Übersetzung von "wie in" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nicht ich wie in ich selbst , wie in mich , wie in mir , sondern du wie in dich selbst , wie in euch selbst , wie in wir !
Not I as in I am , as in myself , as in me but you as in yourself as in yourselves , as in we !
Wird es in Griechenland wie in Argentinien laufen, oder wie in Lettland?
Will Greece be an Argentina or a Latvia?
Wir kamen zu spät, so wie in Bosnien, wie im Kosovo oder wie in Afghanistan.
We got there too late, just as we had in Bosnia, in Kosovo and in Afghanistan.
wie in Spanien.
as it did in Spain.
Wie trekt in?
Who's moving in?
Wie in Frankreich.
I feel like I'm in France.
Wie in Sibirien.
Just like Siberia.
Wie in London.
The quick twist like in London.
Wie in Amerika!
Americanstyle!
Wie in Amerika!
Americanstyle!
Wie beenden wir einen Krieg wie in Irak?
How do we end a war like Iraq?
In guten wie in schlechten Tagen.
For richer, for poorer.
Es ist wie in vielem genauso wie andere Handelsgesellschaften.
It's a lot like other consumer companies.
Aber wie wie war ich in diese Situation gekommen?
Like, how did how did I get here?
Wie? In welcher Größenordnung?
How? And at what scale?
Wie weiter in Afghanistan?
What Next in Afghanistan?
Wie in alten Zeiten.
By the time of writing R.U.R.
Wie in der Mitte.
Like in the middle.
Wie in aller Welt ?
How on earth ?
Wie in diesem Problem.
As in this problem here.
Wie in einem Nachtclub
It's like going to a nightclub.
Wie in einem Traum.
The sort you have in a dream.
In Zeiten wie diesen!
In times like these!
Wie in den Katalogen.
Oh, look. Just like in the catalogues.
Genau wie in Panama.
The same thing in Panama.
Wie in einem Schmöker
It's all so romantic... like a thriller in the railway bookstore...
Wie gewöhnlich in Hurlstone.
It's customary in Hurlstone, sir
In derselben wie Dick.
Same one as Dick.
Wie in alten Zeiten.
Just like old times, only better.
Wie Wasser in Sand.
Like water in sand.
Wie in einem Traum?
Like a dream? Yeah.
Wie in einem Bilderbuch.
It's like something out of a book.
In der Tat, wie.
How, indeed.
Wie in alten Zeiten.
Sort of like old times, isn't it?
Wie in letzter Zeit.
Like lately.
Wie Gott in Frankreich.
The fatheads of fatheads.
Wie soll ich mich in einem VoodooLoch wie diesem fühlen?
What do you mean, I must feel? What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
In England sagt man betrunken wie ein Lord , in Russland dagegen betrunken wie ein Schuhmacher .
In England, they say as drunk as a lord, in Russia by contrast, as drunk as a shoemaker.
Hier fällt nahezu dreimal soviel Regen wie in Bagdad und doppelt soviel wie in Basra.
Rainfall is close to three times that of Baghdad and over twice that of Basra, despite being much further from the Persian Gulf than either.
Wie in der dritten Klasse.
And I felt like I was in third grade again.
Es ist wie in Pakistan!
It's like Pakistan now!
Wie geht's dir in Bamako?
How Are You in Bamako ?
Wie ist es in Boston?
What's it like in Boston?
Wie läuft es in Boston?
How are things in Boston?
Ganz wie in alten Zeiten!
This is just like old times.