Übersetzung von "vorsichtige Einschätzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einschätzung - Übersetzung : Vorsichtige - Übersetzung : Vorsichtige Einschätzung - Übersetzung : Einschätzung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist eine vorsichtige Einschätzung, aber ich bin sicher, dass wir den Schwerpunkt bei unseren Maßnahmen richtig gesetzt haben. | This is a very cautious evaluation, but so far I am confident that the balance of our actions is correct. |
Dann sagte eine vorsichtige Stimme | Then a guarded voice said |
Angesichts der rigorosen Methodik und der Tatsache, daß die Tests nur zu Beginn der Einstellungsverfahren durchgeführt wurden, muß dieses Ergebnis als eine vorsichtige Einschätzung des Problems betrachtet werden. | Moreover, this must be seen to be conservative estimate of the problem, given the rigorous research methodology, and the fact that it tested only the early stages of recruitment. |
Ich denke, ich mag vorsichtige Typen. | I think I like the careful type. |
Und selbst dies ist eine vorsichtige Schätzung. | Even this is a low estimate. |
Sie sind generell sehr scheue, vorsichtige Tiere. | They are generally very shy, cautious animals. |
Einige vorsichtige Schlußfolgerungen sind aber dennoch möglich. | Some tentative conclusions do, however, emerge. |
Eine vorsichtige Preispolitik, aber keine rein budgetåre Lösung. | Debates of the European Parliament |
Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft. | She makes careful choices when she buys clothes. |
Vorsichtige Formulierungen können nämlich schlimmer sein als Schweigen. | Let us therefore examine the performance of each country carefully. |
Dabei handelt es sich um vorsichtige Schätzungen seriöser Ökonomen. | Those are careful estimates by serious economists. |
Zwischenzeitlich ist eine eher vorsichtige und defensive Haltung gerechtfertigt. | In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. |
Ich denke wirklich, dass das eine vorsichtige Schätzung ist. | I really think that the number is conservative. |
Vorsichtige Preispolitik und Ausbau der Erzeugermitverantwortung sind dafür Voraussetzung. | At conferences and in the United Nations, we aim to speak increasingly with a single voice. |
Zitat Der vorsichtige Connor ist kein hinterhältiger Rehjäger. ZitatEnde. | Quote, No Hunter of Buckshot in the Rear is Cagey, Crafty Connor. Unquote. |
Abschließend möchte ich sagen,' daß diese Bemerkungen sich auf eine minimalistische Betrachtungsweise stützen, das heißt auf eine sehr vorsichtige Einschätzung der Verfahren und Maßnahmen, die sich aus der normalen Durchführung der verschiedenen Ab kommen ergeben. | I think it is the test of a good government that in times of difficulty we have regard to the special problems which will be experienced by our weaker sections. |
Allgemeine Einschätzung | General appreciation |
Allgemeine Einschätzung | General assessment |
Allgemeine Einschätzung | Overall appreciation |
Vorsichtige Schätzungen beziffern diese Reserven auf ungefähr 30 Milliarden Barrel. | Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels. |
Vorsichtige Schätzungen beziffern diese Reserven auf ungefähr 30 Milliarden Barrel. | Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels. |
Bei geschwächten oder unterernährten Patienten wird eine vorsichtige Dosiseinstellung empfohlen. | Careful dose titration is recommended in debilitated or malnourished patients. |
Lokalisieren Sie das Implantat durch vorsichtige Palpation mit den Fingern. | Locate the implant by gentle digital palpation of the administration site. |
Bobby Jaffers, der Dorfpolizist, und dann der vorsichtige Herr Wadgers. | Bobby Jaffers, the village constable, and then the wary Mr. Wadgers. |
4. Hinsichtlich der Kosten gibt es eine sehr vorsichtige Schätzung. | Can the Commission list comparative pump prices for petrol in the Ten Member States and explain the disparities? |
Der vorsichtige Wortlaut darf aber keinen falschen Eindruck entstehen lassen. | We should always bear this in mind in our work. |
Dieses Treffen muss der vorsichtige Beginn eines allmählichen Friedensprozesses sein. | This meeting should be the cautious beginning of a gradual peace process. |
