Übersetzung von "wenn es darauf ankommt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Darauf - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Darauf - Übersetzung : Wenn es darauf ankommt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn es darauf ankommt, müssen wir eine Verführerin sein.
Sometimes, when it comes to the point, we've even got to be a cutie.
Das lässt einen im Stich, wenn es darauf ankommt.
It lets you down when the going gets tough.
Ich werde wirklich schwach, wenn es darauf ankommt, tschüss zu sagen.
I'm really weak when it comes to saying goodbye.
Weil wir, wenn es darauf ankommt, in den schlimmsten Situationen für einander da sind.
Because we are, at the end of the day, there for each other in the worst situations.
Wenn es darauf ankommt, ist der Einzige, auf den du zählen kannst, du selbst.
When the chips are down, the only one you can count on is yourself.
Viele winken jedoch ab, wenn es darauf ankommt, wie die Arbeitslosigkeit bekämpft werden soll.
An outline agreement should be reached on a drastic reduction in working hours.
Ich denke, das symbolisiert, dass Europa zusammen stehen kann, wenn es wirklich darauf ankommt.
I think this symbolises Europe's ability to close ranks when the chips are really down.
Wenn es ankommt, wird es aufgeteilt.
It is for division when it comes.
Man kann kein Amerikaner sein, weil es nur darauf ankommt. Und das ist alles, worauf es ankommt.
You can't be an American, because lt i gt that's lt i gt what it's all about and that's the only thing that it's all about!
Aber wenn es darauf ankommt, ein Geschäft zustande zu bringen, so machen wir es schließlich doch am besten.
But when it comes to getting business done, we do it better than anyone.
Tom wartet darauf, dass Maria ankommt.
Tom is waiting for Mary to arrive.
Sie haben zu Recht darauf hingewiesen, daß es mehr darauf ankommt, was an Exporterstattungen erschwindelt wird, wenn ich Sie richtig verstanden habe.
Some information might usefully be given to points along that route so that once the consignment has left people know that it has left.
Wenn es aber darauf ankommt, muß ich sagen, daß ich glaube, die türkischen Militärregenten werden ihre Versprechen ausführen.
The Committee selected three main priority areas observations on the way in which the budget is con ceived, outlines of programmes, and thirdly, a plea for intervention in the money market.
Wenn es ankommt, ist es nicht mehr mein Buch.
When it arrives, it is no longer my book.
Wenn es beim Kunden ankommt, ist es kein Müll.
Best of all, when it gets to the customer, it's not trash.
Wenn es dort ankommt, fangen die Kopfschmerzen an.
And when it hits the mid brain, that's when the headache begins.
Doch wenn es darauf ankommt, diese Realität in den internationalen Finanzorganisationen der Welt anzuerkennen, singen sie ein anderes Lied.
But when it comes to recognizing that reality in the world s international financial institutions, they adopt a different tune.
Unsere volkswirtschaftliche und finanzielle Hilfe wird gerne angenommen, aber wenn es darauf ankommt, lässt deren politische Unterstützung lange auf sich warten.
Our economic and investment support is required but their political support is absent at the crucial moment
Ich meine, daß es darauf ankommt, diese Vorlagen dem Parlament, dem Fachausschuß rechtzeitig vorzulegen.
We in the Group of the European People's Party are in favour of the Commission's reports and of their conditions arid explanatory state ments and shall be voting accordingly.
Wir müssen allesamt darauf achten, daß es mehr auf Qualität ankommt als auf Quantität.
On behalf of the Commission I have undertaken to present a document on the whole of this matter, based on a double survey which is currently being conducted.
Davon abgesehen, sind wir in diesem Parlament an effektvolles Muskelspiel im Plenum gewöhnt. Es bleibt abzuwarten, was passiert, wenn es wirklich darauf ankommt, wenn es um die Abstimmung geht.
Having said that, we are used to a great deal of flexing of muscles in the House and we will have to see what will happen when Parliament enters the ring to vote.
Gerade nach dem 11. September hat der Rat bewiesen, dass er schnell reagieren kann, wenn es darauf ankommt, und bei der Sicherheit der Menschen in Europa kommt es darauf an!
The Council has, since 11 September, demonstrated its capacity for rapid reaction when circumstances require it, as the safety of people in Europe most certainly does.
Wir meinen, dass es jetzt darauf ankommt, das Erreichte zu festigen und keine Rückschritte zuzulassen.
