Übersetzung von "während Gerichtsverhandlung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Gerichtsverhandlung - Übersetzung : Gerichtsverhandlung - Übersetzung : Gerichtsverhandlung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Gerichtsverhandlung - Übersetzung : Während Gerichtsverhandlung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wegen der Gerichtsverhandlung. | Because of my day in court. |
Wie war die Gerichtsverhandlung? | How was your day in court? |
Wozu noch diese Gerichtsverhandlung? | Why make her go through the ordeal of a trial? |
Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden. | The court session lasted for three hours. |
Während einer öffentlichen Gerichtsverhandlung am 9. November wurden die Festgenommenen der Verletzung laotischer Gesetze für schuldig befunden. | At a public trial on 9 November, the detainees were found guilty of violating Laotian law. |
Der Mann hat nächste Woche eine Gerichtsverhandlung. | That man is going on trial next week. |
Das wissen wir erst nach der Gerichtsverhandlung. | But we can't say yes or no till after the hearing in court. |
Du warst noch nie bei einer Gerichtsverhandlung. | Ever been to a trial, sarah beth? Lots of things come out of trials. |
Das ist der einzige Zweck dieser Gerichtsverhandlung. | That, Your Grace, is the whole purpose of this assembly. |
Eine Gruppe von Leuten sieht Filmmaterial einer Gerichtsverhandlung. | A group of people watches footage of a courtroom trial. |
Der Ausschuss empfiehlt dringend die Gerichtsverhandlung zu diesen Straftaten. | The commission strongly recommends trial of these offences. |
Tom erschien nach Freilassung auf Kaution nicht zur Gerichtsverhandlung. | Tom jumped bail. |
Bis zur Gerichtsverhandlung befand sie sich vor Ort in Polizeigewahrsam. | She was held in local police cells before the court hearing. |
Am folgenden Tag wurde er in dem Ort ohne Gerichtsverhandlung erschossen. | Che Guevara was held in the schoolhouse, where he was killed the next day. |
Die Gerichtsverhandlung führte dazu, dass Coremans und seine Untersuchungskommission vollständig rehabilitiert wurden. | The court found in favour of Coremans, and the findings of his commission were upheld. |
Seine Gerichtsverhandlung beginnt am 23. April, vor dem Landgericht in Luanda, Angola. | His trial begins on 23 April, at the Luanda Provincial Court in Angola. |
Ein Blind Date wurde direkt nach dem Tag der ersten Gerichtsverhandlung geplant. | A blind date was arranged one day after the trial. |
Das ist nicht das erste Mal, dass das Regime jemanden ohne Gerichtsverhandlung verhaftete. | This is not the first time that regime jailed without organizing a trial. |
Seit 100 Tagen wartet Alaa Abd El Fattah im Gefängnis auf seine Gerichtsverhandlung | 100 Days in Prison without Trial The Story of Alaa Abd El Fattah Global Voices |
Er konnte auch ihre Familien besuchen und am 12. Februar der Gerichtsverhandlung beiwohnen. | He was also able to visit their families and attend the court hearing on 12 February. |
Es scheint eine etwas seltsame Vorgehensweise, das Urteil vor der Gerichtsverhandlung zu verhängen. | My group will support Amendment No 1 and will vote against paragraph 10. |
An der Gerichtsverhandlung gegen Muff Potter sind Indianer Joe sowie Tom und Huck anwesend. | Soon, Muff Potter's trial begins, in which Tom testifies against Injun Joe. |
Es darf nicht zugelassen werden, dass sie europäische Bürger ohne Gerichtsverhandlung im Gefängnis festhält. | They must not be allowed to keep European citizens in prison without trial. |
Die Vorteile dieser Lösung gegenüber einer öffentlichen Gerichtsverhandlung liegen seiner Meinung nach auf der Hand. | The advantages of a solution like that... over an ugly exchange of recriminations in an open court... are, in his opinion, several and obvious. |
Dieser war von Orsinis Auftritt bei der folgenden Gerichtsverhandlung so beeindruckt, dass er sich am 20. | The members of the Assembly were particularly unhappy with him, because he went to them only when he needed money. |
Er konnte dies leider aufgrund der britischen Gerichtsbarkeit nicht tun, weil er zu einer Gerichtsverhandlung vorgeladen ist. | May I remind Mr Tugendhat, who has great facility with global figures relating to agriculture, of the distinction that exists today between the small family farmer of the West of Ireland, still being squeezed off the land, and his rich counterpart in Britain or else where? |
Am 9. März dieses Jahres hat ein Vertreter der EU Präsidentschaft als Beobachter an der Gerichtsverhandlung teilgenommen. | On 9 March this year, a representative of the EU presidency attended the court hearing as an observer. |
Mittlerweile wartet der bekannte ägyptische Blogger Alaa Abd El Fattah bereits 100 Tage im Gefängnis auf seine Gerichtsverhandlung. | Prominent Egyptian blogger Alaa Abd El Fattah completed his 100th day in prison without trial today. |
Heute ist der Tag der Menschenrechte, und noch immer werden 12 europäische Bürger in Griechenland ohne Gerichtsverhandlung festgehalten. | Today is Human Rights Day and yet there are 12 European citizens in prison in Greece without trial. |
