Übersetzung von "weitere Verschärfung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weitere Verschärfung - Übersetzung : Weitere - Übersetzung : Weitere - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Another Further Another Three Other

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine weitere Verschiebung würde eine Verschärfung des Problems bedeuten.
If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.
Was diese nämlich vorschlägt, ist die weitere Verschärfung der seit Jahren betriebenen unheilvollen Politik.
President. I put Amendment No 4 to the vote.
Eine weitere Verschärfung der Rezession und der Arbeitslosigkeit hat uns 12 Millionen Arbeitslose gebracht.
Instead a further deepening of the recession and asso ciated unemployment brought the jobless total to 12 million.
Ferner geht es auch um eine weitere Verschärfung der Vorschriften für die gefährlichsten Chemikalien.
It is also a question of further tightening up the requirements made of the most hazardous chemicals of all.
Weitere Verbesserung der öffentlichen Finanzen und ihrer Verwaltung Verschärfung der internen und externen staatlichen Finanzkontrolle.
Further improve public finances and their management Enhance public internal and external financial control.
Infolge der Abschwächung des Wirtschaftswachstums droht uns allerdings eine weitere Verschärfung der Ausgrenzung und der Armut.
But with the slowdown in economic growth, we are in danger of exclusion and poverty being aggravated again.
in der Erkenntnis, dass innerstaatliche Bemühungen ausschlaggebend sind, um eine weitere Verschärfung der humanitären Krise zu verhindern,
Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis,
Deshalb halte ich eine weitere Verschärfung der Grenzwerte für Schwefeldioxidemissionen für bestehende Anlagen zum jetzigen Zeitpunkt für ungerechtfertigt.
Therefore I see little justification at this point to further tighten emission limit values for sulphur dioxide for existing plants.
Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden, noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen.
Moreover, as the recession deepens, resulting in even wider fiscal deficits, another round of austerity will be needed.
Diese Politiken zerstören die Binnenmärkte durch den Abbau der Lohnkaufkraft, und dies bedingt eine weitere Verschärfung der Re zession.
The political groups and the non attached Members must recognize the importance of this debate and seek common denominators, if they exist. ,
Daneben wird die Kommission in Kürze Vorschläge für eine weitere Verschärfung der Vorschriften für den Transport von Tieren vorlegen.
Additionally, the Commission will soon table proposals to tighten the rules for animal transport.
Die Kommission hat daher dem Rat einen Vorschlag über eine Verschärfung der Be stimmungen unterbreitet und wird weitere Vorschläge vorlegen.
This year three quarters of a million tonnes will be sold inside and outside the Community. And what is the total cost of all this likely to be ?
Anders ausgedrückt Indem sie sich für sogar noch stärkere Emissionssenkungen stark macht, fordert Hedegaard de facto eine weitere Verschärfung der Rezession.
In other words, by advocating even deeper cuts in emissions, Hedegaard is, in effect, calling for an even deeper recession.
(3) Verschärfung der derzeitigen Rechtsvorschriften
(3) Strengthening the current legislation
Er macht auch keinen Hehl daraus, dass es sich seines Erachtens um Mindestvorschriften handelt und er in Zukunft auf eine weitere Verschärfung hofft.
In addition, he makes no secret of the fact that, in his view, the proposals are minimal, and he hopes that they will be further tightened up in future.
4) Verschärfung der Aufsichtsregeln im Bankensektor,
4) strengthening prudential arrangements in the banking sector, and
Hier muss generell eine Verschärfung eintreten.
All this needs to be tightened up.
Die gegenwärtigen Verhandlungen werden vermutlich scheitern, und sogar eine weitere Verschärfung der Sanktionen wird Iran möglicherweise nicht davon abbringen, die Entwicklung von Atomwaffen anzustreben.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Wir verlangen eine Verschärfung des gemeinschaftlichen Versandsystems.
16 themselves of the transit system.
Eine Verschärfung der Vorschriften ist deshalb angezeigt.
It is therefore obvious that rules need to be tightened up.
Obwohl China die Sanktionen nicht unterstützt, zeigen diese bereits enorme Wirkung und die Aussicht auf eine weitere Verschärfung bereitet Anlegern und der russischen Regierung große Sorgen.
Though the sanctions are not backed by China, they are already having a powerful effect, and the expectation that they will be tightened further is a huge concern for investors and the Russian government.
