Übersetzung von "willkürliche Gewalt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewalt - Übersetzung : Willkürliche Gewalt - Übersetzung : Willkürliche Gewalt - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen | Extrajudicial, summary or arbitrary executions |
Willkürliche Inhaftierung und Folter sind weitverbreitet. | Arbitrary detention and torture are widespread. |
Ich treffe also keine willkürliche Entscheidung. | I am not making an arbitrary choice. |
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet | The ECB has defined price stability in quantitative terms |
55 111 Außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen | 55 111 Extrajudicial, summary or arbitrary executions |
Noch einmal, das ist eine willkürliche Definition. | Once again, that's kind of arbitrarily defined as positive. |
Und letztlich sind willkürliche Freundlichkeiten bewusste Freundlichkeiten. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
Willkürliche Verhaftungen und politische Lage in Laos | Arbitrary arrests and the political situation in Laos |
Handelsübliche Ausgangsmaterialien sind häufig willkürliche Mischungen verschiedener Materialien. | Commercial raw materials are often deliberate mixtures of several components. |
Sowohl in Göteborg als auch in Genua wurden von der Polizei Gewalthandlungen und Übergriffe begangen wie Misshandlung, willkürliche Festnahmen und beleidigendes Verhalten gegenüber Demonstranten, die nicht Gewalt angewandt hatten. | In both Gothenburg and Genoa, the police used excessive force and abusive tactics, including assaults on and the arbitrary arrest and improper treatment of non violent demonstrators. |
Willkürliche Inhaftierung der Menschenrechtsaktivistin Frau Balendran Jeyakumari bleibt bestehen. | SriLanka Arbitrary detention of Human Rights activist Ms. Balendran Jeyakumari continues http t.co i0dw8MYU81 Mannfred Nyttingnes ( MannfredNikolai) March 20, 2014 |
Die letzte Möglichkeit ist der willkürliche Abbruch des Begründungsverfahrens. | The third horn of the trilemma is the application of a circular argument. |
Dann können Sie beginnen, die Dinge um willkürliche Befugnisse. | Then you can start taking things to arbitrary powers. |
Sie könnten eine willkürliche Fluktuation aus dem Nichts sein. | You could be a random fluctuation out of the nothingness. |
d) über Fälle von Folter und Misshandlung von Zivilpersonen, außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen, willkürliche Festnahmen, Inhaftierungen ohne Gerichtsverfahren und die grausamsten Formen der Züchtigung | (d) The cases of torture and ill treatment of civilians, extrajudicial summary or arbitrary execution, arbitrary arrest, detention without trial and corporal punishment in its cruellest forms |
Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen. | You take a nozzle and you create 10 random variations on the nozzle. |
Gewalt, Rassen Gewalt. | Violence, breeds violence. |
Gewalt erzeugt Gewalt. | Violence breeds violence. |
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor. | My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers. |
Natürlich erfordert jede Schätzung der impliziten Rentenschulden Vorbehalte und willkürliche Annahmen. | Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions. |
Wir verwenden überholte Systeme, die unfair sind und willkürliche Resultate verursachen. | We use out of date systems that are unfair and create random results. |
Gleichzeitig ist meine Fraktion ni für willkürliche Kürzungen, ohne wohldurchdac Überlegungen. | Anyone who wants to narrow the gap and do something for the poorer regions must certainly do more for Mediterranean products. |
15. bekundet ihre tiefe Besorgnis über alle Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz, insbesondere jegliche rassistische Gewalt, sowie über damit zusammenhängende willkürliche und unterschiedslose Gewaltakte und verurteilt diese unmissverständlich | Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence |
10. bekundet ihre tiefe Besorgnis über alle Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz, insbesondere über jede rassistische Gewalt, namentlich über damit verbundene willkürliche und unterschiedslose Gewaltakte, und verurteilt sie unmissverständlich | Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence |
