Übersetzung von "wiegen mehr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wiegen nichts mehr. | We drop down to nothing. |
Die eingesparten Verwaltungskosten wiegen die anfänglichen Ausgaben mehr als auf. | The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay. |
Wir alle wiegen heute 25 Pfund mehr als vor 25 Jahren. | Anyone? |
Wenn Sie mehr als 80 kg wiegen, kann evtl. eine Dosisanpassung erforderlich sein. | If you weigh more than 80 kg, a dose adjustment may be required. |
Ihr Hirn wiegen... | Weigh your brain |
Was wiegen Sie? | What's yours? |
Unregelmäßigkeiten beim Wiegen | Weighing irregularities |
Wiegen von Frischfisch | Weighing of fresh fish |
Wir wiegen unsere Tiere. | We weigh our animals. |
Mich in Sicherheit wiegen? | Pull another fast one? |
Zum Wiegen der Fleischrationen. | Weigh government beef rations. |
Wiegen wir ihn einmal. | Let's weigh him. |
Wiegen Sie mehr als 105 kg, nehmen Sie 3 Kapseln morgens und 4 Kapseln abends (insgesamt | If you weigh more than 105 kg, take 3 capsules in the morning and 4 in the evening (total of |
Für Kinder und Jugendliche, die 35 kg und mehr wiegen, beträgt die Simulect Dosis, die bei | For children and adolescents who weigh 35 kg or more, the dose of Simulect given in each |
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 600 mg. | An empty stomach is commonly defined as 1 hour before or 2 hours after a meal. The dose for adults, and children weighing 40 kg or more, is 600 mg once daily. |
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 24 ml. | Adults and children aged 5 years or more |
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 600 mg. | 250 The dose for children weighing less than 40 kg is calculated by body weight and is taken once daily as shown below |
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 600 mg. | The dose for adults, and children weighing 40 kg or more, is 600 mg once daily. |
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 24 ml. | The dose for adults, and children weighing 40 kg or more, is 24 ml once daily. |
Können Sie das bitte wiegen? | Can you weigh this, please? |
Kannst du das bitte wiegen? | Can you weigh this, please? |
Sollen wir sie wiegen lassen? | You think we should get her weighed? |
Wenn du dieses Geld in 1 Noten tragen würdest, würde es ein bisschen mehr als ein Walross wiegen. | If you carried that much money around in 1 bills, it would weigh slightly more than a walrus. |
Die Konsequenzen wiegen allerdings gleichermaßen schwer. | But the consequences are equally grave. |
Die Lederschildkröten können Hunderte Kilogramm wiegen. | Leatherback turtles can weigh hundreds of kilos. |
Bei Schritt eins wiegen wir es. | In stage one, we weigh it. |
In Summe wiegen diese 103.7 Kilogramm. | In total, they weigh 103.7 kilograms. |
(e) das Wiegen von gefrorenen Fischereierzeugnissen | (e) the weighing of frozen of fisheries products |
Das Ding muss eine Tonne wiegen. | That thing must weight a ton. |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Clothes dryers |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Hafnium (celtium) germanium |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Other stranded wire |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Cermets and articles thereof, including waste and scrap |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Ropes and cables, of wire which is plated, coated or clad with zinc |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen | Of chromium |
Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen) | Calcium hydrogen orthophosphate ( dicalcium phosphate ) |
Probenahmeplan für das Wiegen der Anlandungen | sampling plan of weighing of landings |
Messen, Wiegen und Ausmessen von Waren | measuring, weighing and gauging goods. |
Wiegen von Frischfisch nach dem Transport | Weighing of fresh fish after transport |
Die Festgemahle der Feiertage haben also unseren Taillenumfang erweitert, was aber bedeutet es genau, mehr oder weniger zu wiegen? | But, while all of that holiday feasting may have led to greater girth, how should we understand what higher or lower body weight means? |
Die Sommerzeit scheint gleichbedeutend mit einem Mehr an Lebensqualität, und die positiven Auswirkungen der Sommerzeit wiegen die vorübergehend auftretenden Schwierigkeiten aufgrund der Zeitumstellung mehr als auf. | Summer time definitely seems to go hand in hand with better quality of life, as the positive effects of the summer time period are far more significant than the transitional problems linked to the change itself. |
Mehr als die Hälfte der DDR Exporte in die EG kommt aus dem Grundstoffbereich, Verbrauchsgüter über wiegen stark die Investitionsgüter. | Agreements with the non European COMECON countries and other developing countries will aleo be included in this review3. |
Tom und Maria wiegen etwa gleich viel. | Tom and Mary are about the same weight. |
Dieser Papyrus zeigt das Wiegen des Herzens. | This papyrus depicts the weighing of the heart . |
Aber wiegen wir uns nicht in Illusionen! | Mr President, I am coming to an end. |
Verwandte Suchanfragen : Wiegen Mehr Als - Wiegen Höher - Wiegen Gegen - Wiegen Gewinn - Wiegen Zwischen - Wiegen Schwerer - Wiegen Mich - Wiegen Mit - Wiegen über - Wiegen Schwer