Dadurch riskieren sie eine Verschärfung der möglichen Herausforderungen.
As a result, they risk aggravating the potential challenges.
(51) Verschärfung der Bekämpfung des Drogenhandels und missbrauchs
(50) Step up action to combat drug trafficking and drug addiction
1.1 Entwicklung einer Präventionskultur und Verschärfung der Rechtsvorschriften
1.1 Fostering a culture of prevention and tightening up legal texts
Verschärfung der Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Stoffe,
avoiding waste by making greater use of clean tech nologies and by producing environment friendly ('green') products,
Es ist also eine Verschärfung der Kontrollen erforderlich.
We thus need more rigorous checks.
Verschärfung der Zollbestimmungen für bestimmte besonders empfindliche Erzeugnisse
A clause to this effect, Mr President would lead primarily to a real improvement in the situation of textile workers in the Third World, and also to less distortion in international competition.
Im allgemeinen ist mit Sicherheit keine Verschärfung erwünscht.
The Commission is confident that business with the Soviet Union will continue.
Aus diesem Grund ist die Ansetzung desselben Vergleichsjahrs (2005) und derselben Reduzierungsziele für die Stromerzeugung und ener gieintensive Industrien eine weitere Verschärfung der ungünstigen Ausgangsbedingungen für die energieintensiven Industrien.
Thus, setting the same base year (2005) and the same reduction targets for power generation and energy intensive industries further exacerbates the disadvantageous situation of the latter.
Beabsichtigt sie, eine Verschärfung der allgemeinen Stahlziele vorzuschlagen? schlagen?
President. closed. '
Eine negative Folge ist die kontinuierliche Verschärfung der Einkommensunterschiede.
One negative consequence is the persistent deepening of income inequality.
Eine Verschärfung der Zensur führte zur Einstellung der Zeitschrift.
Because of the tightening of censorship the magazine had to be closed down.
Abänderung 3 (Verschärfung der Bestimmungen zur Gesundheitsüberwachung) (Artikel 8)
Amendment 3 ( reinforce the provisions on health surveillance ) (Article 8)
Sie werden zu einer Verschärfung der bestehenden Ungleichheiten führen.
And then I should like to say something about certain aspects of the supplementary budget for 1980.
Brauchen wir eine Verschärfung und Veränderungen in der Verkehrsgesetzgebung?
Should we toughen and change transport legislation?
Sechstens sollten, auch wenn Regulierungsreformen, die die Liquiditäts und Eigenkapitalquoten der Finanzinstitute erhöhen, nötig sind, diese höheren Quoten allmählich eingeführt werden, um eine weitere Verschärfung der Kreditverknappung zu verhindern.
Sixth, while regulatory reform that increases the liquidity and capital ratios for financial institutions is necessary, those higher ratios should be phased in gradually to prevent a further worsening of the credit crunch.
(4) Verschärfung der EU Regelung für die Überwachung und Durchsetzung.
(4) Strengthen EU monitoring and enforcement regime.
Anstieg der Selbstversorgung bei Holzprodukten und kurzfristige Verschärfung des Wettbewerbs
Higher self sufficiency in forest based products and keener competition in the short term
Hier muß es zur Beschränkung und Verschärfung von Quoten kommen.
This is where there must be restraint and tightening of quotas.
Er wird im Gegenteil zu einer Verschärfung der Krise beitragen.
Either we need increases, in which case they should be approved without cuts elsewhere, or we do not, in which case they should have been rejected.
Auch die Verschärfung der Sanktionen könnte eine abschreckende Wirkung haben.
Increasing penalties might also have a deterrent effect.
Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll.
Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.
Hoffentlich wird erkannt, dass dies eine Verschärfung der Aussage darstellt.
I hope it is clear that this renders the text more specific.
In erster Linie bedeutet dies eine Verschärfung des heutigen Hafenstaatkontrollsystems.
Firstly, this means tightening up the present system of port state control.
Diese Überkapazität kann außerdem zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen.
This overcapacity could also lead to more intense competition.

 

Verwandte Suchanfragen : Kiefer Verschärfung - Verschärfung Anforderungen - Regulatorische Verschärfung - Muskel Verschärfung - Zentralbank Verschärfung - Verschärfung Der Politik - Verschärfung Des Kredits - Verschärfung Der Kreditkonditionen - Verschärfung Der Anforderungen - Verschärfung Der Krise - Verschärfung Der Vorschriften - Verschärfung Der Kredit-Spreads