Übersetzung von "wird angeregt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird angeregt - Übersetzung : Angeregt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

4.2 Im Wesentlichen wird Folgendes angeregt
4.2 The main proposals were to
Wird so nicht die Ver schwendung angeregt?
Does this not encourage waste?
Bis dahin wird eine reine Anpassung angeregt.
Consequently a thorough review is suggested, but only after 2006 when the agreement expires. A mere adjustment is proposed for the intervening period.
Angeregt wird vielmehr eine weitestgehende politische Unterstützung.
The proposal has the broadest possible political support.
Ein Schuldenerlaß für die am meisten verschuldeten Länder wird angeregt.
weapons during the Gulf War and against its own Kurdish minority.
Ich bin sehr angeregt. Ich hoffe, Sie sind auch angeregt.
I'm very excited, I hope you're excited too.
Phosphor wird durch das blaue Licht angeregt und das Licht wird weiß, warm und angenehm.
And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant.
Als einen wenn auch kleinen Schritt auf diesem Wege wird folgendes angeregt
As a albeit small step in this direction the following is suggested
Ich freue mich schon auf den weiteren Gedankenaustausch, der hier angeregt wird.
I look forward to the further exchange of views that has been proposed.
Diese Prüfung wird natürlich durch die Beiträge der Parlamentarier in dieser Aussprache angeregt.
Our efforts should be directed at the administration and not against the farmers.
Ferner wird angeregt, die Supermärkte künftig zum Verkauf von geimpftem Fleisch zu zwingen.
There is also a proposal to force supermarkets to sell vaccinated meat in future.
Im Bericht wird ebenfalls eine Reform des Systems der Eigenmittel der EU angeregt.
The report also points out that the rules governing the EU's own resources must be reviewed.
Angesichts der bisherigen Erfahrungen wird vorgeschlagen, Grundsätze für die Finanzierung amtlicher Kontrollen festzulegen insbesondere wird angeregt, dass
Taking into account the experience gained so far, it is proposed to lay down the principles that underlie the financing of official controls and in particular that
So wird beispielsweise das Immunsystem durch akuten Stress angeregt, aber durch chronischen Stress unterdrückt.
For example, the immune system is enhanced by acute stress but suppressed by chronic stress.
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt.
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life.
Wie schon für die MwSt. wird auch bei den Verbrauch steuern ein Stillhalteabkommen angeregt.
As in the case of VAT, it is also proposed to introduce a standstill agreement for excise duties.
Wesentlich für den Erfolg wird sein, dass junge Menschen zu stärkerem Konsum angeregt werden.
Targeting young people to encourage consumption will be important for success.
Ein ASEM Umweltzentrum wurde angeregt.
An ASEM environmental centre was proposed.
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
The Secretariat is encouraged to provide military, political, humanitarian and other briefings and advice as appropriate.
Es wird angeregt, den Synthesealkohol ebenfalls zu berücksichtigen, vor allem in Bezug auf die Statistik.
It is proposed that synthetic alcohol should also be included in these measures, especially with regard to statistics.
Wird ausdrucksgestützte Bildung richtig gelehrt, wird die kognitive, sozio emotionale, sensitive, motorische, affektive und kreative Entwicklung des Kindes angeregt.
If expressive education is given correctly, the cognitive, socio emotional, sensitive, motoric, affective and creative development of the child will be stimulated.
Warum soll eine Diskussion angeregt werden?
Why launch a discussion?
Sie haben angeregt, mich herzuholen, richtig?
You suggested my being brought here, didn't you?
Dadurch wird die Milchbildung angeregt und das Kind bleibt motiviert, weiterhin an der Brust zu saugen.
After feeding, it is normal for a baby to remain latched to the breast while resting.
kcalc wurde von Martin Bartletts xfrmcalc angeregt, dessen Stack Implementierung immer noch von kcalc verwendet wird.
