Übersetzung von "weiterhin den Dialog" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dialog - Übersetzung : Dialog - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin den Dialog - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich werde auch weiterhin den Dialog suchen. | On my part, I remain committed to the process of dialogue. |
Sie wird diesen Dialog weiterhin fördern. | We have reached a point where the so called EEC advantage will soon be gone. |
Der Dialog mit den Antragstellern ist weiterhin ein wichtiges Element des EMEA Prozesses. | s Positive by consensus s Withdrawn prior to opinion |
Schließlich fördert die Union auch weiterhin den Dialog und den Austausch zwischen Kulturen, Religionen und Zivilisationen. | Lastly, at the same time the European Union is continuing to foster dialogue and exchanges between cultures, religions and civilisations. |
Weiterhin sollte die Junta in einen Dialog mit der NLD und den ethnischen Minderheiten eintreten. | The junta should also enter into dialogue with the NLD and the ethnic nationalities. |
Aber wir sollten in unserem Dialog mit den USA zu dieser Problematik auch weiterhin deutlich und aufrichtig sein. | However, we should continue adopting a clear and frank stance in our dialogue with the US on these issues. |
7. bittet das System der Vereinten Nationen, auch weiterhin den Dialog zwischen den Kulturen anzuregen und zu erleichtern und Mittel und Wege auszuarbeiten, um den Dialog zwischen den Kulturen innerhalb der verschiedenen Tätigkeitsbereiche der Vereinten Nationen zu fördern | Invites the United Nations system to continue to encourage and facilitate dialogue among civilizations and formulate ways and means to promote dialogue among civilizations in the activities of the United Nations in various fields |
2. beschließt außerdem, dass der Wirtschafts und Sozialrat den weltweiten Dialog auch weiterhin fördern soll, unter anderem durch den Ausbau der bestehenden Regelungen, namentlich | Also decides that the Economic and Social Council should continue to promote global dialogue, inter alia, through strengthening existing arrangements, including |
1998 wird die Kommission die Umsetzung der Maßnahmen der Pekinger Aktionsplattform weiterhin überwachen und den anhaltenden Dialog zwischen den Mitgliedstaaten über die Umsetzung fördern. | During 1998, the Commission will continue its monitoring of the implementation of the Beijing Platform for Action and facilitate the ongoing dialogue between Member States concerning its implementation. |
Schließt den Dialog | Closes the Dialog |
6.4.4 Die Europäische Union muss auch weiterhin Impulse für den interkulturellen Dialog liefern, der die Integration und die Ziele der Sozialpolitik ergänzt. | 6.4.4 The European Union should continue to promote intercultural dialogue, which goes hand in hand with integration and the social policy objectives. |
Die Vertragsparteien unterstützen weiterhin die Bemühungen um Förderung einer nachhaltigen Entwicklung durch Dialog, den Austausch praxisbewährter Methoden, gute Regierungsführung und wirtschaftliche Haushaltsführung. | The Parties shall continue to encourage efforts to promote sustainable development through dialogue, the sharing of best practices, good governance and sound financial management. |
In Libanon selbst fehlt es weiterhin an einem ernsthaften inneren Dialog über die Zukunft des Landes. | In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county s future remains stalled. |
Dialog zu den Sucheinstellungen | Search Setting dialog |
Dialog mit den Islamisten | Engaging the Islamists |
Öffnet den Dialog Equalizer. | Opens the Equalizer Window. |
Den Plugin Dialog verstehen | Understanding the Edit Plugin Dialog |
Öffnet den Dialog Einstellungen | Opens the settings dialog. |
Öffnet den Dialog Molekulareditor. | Open the Molecular Editor dialog. |
Öffnet den Dialog Kartenauswahl | Open the choose map dialog |
Öffnet den Dialog Rechner. | Opens the Calculator dialog. |
Öffnet den Dialog Parameteranimation. | Displays the Parameter Animator dialog. |
Schließt den Dialog Profile | Selects the desired lesson. |
Öffnet den Dialog Nachrichtenfilter. | Opens the Message Filters window. |
Öffnet den Dialog Einstellungen. | Opens the Configure window. |
Öffnet den Einrichten Dialog | Opens a configuration dialog. |
Schließt den aktuellen Dialog | Closes the active dialog |
Speichert den aktuellen Dialog | Saves the active dialog |
Schließt den aktuellen Dialog. | Closes current dialog. |
Öffnet den Dialog Projekteinstellungen. | Display the project settings dialog. |
Öffnet den Dialog Regelarbeitszeit. | Display the standard worktime dialog. |
Öffnet den Dialog Kalendereinstellungen. | Display the calendar settings dialog. |
Öffnet den Kopieren Dialog | Open the media copy dialog |
Öffnet den Eigenschaften Dialog | Open the properties dialog |
Schließt den Details Dialog. | Closes this Detail dialog. |
Öffnet den Bugreport Dialog | Opens the bug report dialog |
Schließt den aktuellen Dialog | Closes the current dialog |
Speichert den aktuellen Dialog | Saves the current dialog |
Führt den Dialog aus | Executes dialog |
Ansätze für den Dialog | Approaches to dialogue |
ersetzt den Transatlantischen Dialog, | replaces the Transatlantic Dialogue |
3.3.4 Der Ausschuss empfiehlt daher, den sozialen Dialog durch den zivilen Dialog zu ergänzen. | 3.3.4 The Committee therefore recommends that social dialogue should be complimented by civic dialogue. |
Öffnet den Dialog mit den Dateieigenschaften | Opens the File Properties dialog |
4.4.4 Die EU muss zwecks Beteiligung weiterer nichtoffizieller Akteure am Dialog EU Russland über den Zustand der Grundfreiheiten, Menschenrechte und Gerechtigkeit weiterhin Druck ausüben. | 4.4.4 The EU has to continue its pressure on involving other non official actors in the EU Russia dialogue on the state of freedoms, human rights and justice. |
5.4 Der sektorale und zweiseitige Dialog ist weiterhin nur schwach ausgeprägt, hauptsächlich aufgrund der mangelhaften Dialogkultur sowie der Skepsis der Arbeitgeber gegenüber den Gewerkschaften. | 5.4 Sectoral and bipartite dialogue are still weak, mainly because of the lack of a culture of dialogue, and employers' scepticism towards trade unions. |
Verwandte Suchanfragen : Offen Den Dialog - Erweitert Den Dialog - Suchen Den Dialog - Pflegen Den Dialog - Erleichtert Den Dialog - Halten Den Dialog - Weiterhin Den Prozess - Weiterhin Den Kurs - Weiterhin Den Trend