b) die Empfehlungen der Arbeitsgruppe der Menschenrechtskommission für willkürliche Inhaftierungen voll umzusetzen | (b) To respond fully to the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention of the Commission on Human Rights |
Also muß es sich schon um ein Strafverfahren handeln, eine willkürliche Gesetzwidrigkeit. | Can you tell us a bit more about those weaknesses? |
Das ist eine sehr willkürliche Behandlung eines für uns sehr wichtigen Themas. | Mr Hurd. I am sure the point has been noted. |
Gewalt erzeugt Gewalt. Ganz einfach. | Violence breeds violence, it's simple. |
i) die anhaltende Verfolgung von Menschenrechtsverteidigern, politischen Gegnern, religiösen Dissidenten und Verfechtern von Reformen, so auch durch die systematische und willkürliche Anwendung langer Isolationshaft und durch die willkürliche Verurteilung zu Gefängnisstrafen | (i) The continuing persecution, including through the systematic and arbitrary use of prolonged solitary confinement, and arbitrary sentencing to prison of human rights defenders, political opponents, religious dissenters and reformists |
Vereinbarkeit, horrende, willkürliche und abweichende Gebühren für Dienstleistungen, Apparate und Zubehör, überholte Technologie. | Seeler him present a report or indeed speak in this House. |
Sehr schwierige Nacht, willkürliche Schießereien und Bombardierungen im einem Viertel in Aden Jemen. | very difficult night ,random shooting shelling in the neighborhood Aden Yemen seems that invaders stay up till morning in Ramadan Sahar ( ssnuraddin) June 23, 2015 |
Sagen wir einfach einige willkürliche Molekül würde ich Einführung gibt, würde ich etwas | Let's just say some arbitrary molecule, if I were to introduce it there, if I were to put something |
Nehmen wir einmal an dies ist eine willkürliche Funktion, die ich hier zeichne. | Let's pretend like this is just some arbitrary function I'm drawing. |
Die willkürliche Unterscheidung zwischen reproduktivem und nicht reproduktivem Klonen ist ein semantischer Trick. | The arbitrary distinction between reproductive and non reproductive cloning is semantic sleight of hand. |
Es ist ganz offenkundig, dass diese willkürliche Regel die Vereinigten Staaten unangemessen begünstigt. | Who cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States? |
Ich sage das deshalb, Herr Dell'Alba, weil es eben willkürliche Personalentscheidungen gegeben hat. | The reason for that comment, Mr Dell'Alba, was precisely because there had been parachutages. |
Viele willkürliche Gewaltakte der Polizei gegen die indigenen Gemeinschaften bleiben weiterhin häufig unbestraft. | Many arbitrary acts of violence committed by the police against the indigenous communities go unpunished. |
Wut, Gewalt, mehr Wut, mehr Gewalt. | Anger, violence, more anger, more violence. |
Dies wird nicht einfach, doch willkürliche Verhaftungen sind sicher nicht der richtige Weg dazu. | This will not be easy, but arbitrary arrests are surely the wrong way to go about it. |
c) Berichte über willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen, auch von Augenzeugen der Ereignisse in Andidschan | (c) Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan |
1 794 80) Willkürliche Änderung der wöchentlichen Schultage in der Europäischen Schule in Luxemburg. | Can he, for example, throw any light on the question of how the continuation of the Camp David initiative can be coordinated with a European initiative. |
Die Strafvollzugsvorschriften müssen gewissenhaft eingehalten werden und die willkürliche Behandlung der Häftlinge muss aufhören. | Prison rules must be applied scrupulously and the arbitrary treatment of all prisoners must stop. |
Gewalt führt zu Gewalt, Rache erzeugt Rache. | Violence begets violence, and revenge begets revenge. |
Vergiss nicht mit Gewalt erntet man Gewalt. | Remember, violence begets violence. |
An zweiter Stelle stand die geschlechts familienbezogene Gewalt (geschlechtsbezogene Gewalt 8 , Gewalt in der Familie 7 und häusliche Gewalt 11 ). | The next topic in terms of importance is the gender family related violence (gender violence 8 , violence in family 7 and violence in domestic context 11 ). |
Verwandte Suchanfragen : Willkürliche Nummer - Willkürliche Weise - Willkürliche Verhaftung - Willkürliche Entscheidung - Willkürliche Verteilung - Willkürliche Linie - Willkürliche Orientierung - Willkürliche Skala - Willkürliche Angriffe - Willkürliche Auswahl