Übersetzung von "wir unbedingt brauchen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unbedingt - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Unbedingt - Übersetzung : Wir unbedingt brauchen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir brauchen unbedingt Trinkwasser. | We desperately need drinking water. |
Wir brauchen unbedingt Licht. | We got to get some light here. |
Wir müssen die Minimaldaten, die wir unbedingt brauchen... | We shall do our best to reply to the questionnaire you have announced as quickly as possible. |
Oh, wir brauchen unbedingt ein neues Konzept. | Oh, we really need a new concept. |
Wir brauchen unbedingt externe Prüf und Zertifizierungseinrichtungen. | We really do need external inspection and certification agencies. |
Wir brauchen jetzt unbedingt eine Periode der Stabilität im Fischereisektor. | If, as a result of that, the Commission was then asked to do some specific work on it, as far as I am concerned, I would receive the mandate with some enthusiasm. |
Dagegen brauchen wir unbedingt eine Europäische Akademie, eine Europäische Philharmonie. | At all events, if our jeopardized Europe wishes to perpetuate itself, it must be prepared to face a profound moral transformation. |
Dazu brauchen wir aber nicht unbedingt ein europäisches legislatives Instrument. | It does not inevitably follow, though, that we need a European legislative instrument in order to do this. |
Wir brauchen unbedingt eine Weiterführung der Kampagne gegen Gewalt und Präventivmaßnahmen. | We must continue with the campaign against violence and with preventive measures. |
Wir brauchen in Europa nicht unbedingt europäische Astronauten wie in den Heldenfilmen. | We do not necessarily need European hero movie astronauts for this in Europe. |
Drittens Wir brauchen unbedingt eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Küstengebieten. | Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified. |
Wir brauchen ein solches In stitut unbedingt. Aber leider ist selbst das einigen Re gierungen gleichgültig. | Nowadays with the increase in unemployment in our Member States poverty is taking on an even harsher aspect, with anguish and uncertainty as to the future. |
Wir brauchen unbedingt wettbewerbsfähige Industrien, damit sie sich der Herausforderung der Konkurrenz stellen können. | You will recall that at the end of the discussion on the oral question with debate, Mr Gautier raised an impor tant issue. |
Was wir unbedingt brauchen, ist eine weitreichende Strategie, an deren Ausgangspunkt der Schuldenerlaß steht. | A long term strategy is essential, and cancelling the debt is the starting point for such a strategy. |
Ich bitte das zu verstehen, dass wir deswegen nicht unbedingt eine eigene Dringlichkeit brauchen. | I would ask you to understand that for this reason we do not really need to have the topical and urgent debate. |
Auch wir hatten dieses Problem für eine Weile und wir sagten Oh, wir brauchen unbedingt ein neues Konzept. | And we had this problem, too, for a while, and we said, Oh, we really need a new concept. |
Wir brauchen unbedingt großartige Kommunikation von unseren Wissenschaftlern und Ingenieuren, um die Welt zu verändern. | We desperately need great communication from our scientists and engineers in order to change the world. |
Tom hätte das nicht unbedingt heute zu tun brauchen. | Tom didn't really have to do that today. |
Letzte Bemerkung Kommissar Patten hat gemeint, wir brauchen nicht unbedingt eine institutionelle Revolution, vielleicht nur Reformen. | Finally, Commissioner Patten has said that we do not necessarily need institutional revolution, perhaps just reforms. |
Wir brauchen wir alle haben das Klagelied seit der Direktwahl gehört unbedingt eine Hebung des Informationsstands der europäischen Bürger. | The sum is not sufficient, says he, to arouse the Europeans and to produce a permanent propaganda for Europe. |
Die ausgesprochen schlechten Erfahrungen mit den bisherigen Disziplinarfällen zeigen ja deutlich, daß wir unbedingt eine Reform brauchen. | After all, the very bad experiences so far with disciplinary proceedings show all too clearly how necessary it is that we carry out reforms. |
Wir brauchen unbedingt eine gemeinsame europäische Asyl und Einwanderungspolitik, die auf die europäischen humanistischen Werte gegründet ist. | What we need is a common European asylum and immigration policy based on European humanitarian values. |
Viertens brauchen wir unbedingt ergänzende Rechtsvorschriften für Erzeugnisse wie Kosmetika, Arzneimittel, Medizinprodukte, die zur Zeit ausgeschlossen sind. | Fourthly, there is indeed a need for additional legislation for products such as cosmetics, medicines and pharmaceutical preparations which are excluded from the present proposal. |