We believe that the important thing now is to consolidate what has been achieved and not to move backwards.
Und das Beste daran Wenn es beim Kunden ankommt, ist es kein Müll.
Best of all, when it gets to the customer, it's not trash.
Sprich mit ihr, wenn sie ankommt.
When she arrives, talk to her.
Dies zeigt mir, dass es nur darauf ankommt das Integral am Startpunkt und am Endpunkt auszuwerten.
So times how fast x changes with respect to t. This is a standard derivative, this is a partial derivative, because at that level we're dealing with two variables.
Alle erklären, sie seien für die Erweiterung, aber wenn es darauf ankommt, den Preis für die Solidarität zu zahlen, macht sich politischer Egoismus breit.
Everyone says that they are in favour of enlargement, but when it comes to paying the price of solidarity, political selfishness rears its head.
Die Europäische Union hat vor einigen Tagen in Kopenhagen unter Beweis gestellt, dass sie, wenn es darauf ankommt, Entschlusskraft und Mut zur Intervention besitzt.
In Copenhagen a few days ago, the European Union showed that it can act decisively and intervene when it has to.
Ich komme nun zum Irak Wir streben eine gemeinsame Außen , Sicherheits und Verteidigungspolitik an, aber wenn es darauf ankommt, macht jeder, was er will!
Let me now turn to Iraq. We are working towards a common foreign, security and defence Policy, but when it comes to the crunch, each does his own thing.
Ich hatte um einen Anruf gebeten, lt br gt wenn es ankommt.
I asked for a call once it arrived.
Das Buch kommt und geht. Wenn es ankommt, ist es nicht mehr mein Buch.
The book comes and it goes. When it arrives, it is no longer my book.
Worauf es also ankommt, ist nicht, Probleme zu priorisieren, sondern es kommt darauf an, Lösungen für Probleme zu priorisieren.
So the point is not to prioritize problems, but the point is to prioritize solutions to problems.
Das hat wichtige Folgen für die Zukunft, so daß es darauf ankommt, vernünftig mit der Situation umzugehen.
This has important implications for the future, so that we can deal soundly with the situation.
Ich glaube, dass es vielmehr mehr denn je darauf ankommt, sich vor politisch unbegründeten Folgerungen zu hüten.
I would say, however, that there is now a greater need than ever to prevent tendencies that are not firmly anchored in politics.
Ich sag dir Bescheid, wenn sie ankommt.
I'll let you know when she arrives.
Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.
I'll let you know when she arrives.
Tom weiß, worauf es ankommt.
Tom knows what it takes.
Hier muß, auch wenn es schwierig ankommt, die Rede von den Eigenmitteln sein.
The European Festival of Wiltz is another of these pro jects finally, and this is new, it is planned to organize a travelling exhibition of 100 young Community painters.
Sie können sicher sein, dass ich es Sie wissen lasse, wenn sie ankommt.
You may be sure we'll let you know the moment she arrives.
Meinen Kollegen Pöttering möchte ich darauf aufmerksam machen, dass es nicht darauf ankommt, ob diese Kräfte faschistische oder antifaschistische Insignien mit sich führen.
I wish to point out to Mr Poettering, that the problem is not whether these people are of the fascist or the antifascist persuasion.
Dementsprechend wäre ein Krieg eindeutig schlecht im Hinblick darauf, worauf es wirklich ankommt nämlich den Lebensstandard der Normalbürger.
Accordingly, war will be unambiguously bad in terms of what really counts the standard of living of ordinary people.
Aber in schlechten Zeiten, wenn es darauf ankommt, die Kreditvergabe aufrecht zu erhalten, würde sich das Bankkapital durch die Umwandlung von Fremd zu Eigenkapital automatisch erhöhen.
But in bad times, when it is important to keep banks lending, bank capital would automatically be increased by the debt to equity conversion.
Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.
I'll let you know when she arrives.
Ich will dabei sein, wenn der Zug ankommt.
I wanna be with you when that train comes in.
Die mögen es nicht, wenn man ankommt und die Knochen aufsägen und reinschauen will.
They don't like it if you come in and want to saw them open and look inside.

 

Verwandte Suchanfragen : Wenn Es Ankommt - Es Darauf Ankommt, Dass - Wo Es Darauf Ankommt - Wenn Er Ankommt - Wenn Sie Ankommt - Bis Es Ankommt - Sobald Es Ankommt - Wenn Die Größe Ankommt - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es