Übersetzung von "wenn überhaupt möglich " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
überhaupt - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : überhaupt - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : überhaupt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist dies überhaupt möglich? | Is that even possible? |
Ist das überhaupt möglich? | man 2 Is that even possible ? |
Wie ist das überhaupt möglich? | How is this even possible? |
Der Erwerb dieser Dienstleistungen auf dem Markt wäre, wenn überhaupt möglich, wesentlich teurer. | Purchasing the services on the market would be much more expensive, if indeed possible. |
Aber wenn Sie mir nicht zuhören, ist mir ein solcher Appell überhaupt nicht möglich! . . . | For all these reasons, Madam President we recommend the Assembly to adopt the amendment and, secondly, to note the points that we have made. |
Ist eine Regulierung dieser Fragen überhaupt möglich, wenn sich die Technologie so extrem rasant entwickelt? | Is it possible to regulate the issues when technology moves extremely fast? |
Wie ist das möglich? Viele Leute glauben, es sei überhaupt nicht möglich. | How is that possible? Many people just think it isn't possible at all. |
Ist eine chinesische Blase also überhaupt noch möglich? | So is a Chinese bubble still possible? |
Ich glaube nicht, dass das überhaupt möglich ist. | I don't think that's even possible. |
Ich frage mich, ob das überhaupt möglich ist. | I wonder if that's even possible. |
Viele Leute glauben, es sei überhaupt nicht möglich. | Many people just think it isn't possible at all. |
Wenn überhaupt. | At least. |
Wenn überhaupt. | Maybe? |
Wenn überhaupt. | If any! |
Wenn überhaupt. | If I were looking for him. |
Wenn überhaupt. | Maybe not then. |
Ist es einem Politiker überhaupt möglich, ehrlich zu sein? | Is it possible for a politician to be honest at all? |
Wir werden die Arbeit so weit wie es überhaupt machbar ist voranbringen und wenn möglich im November abschließen. | We intend to make the best progress we possibly can with the work, and if possible complete it in November. |
Wenn du überhaupt drankommst. | If you can get at her. She has long arms, Aicha. |
Und zweitens, ist es möglich, oder überhaupt wünschenswert, langsamer zu werden? | And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? |
Ich bin mir nicht sicher ob so etwas überhaupt möglich ist. | The traditional use of ayahuasca is concentrated most in the upper and western regions of Peru, Ecuador, Colombia, and Brazil, upper reaches? of the Amazon. |
Sie wird so gründlich vorbereitet, wie es überhaupt nur möglich ist. | It will be prepared as thoroughly as is humanly possible. |
Er liest selten, wenn überhaupt. | He seldom, if ever, reads a book. |
Wenn überhaupt, bin ich Han. | No, if anybody's anybody, I'm Han. |
Wenn überhaupt, es gibt Nutzen. | If anything, there's benefit. |
Wenn überhaupt.. äh.. 'sch.. 'schuldigung | So, if ..if.. Sorry... |
Wenn es überhaupt abbezahlt war. | That is, if he ever finished paying for it. |
An diesem Punkt weiß ich gar nicht ob es überhaupt möglich ist. | At that point, I don't know if that's possible at all. |
Hier ist es auch fraglich, ob es ohne Vertragsänderung überhaupt möglich ist. | Indeed, it is debatable whether this could be carried through at all without amending the Treaty. |
Selbstverständlich ist es auch möglich, dass überhaupt keine neue Regierung zustande kommt. | Of course, a new government may not emerge at all. |
Wirksame Sicherheitsvorkehrungen sind nach wie vor unabdingbar, damit überhaupt Fortschritte möglich sind. | Effective security arrangements continue to be critical to any possibility of progress. |
Der Handel sollte nach unserer Auffassung so liberal wie überhaupt möglich sein. | We do not wish to see tariff barriers raised again we want trade to be as free as possible. |
Wenn möglich, | If possible, as faraway from here. |
Wenn möglich. | Try if it's possible. |
Wir brauchen Energiequellen wir sprechen so viel über unseren Bedarf an Energieträgern und wir brauchen wenn dies überhaupt möglich ist einheimische Energiequellen. | In the United States, the reprocessing of fissile oxides has been halted and the waste is now stored in specially designed tanks. |
Und ohne diese ist überhaupt keine Abstimmung über die drei potenziellen Nachfolger möglich. | Without it, voting for the three candidates will not start. |
Daß er sich verheiraten werde, war ihm überhaupt noch nie als möglich erschienen. | Marriage had never presented itself to him as a possibility. |
Ist es überhaupt möglich, eine solche Situation auf rein nationaler Ebene zu lösen? | Is it even possible to deal with such a situation on a purely national basis? |
Einerseits aufgrund des Haushaltsplans, damit es möglich wird, diese Aufgabe überhaupt zu bewältigen. | Firstly, there are budgetary reasons concerned with making it possible to tackle the whole of this operation successfully. |
Diskriminierungen sollten so gering und so kurzzeitig wie nur überhaupt möglich gehalten werden. | Any discrimination should be kept to a minimum and should be as short lived as humanly possible. |
Wenn sie überhaupt so alt werden. | If they live that long. |
Wenn überhaupt, kommt er nur selten. | He seldom, if ever, comes. |
Er lacht, wenn überhaupt, nur selten. | He seldom, if ever, laughs. |
Tom lacht selten, wenn überhaupt je. | Tom seldom, if ever, laughs. |
Welche, wenn überhaupt, benutzen schlussfolgerndes Denken? | Which ones, if any, use deductive reasoning? |
Verwandte Suchanfragen : Wenn überhaupt Möglich, - Wenn überhaupt Möglich, - Wenn überhaupt Möglich, - überhaupt Möglich - Wenn überhaupt - Wenn überhaupt - Wenn überhaupt - Wenn überhaupt - Wenn Möglich - Wenn Möglich - Wenn Möglich - Wenn Möglich - Wenn Möglich - Wenn Möglich, - Wenn überhaupt Notwendig