Übersetzung von "während der Sitzung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während der Sitzung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist während der Sitzung eingenickt.
Tom dozed off during the meeting.
Sie können während der Sitzung keine Verhandlungen führen.
This concerns conciliation with the Council and is very urgent.
Gefilmt während der öffentlichen Sitzung der Palästina Solidaritätskampagne zum Thema
I think that cultural boycott and academic boycott is very important because...
Während der Unter brechung der Sitzung haben eine Reihe von Mitglie dern der Liberalen und Demokratischen Fraktion eine Sitzung abgehalten.
However, in the meantime we have heard what seems to us to be the very important proposal from the Liberal and Democratic Group that we should first constitute the committees, something that has also been proposed by other groups.
Während seiner Sitzung vom 21. bis 24.
The list of product names concerned is given in Annex I.
Tom war sehr müde und schlief während der Sitzung ein.
Tom was very tired and fell asleep during the meeting.
Während der Sitzung kam es laut Begley zu turbulenten Szenen.
Exhausted, having been away from his family for too long, he accepted.
Während dieser Sitzung, an der als Mit dern der Niederlassung wieder.
provisions of the Paris Convention concern ing well known trade marks.
Diese, während der fünften Sitzung der Vor bereitungskommission (1987) angenommene Erklärung
Together with the Agreement of 10 April 1987, reached at the fifth session of the Preparatory Commission (1987), it helped con siderably in breaking the deadlock in the Commission's work.
Der CVMP begann das Befassungsverfahren während seiner Sitzung vom 6. 8.
The CVMP started the referral procedure during its meeting of 6 8 November 2007.
Entschließung über die Einbringung des Haushaltsentwurfs 1982 des Rates während der Sitzung
Mr Nyborg, draftsman of the opinion Mr Tugendhat (Commission)
Der Sekretär erstellt nach jeder AG Sitzung auch eine Tätigkeitsliste , in der die während der betreffenden Sitzung zugewiesenen Aufgaben und Fristen aufgeführt sind .
The Secretary also provides an action list after each AG meeting listing the tasks and deadlines that were allocated during that meeting .
Punkten und den guten Willen, der während der Sitzung in Luxemburg deutlich wurde, anerkennen.
Mr Narjes, Member of the Commission. (DE) The Commission appreciates the concern caused by the judgment of 8 April 1983 by the Supreme Court of Greece.
Während dieser Sitzung ist eine Reihe von Vorschlägen gemacht worden.
A third possibility is that I did read it out but that it did not come over clearly in my French.
Während der letzten Sitzung in Rom im September 1990 wurden die Kontakte weiter fortgesetzt.
In the course of a meeting of the EP Institutional Committee in September 1990 in Rome, further contacts were established.
Die Anfrage und die während der Sitzung erteilte Antwort werden im Ausführlichen Sitzungsbericht veröffentlicht.
Written Questions (C Bulletin) This contains a series of recently tabled written questions preceded by the name of the author and the Institution to which the question is put.
Ich habe gestern während des ganzen Tages an der Sitzung des Erweiterten Präsidiums teilgenommen.
I spent all yesterday at the meeting of the enlarged Bureau.
Ich glaube, wir alle haben während der Sitzung am Vormittag ein angenehmes Rauschen vernommen.
I think that all of us experienced a pleasant buzz during this morning's meeting.
Sir John, er konnte Sie während der Sitzung nicht erreichen. Es sei sehr dringend.
She tried you at the meeting, but they wouldn't put her through.
Vielen Dank, Herr Vitorino, für Ihre Mitwirkung während dieser nachmittäglichen Sitzung.
Thank you very much for your cooperation this afternoon, Mr Vitorino.
Der Antragsteller nahm während der Sitzung des CHMP im November mündlich zu den offenen Fragen Stellung.
The Applicant responded to the outstanding issues during an Oral Explanation held during the November CHMP meeting.
Die Beschlussfähigkeit wird nur während der Sitzung und auf Antrag von mindestens fünfzehn Mitgliedern festgestellt.
The quorum shall be verified only during the meeting and only if at least 15 members so request.
Die Beschlussfähigkeit wird nur während der Sitzung und auf Antrag von mindestens zehn Mitgliedern festgestellt.
The quorum shall be verified only during the meeting and only if at least ten members so request.
Das betrifft den auch während dieser Sitzung diskutierten Bericht des Abgeordneten Florenz.
We are concerned here with Mr Florenz's report, which has also been debated during this sitting.
Jedes Mitglied der Kommission kann während des schriftlichen Verfahrens beantragen, dass der Entwurf in der Sitzung erörtert wird.
Any Member of the Commission may, in the course of the written procedure, request that the draft text be discussed.
5. In vier Fällen hat die Kommission während der Sitzung erklärt, daß sie ihre ursprünglichen Vor
5 000 tonnes of unprocessed cereals 500 tonnes of vitamin enriched skimmed milk powder Purchase of red beans, vegetable fats and food for children
Es ist nun an der Zeit, dass sich die EU auf ihre Initiativen während der 59. Sitzung konzentriert.
It is now time for the EU to focus on the initiatives it will take in the 59th session.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wurde dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung während der Sitzung im Juli 2000 übermittelt.
This common position was sent to the European Parliament for second reading at the July 2000 part session.