Revision und Entlassung 1999 beantragten die Anwälte von Venables und Thompson vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte Revision Die Gerichtsverhandlung sei nicht objektiv gewesen, da die beiden Jungen zu jung gewesen wären, um die Vorgänge in einer Gerichtsverhandlung für Erwachsene zu verstehen. | Appeal and release In 1999, lawyers for Thompson and Venables appealed to the European Court of Human Rights that the boys' trial had not been impartial, since they were too young to follow proceedings and understand an adult court. |
Die beiden Blogger waren auf ihrem Weg gewesen, um über einer militärischen Gerichtsverhandlung zu der Muslim Brotherhood zu berichten. | The two bloggers were on their way to cover a military court session for the Muslim Brotherhood in Egypt. |
Gegenstand der Gerichtsverhandlung ist sein Buch Blood Diamonds Corruption and Torture in Angola (Blutdiamanten Korruption und Folter in Angola). | The subject matter of his trial is his book Blood Diamonds Corruption and Torture in Angola, which has been heralded not only as a serious piece of investigative journalism, but also as a significant work of human rights reporting. |
Gerichtsverhandlung In der Zeit nach ihrer Festnahme wurden die beiden nur Kind A (Thompson) und Kind B (Venables) genannt. | In the aftermath of their arrest, and throughout the media accounts of their trial, the boys were referred to as 'Child A' (Thompson) and 'Child B' (Venables). |
Einer meiner Wähler, Wayne Groves, sitzt nach nunmehr fast fünf Wochen ohne Anklage und ohne Gerichtsverhandlung noch immer im Gefängnis. | My constituent Wayne Groves is still in prison after nearly five weeks with no charge and no trial. |
Menschenrechtsanwalt, Teng Biao, schrieb einen sehr langen Artikel , in dem er einige Details, die über Wu Yings Gerichtsverhandlung bekannt sind, erklärt. | Human rights lawyer, Teng Biao, has written a very long article explaining some of the details known about Wu Ying's court case. |
Nachfolgend ein Video, das im Dezember 2011 hochgeladen wurde. Es zeigt Siamak Mehr in Ketten, offensichtlich auf dem Weg zur Gerichtsverhandlung. | Here is a video, uploaded in December 2011, showing Siamak Mehr in chains, apparently on his way to court. |
Oktober 1953 fand die öffentliche Gerichtsverhandlung in Santiago de Cuba statt, im Gegensatz zum Wunsch der Militärs vor einem zivilen Gericht. | The trial in the Santiago de Cuba Palace of Justice began on Sept. 21, 1953 and ended on Oct. 6, 1953, after eleven sessions. |
Jedoch ist unbestritten, dass Bedenken zu dieser Frage durch firmeninterne Informationen, die im Zuge der Gerichtsverhandlung bekannt geworden sind, geschürt worden sind. | However, it is also clear that concern on this question is fuelled by internal company information released through court proceedings. |
Deshalb verbrennt Villefort den Brief und schickt Dantès ohne Gerichtsverhandlung in das berüchtigte Gefängnis Château d If, eine Festungsinsel vor der Küste von Marseille. | He also explains to Dantès how Danglars, Fernand, and Villefort would each have had their own reasons for wanting Dantès in prison. |
Spender sollten jedwede nicht humanitäre Hilfsleistung an Belgrad bis zu dem Zeitpunkt zurückhalten, zu dem Belgrad Milosevic für eine Gerichtsverhandlung an Den Haag ausliefert. | Donors should withhold all non humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague. |
Oktober 2003 stellten die kanadischen Nachrichtensender CBC Newsworld und Réseau de l information in Zusammenarbeit mit dem Dominion Institute die Gerichtsverhandlung von Louis Riel nach. | On 22 October 2003, the Canadian news channel CBC Newsworld and its French language equivalent, Réseau de l'information, staged a simulated retrial of Riel. |
Britische Bürger, die der harmlosen Beschäftigung des Beobachtens und Fotografierens von Flugzeugen Planespotting genannt nachgegangen sind, befinden sich nun in Griechenland ohne Gerichtsverhandlung im Gefängnis. | British citizens engaged in the harmless pursuit of plane spotting find themselves in prison in Greece without trial. |
Doch im März 2004 ordnete sein Halbbruder und mächtigerer Rivale Prinz Naif in seiner Funktion als Innenminister die Verhaftung, Gerichtsverhandlung und Inhaftierung der 13 Reformer an. | But his half brother and more powerful rival, Prince Naif, the Minister of Interior, ordered the arrests, trial, and imprisonment of 13 reformers in March 2004. |
Nach einer ganzen Reihe solcher irregulären Vorladungen und Begegnungen mit der Staatsanwaltschaft wurde Marques de Morais schließlich informiert, dass die Gerichtsverhandlung im Dezember 2014 stattfinden würde. | After a series of irregular summons and encounters with the prosecution, Marques de Morais was eventually informed that his trial was to take place in December 2014. |
Laut dem Zensurindex werden Rajab, den bereits wegen seiner Nutzung von Twitter eine Gerichtsverhandlung erwartet, als Grund für seine Verhaftung zwei weitere Vergehen zur Last gelegt | According to Index on Censorship, Rajab, who is already awaiting trial on other charges related to his use of Twitter, was arrested on two new additional charges |
Verwandte Suchanfragen : Vorläufige Gerichtsverhandlung - Attend Gerichtsverhandlung - Letzte Gerichtsverhandlung - Bereits Während - Während Halte