Übersetzung von "wir hält Verbindung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das House of Lords hält enge Verbindung zu dem Unterhausausschuß für EG Recht. | Almost all Committee Members, with the exception of the Chairman, serve on one or more of the sub committees. |
Prostaglandin ist eine natürlich im Körper vorkommende chemische Verbindung, die den Ductus arteriosus offen hält. | Pedea closes the ductus arteriosus by inhibiting the production of prostaglandin, a naturally occurring chemical in the body which keeps the ductus arteriosus open. |
5.14 Der EWSA hält fest, dass offline derzeit jede Verbindung möglich ist, online jedoch nicht. | 5.14 The Committee realises that at present any connection is possible off line, but not yet online. |
5.7 Der EWSA hält fest, dass offline derzeit jede Verbindung möglich ist, online jedoch nicht. | 5.7 The Committee realises that at present any connection is possible off line, but not yet online. |
Wir verlieren die Verbindung. | We're losing coms again. Look. |
Haben wir eine Verbindung? | Do we have a connection? |
Wir haben keine Verbindung. | Can't raise the engine room. |
Wir stehen in Verbindung. | We're in touch with their militaries. |
Das Boot hält durch, wenn wir es tun! Es hält durch! | She'll see us through if we do our part, she will! |
Wir sind in Verbindung geblieben. | We kept in touch. |
Wir haben die Verbindung verloren. | We've lost contact. |
Gruber, wir brauchen die Verbindung! | Get 'em back. Gruber, we need that hookup. |
Wir müssen eine Verbindung kriegen. | We gotta get that radio back up. |
Femer hält der Vermittler Outreach Worker Verbindung zu Ausbildungsstellen und Arbeitgebern, die dazu aufgefordert werden sollen, Traveller einzustellen. | This will include liaising with training providers and employers to encourage them to recruit Travellers. |
Wir bleiben in Verbindung mit den Mitgliedstaaten und wir bleiben, Frau Präsi dentin, auch in Verbindung mit dem Parlament. | Of course, it is not up to this House to decide what sacrifices should be made and by whom, and we, for our part, wish to avoid any rivalry between steel areas. |
Aber wir sind glücklich, dass wir Verbindung aufgenommen haben. | But we're both supremely happy Now that we've established communication. |
Wir sind froh, wenn unser Zelt hält | Boss man houndin' Keep on poundin' |
Bleiben wir von jetzt an in Verbindung! | From now on, let's keep in touch. |
Wir wollen mit ihm in Verbindung treten. | We'd like to get in touch with him. |
Den Kahlschlag von Wäldern dagegen hält man wahrscheinlich am besten mit wirtschaftlichen Anreizen auf, vielleicht in Verbindung mit vorgeschriebenen Begrenzungen. | Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits. |
Und sagen wir, wir verbindung uns zum Rest der Welt. | And, and, how, if we have, sort of, in , instead of just a few messages, what if we just wanted all the messages to go simultaneously, so that there's more of a fair allocation. |
Wir müssen herausfinden, wo er sich versteckt hält. | We need to find out where he's hiding. |
Wir sollten gehen, aber irgendwas hält mich zurück. | I know we ought to go now, but somehow I can't move. |
Ferner hält der Vermittler Outreach Worker Verbindung zu Ausbildungsstellen und Arbeit gebern, die dazu aufgefordert werden sollen, Traveller aufzunehmen bzw. einzustellen. | This work will include liaising with training providers and employers to encourage them to recruit Travellers. |
Und auf einmal haben wir eine Verbindung zwischen Rundung, die wir numerisch bestimmen können, eine relative Verbindung zwischen Rundung und Sprache . | And here we suddenly begin to have a mapping between curvature that we can exploit numerically, a relative mapping between curvature and shape. |
Meistens bringen wir Amerikaner mit Freiheit in Verbindung. | We usually connect Americans with freedom. |
Wie kommen wir aber von Verbindung zu Isolation? | How do you get from connection to isolation? |
Wir dürfen keine Verbindung zwischen den Marsmaschinen zulassen. | It's vital to prevent the Martian machines from linking up. |
Rantau Pincono hält die Öffentlichkeit und damit auch die Medien an, das Bombenattentat nicht unmittelbar mit islamischen Gruppen in Verbindung zu bringen | Rantau Pincono urges the public, including the media, not to immediately link the bombing with Islamic groups |
Wir glauben, sie hält es wirklich für so wesentlich. | I am fascinated by the fact that with a statistical sampling method you can identify 3,000 cases out of 10,000,000. |
Die Wir kung hält drei bis zwölf Stunden an. | Heroin and Cocaine mixed Speedball. |
Wir führen Analysen durch usw. Wir stehen in Verbindung mit der UCLAF. | But it has not fulfilled its economic role. |
Wir wollen die Eisenbahn, und wir wollen die Verbindung der entfernten Regionen. | We want railways and we want links with remote regions. |
Und ich glaube, wir haben unsere Verbindung verloren, und das ist eine wunderbare Art, die Verbindung zu erneuern. | And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. |
Wir müssen das mit der Brennweite in Verbindung bringen. | We somehow have to connect these two things to the focal length. |
Hier haben wir also eine direkte Verbindung zwischen Handarbeit, | So there is this direct line between feminine handicraft, |
Wir müssen die Verbindung zwischen Produkt und Herkunft fördern. | It is necessary to promote the link between the product and the land. |
3.5.8 Der EWSA hält es darum für erforderlich, weitere Überlegungen über ein einheitliches Informations und Buchungssystem in Verbindung mit einer tatsächlichen Marktöffnung anzustellen. | The EESC therefore considers it necessary that further deliberations about a uniform information and reservation system should be carried out in connection with the actual opening up of the market. |
Über sein Sekretariat hält der Ausschuß enge Verbindung zur Kommission und zum Europäischen Parlament und erhält Informationen vom Wirtschaftsund Sozialausschuß und vom Gerichtshof. | Through its secretariat, the Committee is in close contact with the Commission and the European Parliament and receives information from the Economic and Social Committee and the Court of Justice. |
Wenn der König Wort hält, gewinnen wir unsere Würde zurück. | If the King keeps his word, our dignity is restored. |
Wir mögen es uns aufzuregen, wir mögen eine emotionale Verbindung mit dem Film. | We like to get upset, we like to get emotionally connected to the movie. |
Wir haben immer noch eine enge Verbindung zu unserem Mutterland. | We still do have that bond with the home country. |
Wir haben die Verbindung zu Lebensmitteln auch zu Hause verloren. | In our homes, we've lost touch with food. |
Wir hatten den Buchstabiertwettbewerb in Verbindung mit dem Gwomeus Club. | We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. |
Warum sollen wir eine Verbindung zu jedem einzelnen Gemälde haben? | Why are we supposed to have a connection with every single painting? |
Verwandte Suchanfragen : Hält Eine Verbindung - Hält Eine Verbindung - Sie Hält Verbindung - Hält Die Verbindung Mit - Wir Verbindung Setzen - Hält Und Hält - Wir In Verbindung Bleiben