Kann der Präsident oder ein Vizepräsident der Konferenz während einer Sitzung des Präsidialausschusses nicht anwesend sein, so kann er ein Mitglied seiner Delegation dazu bestimmen, an der Sitzung teilzunehmen und abzustimmen.
If the President or a Vice President of the Conference is to be absent during a meeting of the General Committee, he she may designate a member of his her delegation to sit and vote in the Committee.
Infusion erhielten, betrug die Menge des während der 4 stündigen Hämodialyse Sitzung eliminierten Doripenems 231 mg (46 der Dosis).
In a study where six subjects with end stage renal disease on haemodialysis received a single dose of 500 mg doripenem by i.v. infusion, the amount of doripenem removed during the four hour haemodialysis session was 231 mg (46 of the dose).
Pannella. (F) Frau Präsidentin, während der Sitzung der Fraktionsvorsitzenden heute vormittag hatte ich in dieser Frage meine Ablehnung mitgeteilt.
Mr Pannella. (F) Madam President, at the meet ing of chairmen this morning I opposed this arrange ment. I am sorry to have to repeat myself, but these decisions are incompatible with our Rules of Proce dure.
Der Präsident. Frau Moreau, es ist sehr bedauerlich, aber der Präsident kann während der Sitzung nicht an einer Diskussion teilnehmen.
Mrs Moreau. (FR) Mr President, I have asked to speak to express my astonishment at the statements which you made yesterday evening, in your capacity as President of the European Assembly, to the Grand Jury programme on RTL.
Zuerst handelt es sich dabei um eine Ausstellung der Veröffentlichungen der Kommissionen, die während der November Sitzung in Straßburg stattfindet.
The first is an exhibition of publications by the Commission, to be held in Strasbourg during the November partsession.
Unterbrechung der Sitzung (Sitzung des erweiter ten Präsidiums)
O'Kennedy instance, to express to all of you my appreciation of the fact that you have been able after some discussion and, I am sure, not a little difficulty to arrange your business in this way.
Die Abstimmung über diesen Antrag findet zu Beginn der Sitzung statt, die auf die Sitzung folgt, während der Wortlaut des Antrags in den Amtssprachen vervielfältigt und an alle Mitglieder verteilt wurde.
As soon as the President has received a request for urgent debate, he shall inform Parliament thereof.
Da während der Sitzung am Freitag zunächst die Fragen im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen und Herrn Sacharow behandelt werden, wird diese Sitzung wahrscheinlich bis etwa 14.00 Uhr dauern.
I wish it to be made perfectly clear that the political groups which had claimed to be showing the utmost seriousness in this matter, did not appoint their general rapporteur until after 10 December since then they have been particularly slow to give their support to the work of the committee there have been innumerable obstacles and today we are having to cancel the meeting of the working party on hunger.
Sitzung . Sitzung .
Sittings of Parliament held on the same day shall be deemed to be a single sitting.
Schluß der Sitzung Abstimmungen Die Sitzung ist geschlossen.
voting time expenditure. End of sitting
Die Delegationen werden gebeten, ihre Erklärungen während der Sitzung auf keine andere Art und Weise zur Verfügung zu stellen.
Delegations are requested not to make statements otherwise available during the meeting.
Übermorgen findet die erste Sitzung des Ausschusses für nichtmilitärische Krisenbewältigung statt, der ja während des portugiesischen Ratsvorsitzes eingesetzt wurde.
This Committee was specifically created during the Portuguese Presidency.
Mit Klicken auf Famp A in der Seitenleiste starten starten Sie eine Frage Antwort Sitzung mit den Einträgen des geöffneten Vokabeldokuments im dem Modus, der im Menü Modus ausgewählt ist. Wenn Sie den Modus während einer Sitzung ändern, wird die Sitzung neu gestartet.
Select Question Answer from the navigation panel to start a question answer session on the entries in the active vocabulary. The mode selected in the Mode menu will be used. If you change mode during a session, the session will be restarted.
van den Heuvel (S). (NL) Ich habe den Eindruck, daß der Initiator dieses Änderungsantrags während der Sitzung versucht, den Text abzuändern.
Mrs Van den Heuvel (S). (NL) I have the impression that the author of this amendment before the House is trying to alter the text.
Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.
If the President is absent from a meeting or any part thereof, he she shall designate one of the Vice Presidents to take his her place.
Während der heute vormittag gemäß der Geschäftsordnung abgehaltenen Sitzung mit den Fraktionsvorsitzenden wurde vereinbart, Ihnen verschiedene Änderungen zu diesem Entwurf vorzuschlagen.
At the statutory meeting of political group chairmen this morning, it was agreed that various amendments to this draft agenda would be proposed to you.
Wird die Dringlichkeit vom Präsidenten oder von der Kommission oder dem Rat vorgeschlagen, so wird der Antrag dem Parlament vom Präsidenten in der Sitzung, während der der Antrag eingegangen ist, oder zu Beginn der nächsten Sitzung mitgeteilt.
Where a request for urgent debate is made by the President or by the Commission or Coun cil the President shall notify Parliament of the request during the sitting at which it is re ceived or at the beginning of the next sitting.

 

Verwandte Suchanfragen : Während Sitzung - Während Sitzung - Während Dieser Sitzung - Während Yesterdays Sitzung - Während Einer Sitzung - Während Dieser Sitzung - Während Einer Sitzung - Während Der - Innerhalb Der Sitzung - Neben Der Sitzung - Themen Der Sitzung