Übersetzung von "wachsam sein für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Für - Übersetzung : Wachsam sein für - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man muss wachsam sein.
You must be alert.
Wir müssen wirklich wachsam sein.
We really need to pay attention.
Wir müssen sehr wachsam sein.
We must be very vigilant.
Wir müssen diesbezüglich sehr wachsam sein.
We must watch out for that very carefully.
Hier müssen wir sehr wachsam sein.
These, as I see it, are the major problems behind the current system.
Nichtsdestotrotz müssen wir alle wachsam sein.
Nonetheless, we shall all have to be vigilant.
Wir werden da sehr wachsam sein.
We will be extremely watchful on this issue.
DU MUSST NICHT IN DER GEGENWART WACHSAM SEIN
You don't have to be vigilant in the present.
Sagen Sie unseren Männern, sie sollten wachsam sein.
Tell our men to be on their guard.
Es muss wachsam sein, dafür ist Koffein besonders gut.
It needs to be alert, for which caffeine is very good.
Wir möchten die Kommission bitten, insoweit wachsam zu sein.
They reject social disruption just as they refuse to despair.
Wir müssen also einig sein, wir müssen entschlossen sein, und wir müssen wachsam sein.
It provokes outrage and reaction, so we must be united, we must be determined and we must be vigilant.
Die Kommission fordert die für die Umsetzung zuständigen nationalen Behörden auf, diesbezüglich wachsam zu sein.
The Commission urges the national authorities in charge of its implementation to be vigilant in that respect.
Außerdem soll der Bullmastiff sehr lebhaft, wachsam und treu sein.
For a Bullmastiff to become a well behaved family member, consistency is needed.
Es soll uns verpflichten, wachsam zu sein und zu bleiben.
In doing so we commit ourselves to remain vigilant.
Wenn Europa nicht wachsam bleibt, werden gewaltvolle Konflikte erneut möglich sein.
If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again.
Dieses Haus muß wachsam sein, damit sich so etwas nie wiederholt.
This House must be vigilant in ensuring that it can never again be repeated.
Seid wachsam.
Be on the lookout.
Bleibt wachsam!
Stay sharp.
Sei wachsam.
Be vigilant.
Seid wachsam.
Be vigilant.
Bleibe wachsam.
Remain vigilant.
Seid wachsam.
Be on your guard.
Sei wachsam.
Keep on your toes.
(4) Die zuständigen Behörden müssen beim Austausch sensibler Daten besonders wachsam sein.
(4) Competent authorities must be particularly vigilant when the exchanges of information concern sensitive data.
Es beginnt eine neue Phase, in der wir sehr wachsam sein müssen.
A new stage is beginning in which we will have to be very vigilant.
Sonst kann sie tun, was sie will. Aber Sie sollten wachsam sein.
What to do in other is not my account, but should open their eyes.
Holzauge sei wachsam!
Keep your eyes peeled!
Seien Sie wachsam.
Be vigilant.
Seien wir wachsam!
We must take care.
Wachsam, aber ungelenk.
Watchful but clumsy.
Ich bin wachsam.
Ok. I'll keep my eyes open.
Seien Sie wachsam.
Watch everyone closely.
Du brauchst nur still wachsam zu sein, die wahre Natur des Selbst erforschen.
All you need is to keep quietly alert, inquiring into the real nature of yourself.
Zur wehrhaften Demokratie gehört, wachsam und nicht auf einem Auge blind zu sein.
Sound democracy means being alert and not blind in one eye.
Sie sehen also, wir kommen Ihrer Forderung nach und versuchen, wachsam zu sein.
So we are trying to be vigilant as all of you urge us to be.
Wir müssen in dieser Sache sehr wachsam sein, dies ist der Kampf dagegen .
We must therefore be very vigilant this is the 'fight against'.
Wie sein Auge blitzte, wie ruhig, wie wachsam und doch wie feurig es glänzte!
How his eye shone, still watchful, and yet wild beneath!
Wir fordern die Kommission auf, ini Bereich Flugverkehr wachsam zu sein und Überprüfungen vorzunehmen.
Secondly, I would like to point out that as Mr Beazley correctly remarked in point 2 of his motion for a resolution in view of the growing dangers of competition from third countries, we will
Und sie halten ihre rechte Gehirnhälfte uneingeschränkt wachsam für alles mögliche, ohne sich vorab darauf festzulegen, was das sein könnte.
There is a paradoxical relationship as I know as a psychiatrist, between adversity and fulfillment, between restraint and freedom, between the knowledge of the parts and wisdom about the whole. The machine model again is supposed to answer everything, but it doesn't. Think about this, ever rationality is grounded in a leap of intuition.
Bleiben Sie wachsam, Watson.
Keep alert, Watson.
Aber ich glaube, die europäischen Frauen werden wachsam sein und zu gegebener Zeit entsprechend urteilen.
We have by now almost grown so used to the prevailing situation that we are pleased whenever agreements are at least com plied with and commitments taken seriously.
Deshalb müssen wir eine konstruktive Haltung beibehalten und mit Blick auf die Zukunft wachsam sein.
We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.
Wir werden also wachsam bleiben .
Hence , we will continue to remain vigilant .
Der Wetterhoun ist sehr wachsam.
Plural of Wetterhoun is Wetterhounen in Dutch.

 

Verwandte Suchanfragen : Wachsam Sein - Wachsam Sein - Wachsam Für - Bitte Wachsam Sein - Müssen Wachsam Sein - Immer Wachsam Sein - Wachsam - Sei Wachsam - Aufenthalt Wachsam - Wachsam Bemühungen