die Flugzeuge vom 902. | These aircraft will be operated by No. |
Fotodioden werden daher in Sperrrichtung betrieben. | The connections are illustrated in the diagram to the right. |
Volkswirtschaften werden nicht mit Energie betrieben. | Economies don't run on energy. |
Sie werden von den Ideen betrieben. | Economies run on ideas. |
Das muss mit Nachdruck betrieben werden. | This needs to be pursued with great vigour. |
permanent auf Ts Strecken betrieben werden. | permanent use on Ts lines. |
Europa kann nicht dauerhaft betrieben werden, indem nur auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner gearbeitet wird. | Europe cannot be operated in the long term by working solely to the lowest common denominator. |
Auf dem Boden wird es elektrisch betrieben. | On the ground, it's powered electrically. |
Sie wird vom Alfred Wegener Institut betrieben. | It is run by the Alfred Wegener Institute. |
Dieses Krankenhaus wird von der Stadt betrieben. | This hospital is run by the city. |
Dieses elektrische Auto wird durch Batterien betrieben. | This electric car is powered by batteries. |
Landwirtschaft wird nur noch im Nebenerwerb betrieben. | Agriculture is nowadays only practised as a sideline. |
Futsal wird hier inzwischen nicht mehr betrieben. | http www.tvamadora.pt media information |
Seit 1926 wird dieser als Waldbad betrieben. | Since 1926, this has been used as a woodland swimming pool. |
Betrieben wird das Umspannwerk von E.ON Mitte. | The substation is run by E.ON Mitte. |
Umweltforschung wird von den folgenden Fachinstituten betrieben | Environmental research is carried out by specialized institutions. |
Die Strukturfondspolitik wird derzeit zu schwerfällig betrieben. | Structural Funds policy is currently managed in too cumbersome a manner. |
Die Verwendung und Lagerung von Blutprodukte enthaltenden Futtermitteln wird in Betrieben verboten, in denen Wiederkäuer gehalten werden, und die Verwendung von Futtermitteln, die Blutmehl enthalten, wird in Betrieben verboten, in denen andere Nutztiere als Fische gehalten werden. | The use and storage of feedingstuffs containing blood products shall be prohibited in farms where ruminants are kept, and that of feedingstuffs containing blood meal shall be prohibited in farms where farmed animals other than fish are kept. |
Erstens kann die Anlage, wenn das Problem mit dem Raffinat nicht gelöst wird, nicht betrieben werden. | First, if the problem with the raffinate is not solved, the installation cannot become operational. |
Sie können auch mit Wechselspannung betrieben werden. | It is commonly used in metallurgical processes. |
Manche dieser Lücken werden von Schurkenstaaten betrieben. | Some of these governance gaps are run by rogue states. |
(a) Internetseiten, die von Betrieben bereitgestellt werden | (a) facilities websites if such websites exist and are provided by the facilities |
Verwandte Suchanfragen : Betrieben Wird, - Wird Betrieben - Wird Betrieben - Betrieben Wird - Wird Betrieben - Werden Betrieben - Betrieben Werden - Betrieben Werden - Betrieben Wird, Mit - Wird Betrieben Von - Betrieben Wird, Für - Betrieben Wird, Von - Wird Betrieben Von - Website Wird Betrieben