Übersetzung von "wir angeregt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir saßen draußen am Balkon und unterhielten uns angeregt. | We sat outside in the balcony and the conversation flowed. |
Ich bin sehr angeregt. Ich hoffe, Sie sind auch angeregt. | I'm very excited, I hope you're excited too. |
Ich sage diesem Haus, daß wir möglicherweise das Gegenteil angeregt haben. | There is, therefore, a very close link between Directive No 159 and No 160. |
Ich habe vorhin angeregt, daß wir mehrere Anträge zum gleichen Thema zusammenfassen. | I suggested we should amalgamate resolu tions on the same subject. |
Hoffen wir, daß einige Kollegen durch diese Aussprache zum Nachdenken angeregt werden. | In fact this question has never even been considered by the Legal Affairs Committee or any other committee. |
Ein ASEM Umweltzentrum wurde angeregt. | An ASEM environmental centre was proposed. |
Darum haben wir diese Debatte angeregt und bitten, dass wir zukünftig seriös in die Diskussion einbezogen werden. | That is why we called for this debate and why we are asking to be properly included in the discussion in future. |
4.2 Im Wesentlichen wird Folgendes angeregt | 4.2 The main proposals were to |
Wird so nicht die Ver schwendung angeregt? | Does this not encourage waste? |
Warum soll eine Diskussion angeregt werden? | Why launch a discussion? |
Sie haben angeregt, mich herzuholen, richtig? | You suggested my being brought here, didn't you? |
Wir stellen fest, dass in dieser Hinsicht auch der Privatsektor zur Beteiligung angeregt werden soll | We note that private sector participation should also be encouraged in this regard |
Bis dahin wird eine reine Anpassung angeregt. | Consequently a thorough review is suggested, but only after 2006 when the agreement expires. A mere adjustment is proposed for the intervening period. |
Ich sagte ihr, angeregt durch seine Torheiten | I told her, excited by his follies |
Meine Mutter hat mich immer dazu angeregt. | And I was so much encouraged by my mother to do so. |
Sie werden von gegensätzlichen politischen Einstellungen angeregt. | We are holding a major debate on hunger in the world. |
Gleichzeitig dürfte es neue Ideen angeregt haben. | But, at the same time, it will have promoted new ideas. |
Angeregt wird vielmehr eine weitestgehende politische Unterstützung. | The proposal has the broadest possible political support. |
Sie spielten sehr angeregt und freundschaftlich miteinander. | It was an animated, very convivial game. |
Hinzu kommt, daß wir auch vom Parlamentsbeschluß über eine Verbesserung der gemeinsamen Landwirtschaftspolitik unmittelbar angeregt wurden. | And on top of this, they are directly inspired by Parliament's decision on improvement of the common agricultural policy. |
Wir müssen unbedingt eine Reihe von Absprachen treffen, wie es z. B. von Belgien angeregt worden ist. | Can the Council indicate the number of Commission proposals on which it still has to make a decision? |
Wir lehnen die Erhöhungen gegenüber dem Vorschlag der Kommission ab, die von der Berichterstatterin angeregt worden sind. | We are opposed to increasing the amounts proposed by the Commission, as recommended by the rapporteur. |
Der Konsument fühlt sich angeregt, selbstbewußt und stark. | The user then feels exhilarated, self confident and strong. |
Ich weiß genau, was seine Fantasie angeregt hat. | I know very well what got his imagination working! |
Kultur Die Autobahnen haben auch zu kultureller Auseinandersetzung angeregt. | It is to be extended to over according to the master plan. |
Das Wachstum von Prostatakrebszellen kann durch Testosteron angeregt werden. | Testosterone can make prostate cancer cells grow. |
Diese andere Bedingung wurde von meinem Studenten David angeregt. | This other condition was inspired by David, my student. |
2.2.2.2 Drei industrielle Programme mit weitreichenden Auswirkungen werden angeregt | 2.2.2.2 Three industrial programmes with large wide ranging social impacts are proposed |
2.2.2.2 Drei industrielle Programme mit weitreichenden Auswirkungen werden angeregt | 2.2.2.2 Three industrial programmes with large wide ranging social impacts are proposed |
Zur besseren Vermittlung hat die Kommission eine Kommunikationsinitiative angeregt. | The Commission has suggested a communication initiative in order to improve this situation. |
Unsere Animal Spirits werden dadurch also entweder angeregt oder gedämpft. | They either stimulate our animal spirits or muffle them. |
In den Kommentaren wurde insbesondere die Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen angeregt . | Above all , commentators sought a level playing field . |
Angeregt durch ihre Lehrer beginnt Pharamp morgen ihre sonnige Laufbahn. | Inspired by her teachers, Pharamp is going to start her solar career tomorrow. |
3.5.1 Es wurde auch angeregt, Genossenschaften (v.a. Verbrauchergenossen schaften) Verbraucher verbänden gleichzustellen5. | 3.5.1 It has also been suggested that cooperative organisations, in particular consumer cooperatives, should be placed on the same footing as consumer associations5. |
Angeregt werde auch die Einführung eines Europäischen Tages der Patientenrechte. | It also called for the establishment of a European Patients' Right Day. |
Auch die Übermittlung bestimmter Unterlagen auf elektronischem Wege wurde angeregt. | The electronic transmission of certain documents was also raised. |
Ein Schuldenerlaß für die am meisten verschuldeten Länder wird angeregt. | weapons during the Gulf War and against its own Kurdish minority. |
Genauer gesagt, es wurde angeregt, ihn hierher bringen zu lassen. | In fact, it was suggested that someone be sent to bring him here. |
Wir teilen auch Ihre Empfehlung, den Export von Fischereifahrzeugen in Drittländer nicht länger zu finanzieren Wie Sie wissen, haben wir dies in unserem Reformvorschlag angeregt. | We agree, too, with your recommendation that the export of fishing vessels to third countries should no longer be financed as you are aware, we suggested this in our reform proposal. |
Ironischerweise werden wir von den Filmemachern durch die Darstellung dieser Szene dazu angeregt, genau so zu reagieren, wie das Kapitol Publikum. | Ironically, we are encouraged by the filmmakers, through the construction of this scene to behave in the same way that the Capitol audience does. |
Angeregt wurde er durch die Brüder Grimm und die deutschen Kunstmärchen. | The Brothers Grimm were among the first to try to preserve the features of oral tales. |
Bei dieser Quelle der Motivation ist das Leistungsmotiv besonders stark angeregt. | It is a type of motivation that is much stronger. |
Und es ist ein Prozess, der angeregt und genährt werden kann. | And it is a process that can be energized and nurtured. |
4.17 Unternehmen müssen in ähnlicher Weise angeregt werden, weitere Fortschritte sicher zustellen. | 4.17 Businesses similarly need to be incentivised to make further progress. |
Auf nationaler Ebene sollten Forschung und Datensammlung zur Freiwilligentätigkeit angeregt werden. | Research and data collection on volunteering should be encouraged at the national level. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Angeregt - Machen Angeregt - Wurden Angeregt - Angeregt Willkommen - Angeregt Start - Angeregt Aktie - Angeregt Von - Angeregt Werden - Wurde Angeregt - Wurden Angeregt - Wurde Angeregt über - Angeregt Durch Licht - Fühlte Sich Angeregt