Übersetzung von "wird angeregt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird angeregt - Übersetzung : Angeregt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.2 Im Wesentlichen wird Folgendes angeregt | 4.2 The main proposals were to |
Wird so nicht die Ver schwendung angeregt? | Does this not encourage waste? |
Bis dahin wird eine reine Anpassung angeregt. | Consequently a thorough review is suggested, but only after 2006 when the agreement expires. A mere adjustment is proposed for the intervening period. |
Angeregt wird vielmehr eine weitestgehende politische Unterstützung. | The proposal has the broadest possible political support. |
Ein Schuldenerlaß für die am meisten verschuldeten Länder wird angeregt. | weapons during the Gulf War and against its own Kurdish minority. |
Ich bin sehr angeregt. Ich hoffe, Sie sind auch angeregt. | I'm very excited, I hope you're excited too. |
Phosphor wird durch das blaue Licht angeregt und das Licht wird weiß, warm und angenehm. | And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. |
Als einen wenn auch kleinen Schritt auf diesem Wege wird folgendes angeregt | As a albeit small step in this direction the following is suggested |
Ich freue mich schon auf den weiteren Gedankenaustausch, der hier angeregt wird. | I look forward to the further exchange of views that has been proposed. |
Diese Prüfung wird natürlich durch die Beiträge der Parlamentarier in dieser Aussprache angeregt. | Our efforts should be directed at the administration and not against the farmers. |
Ferner wird angeregt, die Supermärkte künftig zum Verkauf von geimpftem Fleisch zu zwingen. | There is also a proposal to force supermarkets to sell vaccinated meat in future. |
Im Bericht wird ebenfalls eine Reform des Systems der Eigenmittel der EU angeregt. | The report also points out that the rules governing the EU's own resources must be reviewed. |
Angesichts der bisherigen Erfahrungen wird vorgeschlagen, Grundsätze für die Finanzierung amtlicher Kontrollen festzulegen insbesondere wird angeregt, dass | Taking into account the experience gained so far, it is proposed to lay down the principles that underlie the financing of official controls and in particular that |
So wird beispielsweise das Immunsystem durch akuten Stress angeregt, aber durch chronischen Stress unterdrückt. | For example, the immune system is enhanced by acute stress but suppressed by chronic stress. |
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. | More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life. |
Wie schon für die MwSt. wird auch bei den Verbrauch steuern ein Stillhalteabkommen angeregt. | As in the case of VAT, it is also proposed to introduce a standstill agreement for excise duties. |
Wesentlich für den Erfolg wird sein, dass junge Menschen zu stärkerem Konsum angeregt werden. | Targeting young people to encourage consumption will be important for success. |
Ein ASEM Umweltzentrum wurde angeregt. | An ASEM environmental centre was proposed. |
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen. | The Secretariat is encouraged to provide military, political, humanitarian and other briefings and advice as appropriate. |
Es wird angeregt, den Synthesealkohol ebenfalls zu berücksichtigen, vor allem in Bezug auf die Statistik. | It is proposed that synthetic alcohol should also be included in these measures, especially with regard to statistics. |
Wird ausdrucksgestützte Bildung richtig gelehrt, wird die kognitive, sozio emotionale, sensitive, motorische, affektive und kreative Entwicklung des Kindes angeregt. | If expressive education is given correctly, the cognitive, socio emotional, sensitive, motoric, affective and creative development of the child will be stimulated. |
Warum soll eine Diskussion angeregt werden? | Why launch a discussion? |
Sie haben angeregt, mich herzuholen, richtig? | You suggested my being brought here, didn't you? |
Dadurch wird die Milchbildung angeregt und das Kind bleibt motiviert, weiterhin an der Brust zu saugen. | After feeding, it is normal for a baby to remain latched to the breast while resting. |
kcalc wurde von Martin Bartletts xfrmcalc angeregt, dessen Stack Implementierung immer noch von kcalc verwendet wird. | kcalc was inspired by Martin Bartlett's xfrmcalc, whose stack engine is still part of kcalc . |