Doch nie ist die Rede von Unabhängigkeit bei der Nahrungsmittelversorgung. Und genau diese Unabhängigkeit brauchen wir unbedingt. | Yet, Europe' s self sufficiency in terms of food is absolutely crucial, and is very closely associated with all the other objectives we deem necessary. |
Wir brauchen neben monetärer Stabilität und haushaltspolitischer Solidität unbedingt auch innovative Wege zur sozialen und beschäftigungspolischen Stabilität. | Besides monetary stability and sound budgetary policies, it is also imperative that we find innovative ways of achieving social stability and a stable employment situation. |
Deshalb brauchen wir unbedingt die notwendigen Mittel für die Sicherung unserer Grenzen und den Schutz vor Schleuserkriminalität. | It is for that reason that we urgently need the requisite funds to secure our borders and defend ourselves against the trafficking of human beings. |
Im neuen Europa gibt es so viele Aufgaben für die Sozialwirtschaft, dass wir dieses Statut unbedingt brauchen. | Because there are so many tasks for the social economy in the new Europe, we need this Statute. |
Wir brauchen unbedingt in absehbarer Zeit eine Trennung zwischen gefährlichen Betrieben und Wohngebieten bzw. anderen stark frequentierten Plätzen. | It is of great importance that dangerous operations, should, in due course, be separated from residential areas or other areas frequently visited by the public. |
Wir brauchen Hilfe. Wir brauchen Hilfe. | We need help. We need help. |
Wir brauchen Hilfe, wir brauchen Hilfe! | We need help, we need help! |
Zu wissen brauchen wir nicht unbedingt, welche Universitäten die Kurse anbieten werden, als vielmehr, wer dort unterrichtet werden soll. | What we really need to know is not so much which universities will teach courses like these as who will be taught on them. |
Wir brauchen beides, wir brauchen den Zugriff und wir brauchen die technologische Entwicklung. | We need both, we need access and we need technological development. |
Ich glaube allerdings nicht, daß damit allein ein besseres Haushaltsgleichgewicht erzielt werden kann, das wir für die Zukunft unbedingt brauchen. | The Commission, like Parliament, has a special responsibility to the Community, that is not only to the existing Community but first and foremost to the future Community, because as Mr Jenkins said, the Community cannot stand still and to remain alive it must not only remain in equilibrium but must keep progressing. |
Deshalb brauchen wir unbedingt eine Richtlinie, nicht eine Empfehlung, die das Thema ja nur als erledigt ad acta legen würde. | We are therefore absolutely opposed to the attempts being made by our otherwise highly esteemed rapporteur to get the proposal referred back to the Commission. |
Wir brauchen Abwechslung, brauchen Überraschung. | We need variety. We need surprise. |
Wir brauchen Abwechslung, brauchen Überraschung. | We need surprise. |
Deswegen brauchen wir dort unbedingt die Lotsenpflicht, und wir wollen sie auch als Parlament erwähnen. Es geht dabei um die Russen, die sich verweigern. | That is why there is an urgent need for mandatory pilotage there, and that is something we want to bring up in this House. |
Diesen Punkt möchte ich besonders hervorheben, da wir in Europa noch meilenweit von einem tatsächlich funktionierenden Bibliotheksnetzwerk entfernt sind, obwohl wir es unbedingt brauchen. | I should like to highlight this sector in particular, because we are still a long way from having the really efficient network of libraries in Europe that is an absolute must. |
Und wir brauchen Hilfe. Natürlich brauchen wir Hilfe. | And we need help. Of course, we need help. |
Wir brauchen keine Anerkennung. Wir brauchen keine Dankbarkeit. | We don't need the recognition. We don't need any gratitude. |
Wir brauchen euch alle, wir brauchen uns alle. | We need all of you, we need all of us. |
Wir brauchen Essen, sie brauchen Wasser. | We need food, they need water. |
Wir brauchen Nahrungs Sicherheit , und wir brauchen sie sofort ! | We need Food Security and we need it now! |
Ja, wir brauchen mehr Geld. Ja, wir brauchen Aktionen. | A second progress report was submitted in October 1979. |
Wir brauchen sinnvolle Kompromisse, und wir brauchen sie schnell. | We need sensible compromises, and we need them in quick order. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Brauchen Unbedingt - Wir Brauchen - Wir Brauchen - Wir Brauchen - Brauchen Wir - Wir Brauchen Genehmigung - Wir Dringend Brauchen - Jetzt Brauchen Wir - Wir Brauchen Bitte - Wir Schließlich Brauchen - Als Wir Brauchen - Wir Wahrscheinlich Brauchen