Übersetzung von "wir schon brauchen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Wir schon brauchen - Übersetzung : Schön - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Anything They Have Already Fine Always Ever

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir könnten schon Geld brauchen.
Well, we could use some money.
Wir haben schon eine Vogelschutzrichtlinie, aber wir brauchen mehr.
I believe that the environment is an important issue at European level.
Ich sagte immer schon, wir brauchen mehr Hilfssheriffs.
I've been saying right along, we ought to have more deputies.
Ach, das brauchen wir doch nicht, wir haben doch schon eine Vitrine.
Oh, but we don't need this, we already have a showcase.
Deshalb stellt sich mir schon die Frage Brauchen wir Verschärfungen?
For that reason, I am starting to wonder whether we actually need tighter rules.
Wir sollten uns in Europa daran erinnern, dass uns schon vor etlichen Jahrzehnten erklärt wurde, wir brauchen keinen Airbus, wir brauchen keine Raketenindustrie.
Here in Europe, we should remember how it was explained to us decades ago that we did not need the Airbus, we did not need a missile industry.
Irgendwer wird mich schon brauchen.
Someone will need me somewhere.
Brauchen wir wirklich ein weiteres kostspieliges Experiment mit schon mehrfach gescheiterten Ideen?
Do we really need another costly experiment with ideas that have failed repeatedly?
Das ist eh schon so, dafür brauchen wir keine Richtlinien zu Cybercrime.
This is the case anyway, so we do not need any directives on cybercrime.
Auf europäischer Ebene brauchen wir eine bessere Rechtsgrundlage, das wissen wir, diese Erklärung haben wir schon vor fünf Jahren gehört, wir brauchen sie nicht zu wiederholen.
We need a better legal basis at European level, but then we know that it is a statement we heard all of five years ago, and we do not need to have it repeated.
Das kann schon sein, aber wir brauchen gewiss nicht so viel Leid, wie wir haben.)
Maybe, but we surely don t need as much as we have.)
Das brauchen wir natürlich und das fehlt uns, wie wir alle wissen, schon so lange.
That, of course, we must have, and that, of course, we all know has been lacking for far too long.
Wir brauchen nur noch die richtige Nummer, und schon bist du ein Star!
Oh, boy. All we gotta do is build an act. Make you a star!
Wir brauchen Hilfe. Wir brauchen Hilfe.
We need help. We need help.
Wir brauchen Hilfe, wir brauchen Hilfe!
We need help, we need help!
Wir brauchen beides, wir brauchen den Zugriff und wir brauchen die technologische Entwicklung.
We need both, we need access and we need technological development.
Da es diese Möglichkeit aber schon jetzt gibt, brauchen wir keine weiteren Mitteilungen dazu.
The fact is, however, that that possibility exists already.
Wir brauchen uns nicht schon im Vorhinein auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zu verständigen.
We do not have to bring things down to the lowest common denominator right from the start.
Wir haben schon oft darüber diskutiert, und ich meine, wir brauchen hier nicht noch einmal darauf zurückzukommen.
The rapporteur, Mr Moreland, is quite right to stress the importance of infrastructure, for port and transport infrastructure is the most critical aspect of the use of coal.
Wir wissen ja, dass wir schon in wenigen Jahren in unserem Teil der Welt Arbeitskräfte brauchen werden.
We are, of course, well aware that our part of the world will require a labour force in not very many years' time.
Es braucht also mindestens eine 2 und wir haben hier schon eine 3, also haben wir, was wir brauchen.
So it has to have at least one 2 and we already have a 3 over here so that is all we want.
Wir brauchen Abwechslung, brauchen Überraschung.
We need variety. We need surprise.
Wir brauchen Abwechslung, brauchen Überraschung.
We need surprise.
Und wir brauchen Hilfe. Natürlich brauchen wir Hilfe.
And we need help. Of course, we need help.
Wir brauchen keine Anerkennung. Wir brauchen keine Dankbarkeit.