Ich sagte ihr, angeregt durch seine Torheiten | I told her, excited by his follies |
Meine Mutter hat mich immer dazu angeregt. | And I was so much encouraged by my mother to do so. |
Sie werden von gegensätzlichen politischen Einstellungen angeregt. | We are holding a major debate on hunger in the world. |
Gleichzeitig dürfte es neue Ideen angeregt haben. | But, at the same time, it will have promoted new ideas. |
Sie spielten sehr angeregt und freundschaftlich miteinander. | It was an animated, very convivial game. |
Wird die Nebennierenrinde jedoch durch das Stimulationshormon ACTH angeregt, weil ein Tumor der Hypophyse vorliegt, wird die Erkrankung Morbus Cushing benannt. | In this form of Cushing's, the adrenal glands atrophy due to lack of stimulation by ACTH, since glucocorticoids downregulate production of ACTH. |
4.3.5.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitungsanlagen einrichten. | 4.3.5.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations. |
6.4.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitigungsanlagen einrichten. | 6.4.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations. |
6.4.1 In dem Vorschlag wird angeregt, dass die Mitgliedstaaten in Absprache miteinander ein Netz an Beseitungsanlagen einrichten. | 6.4.1 The draft Directive under review proposes that the EU Member States cooperate with each other in order to establish a network of disposal installations. |
Als langfristige Strategie wird die Ausarbeitung eines Konzepts für die Verbesserung der künftigen Rechtsetzung der Gemeinschaft angeregt. | Even so, the development of a concept for the improvement of future Community law making is suggested as a long term strategy. |
Angeregt wird auch die Schaffung einer Rechtsgrundlage für die Umsetzung von Artikel 11 Absatz 2 der Charta. | It is proposed that a legal base should be created to implement Article 11(2) of the Charter. |
Angeregt wird außerdem die Ausdehnung der im Grünbuch dargelegten Gemeinwohlverpflichtungen auf den Arzneimittelvertrieb und Notfalldienste im Allgemeinen. | It is also suggested that the public service obligations set out in the Green Paper should be extended to the distribution of medicines and to emergency services in general. |
Angeregt wird, dass diese Aufgabe von den bestehenden Regionalorga nisationen wahrgenommen werden könnte, die einen natürlichen Ausgangspunkt bilden. | It further suggests that the existing regional bodies represent a natural starting point for administering the Northern Dimension. |
Angeregt wird, dass diese Aufgabe von den bestehenden Regional orga nisationen wahrgenom men werden könnte, die einen natürlichen Ausgangspunkt bilden. | It further suggests that the existing regional bodies represent a natural starting point for administering the Northern Dimension |
Im Bericht von Herrn Harbour wird ein zweites Binnenmarktforum zur Herstellung des Kontakts mit den Bürgern angeregt. | Mr Harbour's report calls for a second Internal Market Forum as a means of connecting with citizens. |
Wird er Vögeln verabreicht, dann wird deren Immunsystem (die natürlichen Abwehrkräfte) dazu angeregt, Antikörper (eine bestimmte Eiweißgruppe) gegen diesen Virus zu bilden. | When it is given to birds, the animals immune systems (their natural defences) learn how to make antibodies (a special type of protein) to fight the virus. |
Der Konsument fühlt sich angeregt, selbstbewußt und stark. | The user then feels exhilarated, self confident and strong. |
Ich weiß genau, was seine Fantasie angeregt hat. | I know very well what got his imagination working! |
Der Beutefang wird offensichtlich durch Vibrationen der Beute angeregt, wenn diese an die empfindlichen Antennen der Larven gelangen. | The antennae impale or crush the prey, and then bring it to the larval mouth, or stylet. |
Bei Frauen wird die Bildung von Eizellen in den Eierstöcken angeregt, bei Männern die Spermienbildung in den Hoden. | Previously, the FSH used as a medicine was extracted from urine. |
Verwandte Suchanfragen : Machen Angeregt - Wurden Angeregt - Angeregt Willkommen - Angeregt Start - Angeregt Aktie - Angeregt Von - Angeregt Werden - Wir Angeregt - Wurde Angeregt - Wurden Angeregt - Wurde Angeregt über - Angeregt Durch Licht - Fühlte Sich Angeregt