Übersetzung von "weitere Verschärfung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Weitere Verschärfung - Übersetzung : Weitere - Übersetzung : Weitere - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine weitere Verschiebung würde eine Verschärfung des Problems bedeuten. | If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem. |
Was diese nämlich vorschlägt, ist die weitere Verschärfung der seit Jahren betriebenen unheilvollen Politik. | President. I put Amendment No 4 to the vote. |
Eine weitere Verschärfung der Rezession und der Arbeitslosigkeit hat uns 12 Millionen Arbeitslose gebracht. | Instead a further deepening of the recession and asso ciated unemployment brought the jobless total to 12 million. |
Ferner geht es auch um eine weitere Verschärfung der Vorschriften für die gefährlichsten Chemikalien. | It is also a question of further tightening up the requirements made of the most hazardous chemicals of all. |
Weitere Verbesserung der öffentlichen Finanzen und ihrer Verwaltung Verschärfung der internen und externen staatlichen Finanzkontrolle. | Further improve public finances and their management Enhance public internal and external financial control. |
Infolge der Abschwächung des Wirtschaftswachstums droht uns allerdings eine weitere Verschärfung der Ausgrenzung und der Armut. | But with the slowdown in economic growth, we are in danger of exclusion and poverty being aggravated again. |
in der Erkenntnis, dass innerstaatliche Bemühungen ausschlaggebend sind, um eine weitere Verschärfung der humanitären Krise zu verhindern, | Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, |
Deshalb halte ich eine weitere Verschärfung der Grenzwerte für Schwefeldioxidemissionen für bestehende Anlagen zum jetzigen Zeitpunkt für ungerechtfertigt. | Therefore I see little justification at this point to further tighten emission limit values for sulphur dioxide for existing plants. |
Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden, noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen. | Moreover, as the recession deepens, resulting in even wider fiscal deficits, another round of austerity will be needed. |
Diese Politiken zerstören die Binnenmärkte durch den Abbau der Lohnkaufkraft, und dies bedingt eine weitere Verschärfung der Re zession. | The political groups and the non attached Members must recognize the importance of this debate and seek common denominators, if they exist. , |
Daneben wird die Kommission in Kürze Vorschläge für eine weitere Verschärfung der Vorschriften für den Transport von Tieren vorlegen. | Additionally, the Commission will soon table proposals to tighten the rules for animal transport. |
Die Kommission hat daher dem Rat einen Vorschlag über eine Verschärfung der Be stimmungen unterbreitet und wird weitere Vorschläge vorlegen. | This year three quarters of a million tonnes will be sold inside and outside the Community. And what is the total cost of all this likely to be ? |
Anders ausgedrückt Indem sie sich für sogar noch stärkere Emissionssenkungen stark macht, fordert Hedegaard de facto eine weitere Verschärfung der Rezession. | In other words, by advocating even deeper cuts in emissions, Hedegaard is, in effect, calling for an even deeper recession. |
(3) Verschärfung der derzeitigen Rechtsvorschriften | (3) Strengthening the current legislation |
Er macht auch keinen Hehl daraus, dass es sich seines Erachtens um Mindestvorschriften handelt und er in Zukunft auf eine weitere Verschärfung hofft. | In addition, he makes no secret of the fact that, in his view, the proposals are minimal, and he hopes that they will be further tightened up in future. |
4) Verschärfung der Aufsichtsregeln im Bankensektor, | 4) strengthening prudential arrangements in the banking sector, and |
Hier muss generell eine Verschärfung eintreten. | All this needs to be tightened up. |
Die gegenwärtigen Verhandlungen werden vermutlich scheitern, und sogar eine weitere Verschärfung der Sanktionen wird Iran möglicherweise nicht davon abbringen, die Entwicklung von Atomwaffen anzustreben. | The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons. |
Wir verlangen eine Verschärfung des gemeinschaftlichen Versandsystems. | 16 themselves of the transit system. |
Eine Verschärfung der Vorschriften ist deshalb angezeigt. | It is therefore obvious that rules need to be tightened up. |
Obwohl China die Sanktionen nicht unterstützt, zeigen diese bereits enorme Wirkung und die Aussicht auf eine weitere Verschärfung bereitet Anlegern und der russischen Regierung große Sorgen. | Though the sanctions are not backed by China, they are already having a powerful effect, and the expectation that they will be tightened further is a huge concern for investors and the Russian government. |
