Übersetzung von "werden abgeleitet von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Abgeleitet - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden abgeleitet von - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abgeleitet von | Inherited by |
Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet. | They do not derive from a social contract. |
bestimmten Monomeren abgeleitet werden. | See also Cellulose Lignin Pectin |
Auch die Tintenfische (Coleoidea) werden von den Bactriten abgeleitet. | That, in turn, is used to transfer the spermatophores to the female. |
Ein Stil kann nicht von sich selbst abgeleitet werden. | A style cannot inherit from itself. |
Inflato, abgeleitet von Inflation . | Inflato, taken from the word inflation. |
Die Steady State Plasmakonzentrationen von Gabapentin können von Einzeldosis Daten abgeleitet werden. | Steady state plasma gabapentin concentrations are predictable from single dose data. |
Daraus können zwei Schlußfolgerungen abgeleitet werden. | There are two conclusions to be drawn from this. |
Aus jeder Komponente werden politische Implikationen abgeleitet. | Some policy implications are derived for each dimension. |
Flüssigabfall kann mit viel Wasser abgeleitet werden. | Liquid waste may be flushed with large amounts of water. |
Aus diesem Abkommen können nicht abgeleitet werden | Nothing in this Agreement shall be deemed to confer on the air carriers of |
Abgeleitet ist die Bezeichnung von lat. | The terms refer to different features of the consonant. |
Aus dieser Ausschaltung kann die Funktion des von Gen codierten Proteins abgeleitet werden. | Studying the effects of this decrease can show the physiological role of the gene product. |
Alles Weitere kann mithilfe dieser Gleichung abgeleitet werden. | Everything else can be derived from that, with the help of this equation. |
Vom letzteren werden wieder um die Schwellenpreise abgeleitet. | The Council fixes intervention and target prices each year and the threshold price is derived from the target price. |
Die Wörter sind von derselben Wurzel abgeleitet. | These words are derived from the same root. |
Die Bezeichnung Woiwodschaft ist von Woiwode abgeleitet. | It was created with the passing of the Law on the Organization of the Army of the Kingdom of Serbia in 1901. |
Die Bezeichnung ist abgeleitet von richtig, recht. | It is the opposite of south and is perpendicular to east and west. |
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet. | Scientific knowledge isn't derived from anything. |
Basiszinssätze können in der Regel von beobachtbaren Preisen von Staatsanleihen abgeleitet werden und werden oft in wirtschaftlichen Veröffentlichungen angegeben. | Basic interest rates can usually be derived from observable government bond prices and are often quoted in financial publications. |
B. stabförmige Körper) können daraus Formeln theoretisch abgeleitet werden. | Beer, F.P., E.R. |
Jahrhunderts abgeleitet, die durch diesen Vorgang nicht gestützt werden. | Do you know the reasons why you have been called here? br A. No. br Q. |
(Häufigkeit kann aus den vorhandenen Daten nicht abgeleitet werden. | Not Known (frequency cannot be estimated from the available data) |
(Häufigkeit kann aus den vorhandenen Daten nicht abgeleitet werden) | Not Known (frequency cannot be estimated from the available data) |
Abgase aus Verbrennungsmotoren dürfen nicht nach oben abgeleitet werden. | Exhaust gases from internal combustion engines must not be discharged upwards. |
ECUWechselkursen abgeleitet . | Long term interest rates Article 4 of Protocol No. 21 on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty requires interest rates to be measured on the basis of long term government bonds or comparable securities , taking into account differences in national definitions . |
Diese Zinsen werden am Dreimonats EURIBOR gemessen , wobei die Markterwartungen von den Zinssätzen für Terminkontrakte abgeleitet werden . | These rates are measured by the three month EURIBOR , market expectations being derived from futures rates . |
Prinzipien müssen um ihrer selbst willen respektiert und eingeführt werden Interessen sollten nur von ihnen abgeleitet werden. | Principles must be respected and upheld for their own sake interests should be derived from them. |
Heute werden von der Hase an der Bifurkation rund ein Drittel des ankommenden Wassers abgeleitet. | Today the Hase loses a third of the its water mass at the bifurcation. |
Der Name ist von französisch moisson (Ernte) abgeleitet. | Messidor () was the tenth month in the French Republican Calendar. |
Direkt vom Stamm werden die Optative und der Imperativ abgeleitet. | The optative and imperative are derived directly from the stem. |
B. Anleihen, Schuldscheindarlehen) aus deren Kassakurs ein Kassazins abgeleitet werden. | See also Spot market Forward contract Forward price Rational pricing |
Häufigkeit unbekannt (kann aus den verfügbaren Daten nicht abgeleitet werden) | Not known (cannot be estimated from the available data) |
ECU Wechselkursen abgeleitet . | Long term interest rates Protocol No. 21 on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty |
Die Renditen nominaler Anleihen werden von den Börsenkursen französischer festverzinslicher Anleihen , ebenfalls mit Fälligkeit 2009 , abgeleitet . | The nominal bond yields are derived from the market prices of French fixed income bonds which also mature in 2009 . 20 |
an der Darmbasis oder sie befinden sich davon abgeleitet in Sackgonaden, die von Hüllzellen gebildet werden. | The ocelli can only distinguish the direction from which light is coming and enable the animals to avoid it. |
Das deutsche Wort Atoll ist von Dhivehi atolhu abgeleitet. | In Maldivian, the general tendency is to stress the first syllable of a word. |
Der Name wurde wahrscheinlich von der Jahreszeit Sommer abgeleitet. | Sommer is a surname, from the German and Scandinavian languages word for the season summer . |
Der Plural ( Mehrzahl , abgeleitet von mehrere Abkürzung Plur., Pl. | The plural, in many languages, is one of the values of the grammatical category of number. |
Sein Name dürfte von Laotse, alter Meister , abgeleitet sein. | His name originates from his catchphrase '... and at that price, I'm cutting me own throat. |
Der Name des Flusses wird von wizene (Bergulmenfluss) abgeleitet. | The name of the river is derived from wizene ( wych elm river ). |
Der Name ist abgeleitet von der vietnamesischen Landschaft Tonkin. | The Gulf of Tonkin (, ) is a body of water located off the coast of northern Vietnam and southern China. |
INXS ( , abgeleitet von in excess ) war eine australische Rockband. | INXS (pronounced in excess , ) was an Australian rock band, formed as The Farriss Brothers in 1977 in Sydney, New South Wales. |
Aus der Vorbereitung der zahlreichen bisherigen GFK sollten Modellverfahren abgeleitet werden. | The Committee suggests that model procedures be identified from the many CSFs which were prepared. |
Es können auch digitale Geländemodelle (DGM) aus den Daten abgeleitet werden. | A line of sight (or ray) can be constructed from the camera location to the point on the object. |
Verwandte Suchanfragen : Abgeleitet Werden - Abgeleitet Werden, - Abgeleitet Werden - Abgeleitet Von - Abgeleitet Von - Abgeleitet Von - Abgeleitet Werden, Aus - Abgeleitet Werden Müssen - Könnte Abgeleitet Werden - Kann Abgeleitet Werden - Könnte Abgeleitet Werden, - Kann Abgeleitet Werden - Kann Abgeleitet Werden, - Soll Abgeleitet Werden