Übersetzung von "wir können klären" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klären - Übersetzung : Klären - Übersetzung : Klären - Übersetzung : Klären - Übersetzung : Wir können klären - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir können das klären. | We can work this out. |
Das können wir klären. | There's a very simple way to settle this. |
Wir können das nicht klären. | Now, Tarzan, it can't be settled here. |
Vielleicht können wir die Sache klären. | Perhaps we can clear the matter up. |
Können wir das vielleicht noch mal klären? | Could we perhaps clarify this again? |
Wir können das ein anderes Mal klären. | We can settle this some other time. |
Ich weiß wirklich nicht, wie wir das künftig klären können. | I do not know how we can tackle this problem in the future. |
Das klären wir. | I'll get to the bottom of this. |
Klären wir das. | Now, let me get this straight. |
Es liegen nur 36 Änderungsanträge vor, die wir ganz systematisch klären können. | There are just 36 amendments, so we really could get through it quite methodically. |
Klären wir dieses Problem! | Let's clear up this problem. |
Ok, klären wir das. | It certainly was his swan song. One thing is certain he isn't inside. |
Wir klären das jetzt. | Let's get this settled. |
Klären wir das direkt. | Let's get this straightened out right now. |
Das klären wir jetzt! | We'll settle it right now! |
Das klären wir hier. | This is gonna be settled here and now! |
Wir sollten das klären. | We'd better get clear on this. |
Das klären wir sofort. | We'll settle this right now. |
Wir müssen das klären. | Got a thing to settle with him. |
Doch da wir diese Angelegenheiten nicht außer Acht lassen können, müssen wir versuchen, sie zu klären. | But, since we do have to include these matters, we have to try and sort them all out. |
Der Vorsitzende des Haushaltsausschusses wird zugegen sein und wir können die Frage dann klären. | The chairman of the Committee on Budgets will be present and we can sort the problem out at that time. |
Dort klären wir die Angelegenheit. | Let's clear this thing up. |
Wir sollten das noch klären. | Are there any comments? |
Morgen früh klären wir alles. | We'll clear this up in the morning. |
Klären wir das heute Abend. | Strike on it. |
Wir brauchen Schnelldiagnosen, damit wir klären können, ob jemand eine Grippeart hat, die wir erst vor kurzem identifiziert haben. | We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently. |
Wenn Sie das klären können, um so besser. | If you can shed some light on that, then so much the better. |
Wir werden im Laufe der nächsten Tage sicher noch eindeutiger klären können, was möglich ist. | In the course of the next few days, we shall no doubt become much clearer about what is possible. |
Wir müssen eindeutig klären, wer wofür zuständig ist, damit wir die Verantwortlichen beauftragen können, ihre Funktion ordnungsgemäß wahrzunehmen. | We must ensure that we identify who is responsible for what, so that we can clearly indicate to those who have the responsibility that they must exercise those functions properly. |
Heute wollen wir zusammen klären, wieso. | Today's question is why. |
Wir werden das jetzt klären, Jungs! | We need to sort this out boys. |
Wir werden das klären, Herr Kollege! | We shall clarify the matter. |
Das müssen wir im Ausschuss klären. | We need to resolve this in the committee. |
Wir müssen ein paar Sachen klären. | Look here, Julie, you and I have got to straighten things out. |
Ein paar Dinge müssen wir klären. | There are a few things to be made clear. |
Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären. | Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. |
Auch die Geisteswissenschaften können die Frage nicht eindeutig klären. | These are not part of the SI, but may be used alongside the SI. |
Ich hoffe, wir können unsere Position zu einigen dieser Fragen in den nächsten Wochen und Monaten klären. | I hope we can clarify our responses to some of those questions in the weeks and months ahead. |
Wenn es uns gelingt, die Frage der Steuerpolitik zu klären, dann können wir alle diesen Bericht befürworten. | If we can deal with the question of taxation, we can all support this report. |
Hier müssen wir einschreiten, wir müssen das europaweit klären. | We must intervene here, we must sort this out throughout Europe. |
Nun müssen wir noch einige Fragen klären. | At present, there are still some points to deal with. |
Wir bemühen uns, die Situation zu klären. | We try to rectify the situation. |
Jetzt klären wir das ein für allemal. | Now, we're going to have this out, once and for all. |
Gut, das wollen wir von vornherein klären. | All right, then let's get this straight before we start. |
Wir werden übrigens nicht müde, den Entwicklungsländern zu er klären, daß wir ihnen nicht stärker helfen können, weil wir in der Krise stecken. | As regards the motion for a resolution, we would have preferred an opportunity of negotiating with the other main political forces represented in this Parliament so as to table in good time a text reflecting the widest possible consensus. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Klären - Wir Klären - Wir Klären - Wir Klären - Wir Klären - Sie Können Klären - Können Wir Können - Wir Können - Wir Können - Wir Können - Können Wir - Wir Klären Das - Konnten Wir Klären