kcalc was inspired by Martin Bartlett's xfrmcalc, whose stack engine is still part of kcalc .
Ich sagte ihr, angeregt durch seine Torheiten
I told her, excited by his follies
Meine Mutter hat mich immer dazu angeregt.
And I was so much encouraged by my mother to do so.
Sie werden von gegensätzlichen politischen Einstellungen angeregt.
We are holding a major debate on hunger in the world.
Gleichzeitig dürfte es neue Ideen angeregt haben.
But, at the same time, it will have promoted new ideas.
Sie spielten sehr angeregt und freundschaftlich miteinander.
It was an animated, very convivial game.
Wird die Nebennierenrinde jedoch durch das Stimulationshormon ACTH angeregt, weil ein Tumor der Hypophyse vorliegt, wird die Erkrankung Morbus Cushing benannt.
In this form of Cushing's, the adrenal glands atrophy due to lack of stimulation by ACTH, since glucocorticoids downregulate production of ACTH.
4.3.5.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitungsanlagen einrichten.
4.3.5.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations.
6.4.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitigungsanlagen einrichten.
6.4.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations.
6.4.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitungsanlagen einrichten.
6.4.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations.
Als langfristige Strategie wird die Ausarbeitung eines Konzepts für die Verbesserung der künftigen Rechtsetzung der Gemeinschaft angeregt.
Even so, the development of a concept for the improvement of future Community law making is suggested as a long term strategy.
Angeregt wird auch die Schaffung einer Rechtsgrundlage für die Umsetzung von Artikel 11 Absatz 2 der Charta.
It is proposed that a legal base should be created to implement Article 11(2) of the Charter.
Angeregt wird außerdem die Ausdehnung der im Grünbuch dargelegten Gemeinwohlverpflichtungen auf den Arzneimittelvertrieb und Notfalldienste im Allgemeinen.
It is also suggested that the public service obligations set out in the Green Paper should be extended to the distribution of medicines and to emergency services in general.
Angeregt wird, dass diese Aufgabe von den bestehenden Regionalorga nisationen wahrgenommen werden könnte, die einen natürlichen Ausgangspunkt bilden.
It further suggests that the existing regional bodies represent a natural starting point for administering the Northern Dimension.
Angeregt wird, dass diese Aufgabe von den bestehenden Regional orga nisationen wahrgenom men werden könnte, die einen natürlichen Ausgangspunkt bilden.
It further suggests that the existing regional bodies represent a natural starting point for administering the Northern Dimension
Im Bericht von Herrn Harbour wird ein zweites Binnenmarktforum zur Herstellung des Kontakts mit den Bürgern angeregt.
Mr Harbour's report calls for a second Internal Market Forum as a means of connecting with citizens.
Wird er Vögeln verabreicht, dann wird deren Immunsystem (die natürlichen Abwehrkräfte) dazu angeregt, Antikörper (eine bestimmte Eiweißgruppe) gegen diesen Virus zu bilden.
When it is given to birds, the animals immune systems (their natural defences) learn how to make antibodies (a special type of protein) to fight the virus.
Der Konsument fühlt sich angeregt, selbstbewußt und stark.
The user then feels exhilarated, self confident and strong.
Ich weiß genau, was seine Fantasie angeregt hat.
I know very well what got his imagination working!
Der Beutefang wird offensichtlich durch Vibrationen der Beute angeregt, wenn diese an die empfindlichen Antennen der Larven gelangen.
The antennae impale or crush the prey, and then bring it to the larval mouth, or stylet.
Bei Frauen wird die Bildung von Eizellen in den Eierstöcken angeregt, bei Männern die Spermienbildung in den Hoden.
Previously, the FSH used as a medicine was extracted from urine.

 

Verwandte Suchanfragen : Machen Angeregt - Wurden Angeregt - Angeregt Willkommen - Angeregt Start - Angeregt Aktie - Angeregt Von - Angeregt Werden - Wir Angeregt - Wurde Angeregt - Wurden Angeregt - Wurde Angeregt über - Angeregt Durch Licht - Fühlte Sich Angeregt