Übersetzung von "weiter dargelegt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese werden in Absatz G) g) weiter unten dargelegt. | 5) By placing approximately two thirds of its work on the external market, the Translation Centre has eliminated the periods of low activity which are experienced from time to time in some of the institutional translation |
Wie bereits weiter oben dargelegt, sind die beiden antragstellenden Gemeinschaftshersteller weltweit tätig. | As explained above, the two complainant Community producers operate on a global level. |
Sein Brief führt auf jeden Fall das weiter, was der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit dargelegt hat. | It needs a little Christianity in our hearts instead of our just looking at cardboard figures and erecting cardboard political theories. |
dargelegt. | A. |
3.2.4 Davon zu unterscheiden sind die Fälle, in denen natürlich bedingte außergewöhnliche Umstände vorliegen, so wie weiter unten dargelegt. | 3.2.4 Instances of extraordinary circumstances on account of natural causes, as set out below, are a separate question. |
A dargelegt. | A. above. |
Die vorläufige Dumpingspanne wurde, wie weiter oben dargelegt, mittels eines Vergleichs des gewogenen durchschnittlichen Normalwerts mit dem gewogenen durchschnittlichen Ausfuhrpreis ermittelt. | The provisional dumping margin was established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price, as determined above. |
Juni 1998 dargelegt . | 26 In total , 32 consultations were initiated in 2003 , 21 by a national authority and 11 by the EU Council . |
Mai 2005 dargelegt. | To undertaking its risk management plan as communicated to the CHMP during May 2005 CHMP meeting and outlined in the assessment report response on 10 May 2005. |
Erklärung dargelegt sind ( | The topic areas set out in the next few pages are those most appropriate for private and public sector employers. |
Der Anteil der Agrarausgaben am Gesamthaushalt geht, wie in dem Bericht deutlich dargelegt wird, nicht nur nicht zurück, sondern nimmt sogar weiter zu. | What is important is to get some control over that sector. |
IV dargelegt sind, empfohlen. | This Opinion recommended the maintenance of the Marketing Authorisations in accordance with the amendments to the relevant sections of the Summaries of Product Characteristics and Package Leaflets as set out in Annexes III and IV. |
Wie weiter oben dargelegt, bestehen Bedenken hinsichtlich des Schutzes der Umwelt und der Gesundheit von Menschen, wenn cadmiumhaltige Düngemittel auf die Böden ausgebracht werden. | As already established, there is concern with regard to the protection of the environment and human health due to the application on soil of cadmium containing fertilisers. |
Alle Fakten und Einzelheiten zu die sen Vorgängen sind, ausführlich in der Begründung dieses Berichtes dargelegt, und ich will jetzt auch nicht weiter darauf eingehen. | All the facts and details of the proceedings are examined in the explanatory statement in the report and I shall therefore not go into them any further now. |
Wie im zweiten Jahrhundert dargelegt | Stating in the second century |
Dies muss ausführlicher dargelegt werden. | This needs expanding. |
630 dargelegt auch vorauszusehen ist. | In this particular case the mover has not even seen fit to sit through the debate itself. |
Die Strategie haben wir dargelegt. | We have mapped out the strategy. |
Wir haben unseren Standpunkt dargelegt. | We made our point. |
Wie der Berichterstatter dargelegt hat, handelt es sich um eine Frage von höchster Dringlichkeit, und ich will weiter aus seinem Bericht zitieren, um dies zu un terstreichen. | Mercury in its natural state exists in metallic form in varying quantities. |
Ich habe meinen Standpunkt klar dargelegt. | I have made my position clear. |
dem Widerspruchsverfahren zusammen hängender Rechtsprobleme dargelegt werden. | These guidelines were submitted to interested parties at the begin ning of February 1996. |
Die Gründe hierfür wurdenbereits dargelegt (vgl. | The reasons have been outlined earlier(see Mobility of Labour ). |
Der Sachverhalt wird nicht richtig dargelegt. | Members achieve stature, if they achieve it at all, by behaving in a manner which is nobler than self interest. |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | which are registered or recorded in a Member State of the European Union or in the Republic of Moldova |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | energy and fuel |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | the total added value acquired outside the Party by applying the provisions of this Article does not exceed 10 of the ex works price of the end product for which originating status is claimed. |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, sockets and other connectors, junction boxes), for a voltage exceeding 1000 V |
den Zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann, | Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells, whether or not assembled in modules or made up into panels light emitting diodes |
Weiter, weiter, weiter. | I arrived home about 6 15. |
Weiterfahren, weiter weiter weiter! | Keep going! |
Mach weiter, mach weiter, mach weiter, mach weiter | Continue, continue, continue, continue |
Er hat das Problem sehr gut dargelegt. | He has set the problem out very well. |
) Die materialistische Geschichtsauffassung dargelegt von Karl Kautsky. | Relations of production help determine the degree and types of the development of the forces of production. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | We have expounded most distinctly everything. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | And We have explained everything (in detail) with full explanation. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | We have explained all things in detail. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | Thus We have expounded everything in detail to keep everything distinct from the other. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | And We have clearly distinguished everything. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | And everything We have set out in detail. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | For everything We have given a detailed explanation. |
Und alles haben Wir ganz ausführlich dargelegt. | We have set everything forth in detail. |
Jedes Ding haben Wir im einzelnen dargelegt. | We have expounded most distinctly everything. |
Jedes Ding haben Wir im einzelnen dargelegt. | And We have explained everything (in detail) with full explanation. |
Verwandte Suchanfragen : Dargelegt Umseitig - Dargelegt, Bevor - Anders Dargelegt - Ausdrücklich Dargelegt - Ziele Dargelegt - Speziell Dargelegt - Hierin Dargelegt - Wird Dargelegt - Verpflichtung Dargelegt - Wird Dargelegt - Umfrage Dargelegt - Dargelegt, Daß - Aussagen Dargelegt - Ausdrücklich Dargelegt