3.1 Allgemeine Einschätzung | 3.1 General appreciation |
Einschätzung des Beobachters | The ERS data referred to in paragraph 11 which could not be made available to Mauritania owing to a failure shall be transmitted to by the FMC of the flag State to the Mauritanian flag State by another mutually agreed form of electronic communication. |
Einschätzung der Verwender | User perception |
In der Tschechoslowakei (CSFR) wurden bisher nur sehr vorsichtige Teilreformen unternommen. | Czechoslovakia (CSFR) has so far taken only very cautious steps towards partial reforms. |
Dieser Umstand hat zweifellos die vorsichtige Haltung der dänischen Regierung beeinflußt. | This idea made it possible to prevent long drawn out theoretical arguments on where and to what extent there were limits to Community action. |
Es werden kleine, vorsichtige Reformen vorgenommen, die aber nicht ausreichend sind. | Very minor reforms take place, but these are not enough. |
Ach, das ist eher so eine Art vorsichtige Angewohnheit von mir. | Oh, that s a pre cautious habit of mine. |
Die vorsichtige Antwort ist, dass es zu früh ist, dies zu sagen. | The cautious answer would be that it is too early to say. |
Niemals war eine vorsichtige Preispolitik und die Unterstützung der Kommissionsleitlinien so wichtig. | Such a want of consistency can only raise questions about the Parliament's claim to be taken seriously as a participant in the development of the common agricultural policy. |
Die EU und der Iran pflegen einige vorsichtige Beziehungen, was begrüßenswert ist. | Relations between the EU and Iran are characterised by a certain amount of caution, which is good. |
1.4 Einschätzung des Transferaufwands | 1.4 Perception of Transfer Burden |
Diese Einschätzung ist falsch. | This assessment is misguided. |
5.2.2 Außerdem schlägt der EWSA zur Vermeidung von Unsicherheiten bezüglich der Verordnung vor, die Begriffe vorsichtige Haushaltspolitik , vorsichtige Schätzung des mittelfristig tragfähigen BIP Wachstums und außergewöhnliche Umstände klar zu definieren. | 5.2.2 Furthermore in order for the regulation not to be shrouded in uncertainty the EESC suggests a clear definition of the terms prudent fiscal policy making , prudent medium term growth rate and exceptional circumstances . |
5.2.2 Außerdem schlägt der EWSA zur Vermeidung von Unsicherheiten bezüglich der Verordnung vor, die Begriffe vorsichtige Haushaltspolitik , vorsichtige Schätzung des mittelfristig trag fähigen BIP Wachstums und außergewöhnliche Umstände klar zu definieren. | 5.2.2 Furthermore in order for the regulation not to be shrouded in uncertainty the EESC suggests a clear definition of the terms prudent fiscal policy making , prudent medium term growth rate and exceptional circumstances . |
5.2.2 Außerdem schlägt der EWSA zur Vermeidung von Unsicherheiten bezüglich der Verordnung vor, die Begriffe vorsichtige Haushaltspolitik , vorsichtige Schätzung des mittelfristig trag fähigen BIP Wachstums und außergewöhnliche Umstände klar zu definieren. | 5.2.2 Furthermore in order for the regulation not to be shrouded in uncertainty the EESC suggests a clear definition of the terms prudent fiscal policy making , prudent medium term growth rate and exceptional circumstances . |
Ein dritter Punkt Wir wollen eine vorsichtige Marktöffnung im Bereich der Luftsicherheitsdienstleistungen bekommen. | My third point is that we want air safety services to be cautiously opened up to the market. |
Dies ist ein steiniger Weg, der vorsichtige Navigation und mutige politische Maßnahmen erfordert. | It will be a bumpy road ahead, requiring careful navigation and bold policy implementation. |
Er sagte 'nach Einschätzung des Rates', und die veröffentlichte Erklärung sei 'die Einschätzung des Rates'. | He said 'Council's judgment was', and the statement that was issued was 'Council's judgment'. |
Verwandte Suchanfragen : Vorsichtige Bewertung - Vorsichtige Haltung - Vorsichtige Aussage - Vorsichtige Schlussfolgerung - Vorsichtige Person - Vorsichtige Person - Vorsichtige Verwendung - Vorsichtige Führung - Vorsichtige Haltung - Vorsichtige Zuordnung - Vorsichtige Stimmung