Dadurch riskieren sie eine Verschärfung der möglichen Herausforderungen. | As a result, they risk aggravating the potential challenges. |
(51) Verschärfung der Bekämpfung des Drogenhandels und missbrauchs | (50) Step up action to combat drug trafficking and drug addiction |
1.1 Entwicklung einer Präventionskultur und Verschärfung der Rechtsvorschriften | 1.1 Fostering a culture of prevention and tightening up legal texts |
Verschärfung der Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Stoffe, | avoiding waste by making greater use of clean tech nologies and by producing environment friendly ('green') products, |
Es ist also eine Verschärfung der Kontrollen erforderlich. | We thus need more rigorous checks. |
Verschärfung der Zollbestimmungen für bestimmte besonders empfindliche Erzeugnisse | A clause to this effect, Mr President would lead primarily to a real improvement in the situation of textile workers in the Third World, and also to less distortion in international competition. |
Im allgemeinen ist mit Sicherheit keine Verschärfung erwünscht. | The Commission is confident that business with the Soviet Union will continue. |
Aus diesem Grund ist die Ansetzung desselben Vergleichsjahrs (2005) und derselben Reduzierungsziele für die Stromerzeugung und ener gieintensive Industrien eine weitere Verschärfung der ungünstigen Ausgangsbedingungen für die energieintensiven Industrien. | Thus, setting the same base year (2005) and the same reduction targets for power generation and energy intensive industries further exacerbates the disadvantageous situation of the latter. |
Beabsichtigt sie, eine Verschärfung der allgemeinen Stahlziele vorzuschlagen? schlagen? | President. closed. ' |
Eine negative Folge ist die kontinuierliche Verschärfung der Einkommensunterschiede. | One negative consequence is the persistent deepening of income inequality. |
Eine Verschärfung der Zensur führte zur Einstellung der Zeitschrift. | Because of the tightening of censorship the magazine had to be closed down. |
Abänderung 3 (Verschärfung der Bestimmungen zur Gesundheitsüberwachung) (Artikel 8) | Amendment 3 ( reinforce the provisions on health surveillance ) (Article 8) |
Sie werden zu einer Verschärfung der bestehenden Ungleichheiten führen. | And then I should like to say something about certain aspects of the supplementary budget for 1980. |
Brauchen wir eine Verschärfung und Veränderungen in der Verkehrsgesetzgebung? | Should we toughen and change transport legislation? |
Sechstens sollten, auch wenn Regulierungsreformen, die die Liquiditäts und Eigenkapitalquoten der Finanzinstitute erhöhen, nötig sind, diese höheren Quoten allmählich eingeführt werden, um eine weitere Verschärfung der Kreditverknappung zu verhindern. | Sixth, while regulatory reform that increases the liquidity and capital ratios for financial institutions is necessary, those higher ratios should be phased in gradually to prevent a further worsening of the credit crunch. |
(4) Verschärfung der EU Regelung für die Überwachung und Durchsetzung. | (4) Strengthen EU monitoring and enforcement regime. |
Anstieg der Selbstversorgung bei Holzprodukten und kurzfristige Verschärfung des Wettbewerbs | Higher self sufficiency in forest based products and keener competition in the short term |
Hier muß es zur Beschränkung und Verschärfung von Quoten kommen. | This is where there must be restraint and tightening of quotas. |
Er wird im Gegenteil zu einer Verschärfung der Krise beitragen. | Either we need increases, in which case they should be approved without cuts elsewhere, or we do not, in which case they should have been rejected. |
Auch die Verschärfung der Sanktionen könnte eine abschreckende Wirkung haben. | Increasing penalties might also have a deterrent effect. |
Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll. | Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides. |
Hoffentlich wird erkannt, dass dies eine Verschärfung der Aussage darstellt. | I hope it is clear that this renders the text more specific. |
In erster Linie bedeutet dies eine Verschärfung des heutigen Hafenstaatkontrollsystems. | Firstly, this means tightening up the present system of port state control. |
Diese Überkapazität kann außerdem zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen. | This overcapacity could also lead to more intense competition. |
Verwandte Suchanfragen : Kiefer Verschärfung - Verschärfung Anforderungen - Regulatorische Verschärfung - Muskel Verschärfung - Zentralbank Verschärfung - Verschärfung Der Politik - Verschärfung Des Kredits - Verschärfung Der Kreditkonditionen - Verschärfung Der Anforderungen - Verschärfung Der Krise - Verschärfung Der Vorschriften - Verschärfung Der Kredit-Spreads