We don't need the recognition. We don't need any gratitude.
Wir brauchen euch alle, wir brauchen uns alle.
We need all of you, we need all of us.
Ich bin schon sehr erstaunt, wenn der eine oder andere hier sagt, wir brauchen Tochterrichtlinien.
I have certainly been astounded to hear one or two speakers say that we need daughter directives.
Wir brauchen eine Methode, und zwar die des Konvents, wie viele hier schon angesprochen haben.
We need a method, the convention method that many here have already mentioned.
Wir haben doch schon die Schlafsäcke und das ganze Zeug, wir brauchen doch nicht wirklich noch den See.
Look, we've already got the sleeping bags and stuff, we don't really need to get the lake.
Wie Joost schon sagte, wir brauchen eine exakte Vorstellung davon, was wir demnächst in dieser Region tun werden.
As Joost has already said, we need to have a precise idea of what we wish to achieve in this region in the near future.
Die haben wir schon in weiten Teilen gemacht, und die versuchen wir weiter zu machen, und wir brauchen sie schnell.
We have already put large parts of this in place, and we are trying to take this further, and we need to act quickly.
Wir brauchen Essen, sie brauchen Wasser.
We need food, they need water.
Wofür kann ich einen wie dich schon brauchen?
You're much too frail.
Wir brauchen Nahrungs Sicherheit , und wir brauchen sie sofort !
We need Food Security and we need it now!
Ja, wir brauchen mehr Geld. Ja, wir brauchen Aktionen.
A second progress report was submitted in October 1979.
Wir brauchen sinnvolle Kompromisse, und wir brauchen sie schnell.
We need sensible compromises, and we need them in quick order.
Wir brauchen schnellere Entscheidungen, wir brauchen Ratsentscheidungen auf Mehrheitsbasis.
We need quicker decisions, decisions reached by the Council on a majority basis.
Wir brauchen aber keinen guten Willen, wir brauchen Ergebnisse.
We do not need good will, however we need results.
Wir brauchen geistige Eigentumsrechte, wir brauchen eine ausreichende Finanzierung.
We need intellectual property rights, we need sufficient financing.
Wir brauchen nationale Antworten. Wir brauchen Antworten der lokalen Regierungen.
We need national responses. We need local government responses.
Wir brauchen diesen Elan, und wir brauchen ihre innere Bereitschaft.
We need flair like this, and we need willingness from within.
Wir brauchen europäische Standards, wir brauchen eine gemeinsame Forschungspolitik, und wir brauchen eine gemeinsame Politik ge genüber Drittländern.
Of course, as Mr Møller, Mr Kirk, Mr von Wogau and Mr Herman are well aware, harnessing the Ten to a prancing, spirited 'Japan Incorporated Company is no easy matter.
Um diese Nahrungsmittel zu produzieren, brauchen wir nun einmal Landwirte, wir brauchen Landwirtschaft und wir brauchen die Ernährungswirtschaft.
To produce this food, we need farmers, we need agriculture and we need agro food production.
Deshalb brauchen wir diesen Prozess. Wir müssen ihn rasch angehen, aber wir brauchen Sensibilität, wir brauchen Zeit, und wir müssen präsent sein.
That is why we need this process although we must waste no time in getting on with it, we need sensitivity, we need time, and we need to be present.
Wir werden dabei natürlich, wie ich schon sagte, die Unterstützung des Parlaments und auch seine Kontrolle brauchen.
On its side, the House has the task of considering the proposals and

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Brauchen - Wir Brauchen - Wir Brauchen - Brauchen Wir - Wir Schon - Wir Brauchen Genehmigung - Wir Brauchen Unbedingt - Wir Unbedingt Brauchen - Wir Dringend Brauchen - Jetzt Brauchen Wir - Wir Brauchen Bitte - Wir Schließlich Brauchen - Als Wir Brauchen - Wir Wahrscheinlich Brauchen