Übersetzung von "wie in bezug" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wie in bezug - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Reference Regards Regard Regarding Terms

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

a) In Bezug auf den Kinderhandel, wie in Artikel 2 definiert
(a) In the context of sale of children as defined in article 2
Nun, in Bezug auf Libyen, wie ich die in der letzten
I'm not going to wear rose colored glasses when it comes to Russia or Mr. Putin, and I'm certainly not going to say to him, I'll give you more flexibility after the election. After the election he'll get more backbone. Number two, with regards to Iraq, you and I agreed, I believe, that there should have been a status of forces agreement.
Wir wissen alle, wie du in Bezug auf Tom empfindest.
We all know how you feel about Tom.
Sie wissen wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle.
And you know how I feel about vulnerability.
In Schulbüchern werden in Bezug auf Juden und Christen nach wie vor Formulierungen wie 'Ungläubige' verwendet.
School books still use terms such as 'unbelievers' to describe both Jews and Christians.
Männer haben unrealistische Erwartungen in Bezug darauf, wie Frauen aussehen sollten.
Men have unrealistic expectations about how women should look.
Wie habe ich in Bezug auf das überaus ernste Irakproblem abgestimmt?
Which way did I vote on the extremely serious issue of Iraq? Well, Mr President, I slept very well last night and, once again, I had a dream.
In Bezug auf den konkreten Vorschlag nehmen wir wie folgt Stellung
We have the following comments on the actual proposal.
Aber Ihre Ersparnisse in Bezug auf wie viel haben Sie in der Bank.
But your savings in terms of how much you have in the bank.
Artikel 3 wird in Bezug auf die EFTA Staaten wie folgt angepasst
in paragraph 1, the words and the EFTA Surveillance Authority shall be inserted after the words ESMA s Board of Supervisors
Artikel 4 wird in Bezug auf die EFTA Staaten wie folgt angepasst
the words or, as the case may be, the EFTA Surveillance Authority shall be inserted after the word ESMA
Artikel 5 wird in Bezug auf die EFTA Staaten wie folgt angepasst
in paragraphs 1 and 4, the word ESMA shall read the EFTA Surveillance Authority
Artikel 6 wird in Bezug auf die EFTA Staaten wie folgt angepasst
In Article 7, as regards the EFTA States
Artikel 7 wird in Bezug auf die EFTA Staaten wie folgt angepasst
The texts of Delegated Regulations (EU) No 272 2012, (EU) No 446 2012, (EU) No 447 2012, (EU) No 448 2012, (EU) No 449 2012 and (EU) No 946 2012 and Implementing Decisions 2014 245 EU, 2014 246 EU, 2014 247 EU, 2014 248 EU and 2014 249 EU in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic.
Ziffer 8 nimmt spezifischen Bezug auf die untragbare Situation von Ländern wie dem Vereinigten Königreich in bezug auf ihren Haushaltsbeitrag.
Paragraph 8 specifically refers to the 'unacceptable situation' of countries such as the UK in relation to its budgetary contribution.
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
The United Nations must achieve the same degree of normative strength concerning non State use of force as it has concerning State use of force.
Wie alles in Israel ist auch dieser Prozess komplizierter, insbesondere in Bezug auf die Falken.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned.
Sie wissen wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle. Ich hasse Verletzlichkeit.
And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability.
Die Risiken in Bezug auf diese Aussichten sind nach wie vor weitgehend ausgewogen .
Risks to this outlook remain broadly balanced .
In Bezug auf das oben gesagte sieht mein PHP docrc wie folgt aus
Relating this to the above, my PHP docrc looks like this
Mit dieser Richtlinie haben wir jedoch die Anerkennung von Vibrationen als Gesundheitsrisiko erreicht, in Bezug auf Hand und Armvibrationen ebenso wie in Bezug auf Ganzkörpervibrationen.
By means of this directive, we have, however, achieved recognition that vibrations both hand and arm vibrations and whole body vibrations constitute a health risk.
Dieser Beschluss betrifft Rechtsvorschriften in Bezug auf andere lebende Tiere als Fisch und Tiere in Aquakultur sowie in Bezug auf tierische Erzeugnisse wie Eizellen, Embryonen und Samen.
This Decision concerns legislation regarding live animals other than fish and aquaculture animals and animal products such as ova, embryo and semen.
Chile steht jetzt wie schon früher vor ähnlichen Maßnahmen in Bezug auf wichtige Exportgüter wie Wein und Lachs.
