Translation of "clear up" to German language:


  Dictionary English-German

Clear - translation : Clear up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's clear up.
Lass uns aufräumen. Ja, lass uns aufräumen.
It'll clear up again.
Das wird schon wieder klar werden.
It will clear up soon.
Es klärt sich bald auf.
Will it clear up soon?
Wird es bald aufklaren?
Let's clear up this problem.
Klären wir dieses Problem!
Let's clear this thing up.
Dort klären wir die Angelegenheit.
Crow'snest, everything clear up there?
Krähennesl, alles klar? Alles klar, Sir.
The sky will soon clear up.
Der Himmel wird bald aufklaren.
It's going to clear up soon.
Es klärt sich bald auf.
I hope it'll clear up soon.
Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.
I hope it'll clear up soon.
Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.
Let me clear up some space.
Lassen Sie mich klar Speicherplatz.
At least clear everything up first!
Klär wenigstens vorher alles auf!
Let me clear up some space.
Lasst mich etwas Platz schaffen. Die Fläche des Quadrats ist bereits stillschweigend da.
I think it's gonna clear up.
Ich glaube, es klart auf.
This will clear up many things.
Dadurch klärt sich vieles auf.
I hope it will clear up soon.
Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.
I hope it will clear up soon.
Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.
Let's try to clear up this misunderstanding.
Lass uns versuchen, dieses Missverständnis aufzuklären.
Its not trying to clear things up
Es versucht nicht, irgend etwas zu klären.
Perhaps we can clear the matter up.
Vielleicht können wir die Sache klären.
We'll clear this up in the morning.
Morgen früh klären wir alles.
I hope the weather will clear up tomorrow.
Ich hoffe, dass Wetter klart morgen auf.
Will it clear up soon? I'm afraid not.
Wird es bald aufklaren? Ich fürchte, nicht.
It doesn't look like it'll clear up today.
Es sieht nicht so aus, als ob es heute noch aufklaren wird.
Still, I'd like to clear up the mystery.
Ich möchte mir das etwas genauer ansehen.
The family's breaking up. You gotta keep clear.
Die Familie bricht auseinander.
I'm going in here to clear things up.
Ich habe ein paar Fragen.
Better go home. Yes. May clear things up.
Es ist besser, ich fahre nach Hause, vielleicht klärt sich dann alles.
I'll clear you. Hurry up with the rope!
Ich entlaste Sie.
All clear, sir. Can't pick up a thing.
Alles klar, nirgendwo was zu sehen.
You, go up there, clear that brush away.
Und du gehst da rauf und rasierst die Büsche weg.
I could hear him yelling clear up here.
Bis hierher hab ich ihn schreien hören.
Wait for me. I'll clear it up here.
Ich bring hier alles in Ordnung.
It looks like it's going to clear up soon.
Es sieht so aus, als ob es bald aufklaren wird.
Let me now try and clear up some misunderstandings.
Hier liegt der Kern des prozeduralen Konflikts zwischen Rat und Parlament.
Let me clear up this misunderstanding from the outset.
Ich will also dieses Missverständnis von vorne herein ausräumen.
Clear that up, too. Justice itself will feel easier.
Es bestätigt für die Öffentlichkeit das Urteil.
Clear this up, then I can eat in peace.
Klären wir das und ich esse dann zu Ende.
Let me clear up the mess you have made.
Bringen wir die Sache wieder in Ordnung.
This should clear up in a few days or weeks.
Dies sollte nach wenigen Tagen oder Wochen nicht mehr geschehen.
We shall endeavour to clear up these points for you.
Wir werden uns bemühen zu klären diese Punkte für Sie.
I'd like to clear this up once and for all.
Ich würde es gerne ein für alle Mal klarstellen.
And now for the points I wanted to clear up.
Jenkins. (E) Ich möchte dem Ergebnis der Untersuchung nicht vorgreifen.
However, I would like to clear up an apparent confusion.
Deshalb höchte ich vorschlagen, sie morgen nachmittag statt heute um 16.30 Uhr ab zuhalten.

 

Related searches : Clear Up Uncertainties - Could Clear Up - Clear Up Misunderstanding - Clear Up Doubts - Clear Up Rate - Clear Up Confusion - Weather Clear Up - Clear Things Up - Clear Up Infection - Clear Up Misconception - Clear Up With - Let's Clear It Up - Clear Description