Chile now faces similar actions, as it has in the past, concerning some important exports, such as wine and salmon.
In Norwegen gibt es in etwa die gleichen Probleme wie in Schweden in bezug auf die grenzüberschreitenden Drogen.
Norway has much the same problems as Sweden when it comes to drugs crossing the border.
Derzeit ist die Stimmung in Bezug auf Chinas Zukunft nach wie vor gnadenlos optimistisch.
For the time being, sentiment about China s future remains relentlessly upbeat.
Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du in Bezug auf Tom empfindest?
Why didn't you ever tell me how you felt about Tom?
Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du in Bezug auf Maria empfindest?
Why didn't you ever tell me how you felt about Mary?
Die Änderungen der Produktinformation in Bezug auf kardiovaskuläre Reaktionen lassen sich wie folgt zusammenfassen
The changes of the Product Information related to the CV can be summarised as follows
Junge Leute als Prekariat sind beschäftigt mit Themen wie Jungsein in Bezug auf Arbeit.
Young people as precariat are busy with topics e.g. being young related to work.
Ich stelle die Hypothese auf, daß das Versandverfahren in bezug auf sensible Waren wie
Since the claims against the BDF amounted to 84 million marks at that time, we were practically bankrupted.
Deshalb verlangen wir in bezug auf diese Fragen, so fest wie möglich zu bleiben.
For example, one of the subjects which has repeatedly come up in previous debates has ceased to be quite so thorny.
Die nach wie vor ungeklärte Frage in Bezug auf Westtimor stellt einen Sonderfall dar.
A special case is the still unresolved question of West Timor.
Wie ist unsere Position in Bezug auf die kommerzielle Direktwerbung im E Mail Verkehr?
What is our position on direct advertising by e mail?
Wie gedenken Sie die Evaluierung der Folgenabschätzung in Bezug auf die Kosten zu verbessern?
How do you intend to improve the evaluation of the impact assessment in terms of cost?
Beschreibung der Art und Weise, wie Zahlungen in Bezug auf die Aktiva zusammengefasst werden.
how payments are collected in respect of the assets
Bewirkt kosmetische Wirkungen in Bezug auf die Mundhöhle, wie etwa Reinigung, Desodorierung, Schutz. NAGELPFLEGE
Changes the chemical nature of another substance by adding hydrogen or removing oxygen.
Erstens in bezug auf das Genehmigungssystem, zweitens in bezug auf die dezentrale Anwendung, drittens in bezug auf die Verfahrensregeln, viertens in bezug auf die gerichtliche Anwendung und fünftens und letztens in bezug auf den überzogenen Formalismus.
Firstly, the authorisation system secondly, decentralised application thirdly, procedural rules fourthly, judicial application and fifthly and finally, excessive red tape.
in Bezug auf
tracking noise
So dass diese Sache gerade hier, ist dies die Ableitung dieser Sache in Bezug auf X, das ist das gleiche wie derivative c in Bezug auf X.
So this thing right here, this is the derivative of this thing with respect to x, which is the same thing as derivative of c with respect to x.
Zum Ersten, wie Frau Palacio Vallelersundi erklärte, in Bezug auf die in einer Gemeinschaft wie der unseren wichtige Rolle der nationalen Patentämter.
Firstly, as Mrs Palacio Vallelersundi pointed out, a Community such as ours is important in relation to the role of the National Patent Offices.
Aber zu langsam in Bezug auf wen und in Bezug auf was?
Compared to what or to whom, might I ask?
Sie könnten in Bezug auf Brasilien so daneben greifen wie die Weltfußballexperten erst vorkurzem in diesem Sommer.
They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.
Doch in der Europäischen Union gibt es nach wie vor Schwierigkeiten in Bezug auf Zusammenarbeit und Koordinierung.
But internally, within the borders of the European Union, there are continuing difficulties with regard to cooperation and coordination.
2.1 Ansatz in Bezug auf die unterschiedlichen Bedingungen der KMU nach wie vor zu allge mein
2.1 Approach to SMEs' differing circumstances still too general
Daher hegen wir in bezug auf die Unterstützung dieser Richtlinien nach wie vor schwerwiegende Vorbehalte.
We therefore harbour grave reservations about supporting these directives.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie In Bezug Auf - Wie In Bezug Auf - Wie In Bezug Auf - Wie In Bezug Auf - In Bezug Auf, Wie - In Bezug - Wie Es In Bezug Auf - Wie In - Wie In - Wie In - Wie In - Die In Bezug - In Bezug Konzipiert - Anforderungen In Bezug