Übersetzung von "voraus das Datum" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Voraus - Übersetzung : Datum - Übersetzung : Datum - Übersetzung : Datum - Übersetzung : Voraus - Übersetzung : Voraus das Datum - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

die zuständige Behörde wird im Voraus über das Datum und den Zeitpunkt der Schlachtung unterrichtet
the competent authority is informed in advance of the date and time of slaughter of the animals
Der Lebensmittelunternehmer muss die zuständige Behörde im Voraus über das Datum und den Zeitpunkt der Schlachtung unterrichten.
The food business operator must inform the competent authority in advance of the date and time of slaughter.
indem sie in der Aufforderung zur Teilnahme an der Auktion ein im Voraus festgelegtes Datum und eine im Voraus festgelegte Uhrzeit angibt
Such time periods, including any extension of the time periods, shall be the same for all interested or participating suppliers.
Das Datum
The Date
Als ursprüng liches Datum gilt das Datum der Realbestands aufnahme, das Buchungsdatum muss nach dem Datum der Realbestandsaufnahme liegen.
The original date must be that of the physical inventory taking, while the accounting date must be after the date of the physical inventory taking.
Als ursprüngliches Datum gilt das Datum der Realbestandsaufnahme, das Buchungsdatum muss nach dem Datum der Realbestandsaufnahme liegen.
The original date must be that of the physical inventory taking, while the accounting date must be after the date of the physical inventory taking.
Sie verstehen! Geschäft ist Geschäft! Und das Datum! Bitte! Das Datum!
You understand in business sometimes. And with the date, if you please, with the date.
Und das Datum?
And the date?
Schau das Datum.
Look at the date!
Das obere Datum liegt zeitlich hinter dem unteren Datum. Bitte die Daten erneut eingeben, so dass das obere Datum zeitlich vor dem unteren Datum liegt.
The date on top is later than the date on the bottom. Please re enter the dates, so that the top date will be earlier than the bottom date.
Das Standardformat für das Datum
The default long date format
Das Datum vom 7.
References
Das Datum ist ungültig.
The date is not valid.
Donnerstag, aber das Datum?
Thursday, yes, but the date?
das Datum der Umladung.
the date and day of transhipment.
das Datum der Verfügung
Date of decision
das Datum der Zustellung
Date of service
das Datum der Vollstreckung
Date of enforcement
das Datum der Zustellung,
the date of service,
Datum Datum
Date of first authorisation
Das Datum auf der linken Seite ist neuer als das Datum auf der rechten Seite. Bitte die Daten erneut eingeben, so dass das linke Datum zeitlich vor dem rechten Datum liegt.
The date on the left is later than the date on the right. Please re enter the dates, so that the left side date will be earlier than the right side date.
In Artikel 7 wird das Datum 31. März durch das Datum 31. Mai ersetzt.
In Article 7, the date 31 March shall be replaced by 31 May .
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Gabun mindestens zehn Arbeitstage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
The vessel owner or his representative shall notify Gabon, with a notice period of 10 days before the embarkation, of the date, time and port of embarkation of the observer.
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Senegal mindestens zehn Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
respect on board property and equipment
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Madagaskar mindestens zehn Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
take all appropriate measures so as not to interrupt or hinder fishing operations
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Madagaskar mindestens zehn Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
Embarkation and landing of observers
Der Reeder oder sein Agent teilt Liberia mindestens zehn Kalendertage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark.
Das Album Datum wird benutzt, wenn Sie Ihre Alben nach Datum mit Ansicht Alben sortieren Nach Datum sortieren.
The Album Date this will be used when you order your Albums by date using View Sort Albums By Date.
Das Gesetz setzt Rechenschaftspflicht voraus.
The law requires accountability.
Absatz 1 wird das Datum 1. November 1997 durch das Datum 31. März 2000 ersetzt.
In paragraph 1, 1 November 1997 is replaced by 31 March 2000
Absatz 2 wird das Datum 1. Juni 1998 durch das Datum 31. Dezember 2000 ersetzt.
In paragraph 2, 1 June 1998 is replaced by 31 December 2000 .
In Artikel 2 Absatz 2 wird das Datum 31. August 2004 durch das Datum 30.
In the second paragraph of Article 2, the date 31 August 2004 is replaced by the date 30 April 2005 .
In Artikel 20 Absatz 2 wird das Datum 31. Dezember 2004 durch das Datum 31.
In the second subparagraph of Article 20, the date 31 December 2004 shall be replaced by the date 31 December 2006 .
In Artikel 21 Absatz 2 wird das Datum 31. Dezember 2004 durch das Datum 31.
in Article 21, in the second paragraph, the date 31 December 2004 shall be replaced by the date 31 December 2006 .
Das Datum ist nicht wichtig.
The date is not important.
Trage das Datum selbst ein.
Write in the date yourself.
Tragt das Datum selbst ein.
Write in the date yourself.
Das genaue Datum ist 1742.
The exact date is 1742.
Auf das aktuelle Datum einstellen
Reset to current date
Was ist das heutige Datum?
What is today's date?
Das Datum war Februar 2000.
The date was February 2000.
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Mauritius mindestens zehn (10) Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
The ship owner or its representative shall notify Mauritius, with a notice period of ten (10) days before the embarkation, of the date, time and port of embarkation of the observer.
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Guinea Bissau mindestens zehn Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
The vessel owner or its representative shall notify Guinea Bissau, with a notice period of 10 days before the embarkation, of the date, time and port of embarkation of the observer.
Der Reeder oder sein Vertreter teilt Kap Verde mindestens zehn Tage im Voraus Datum, Uhrzeit und Hafen der Einschiffung des Beobachters mit.
respect the confidential nature of any document belonging to the vessel.
In Absatz 2 wird das Datum 1. November 2003 durch das Datum 1. November 2004 ersetzt .
in paragraph 2 1 November 2003 is replaced by 1 November 2004

 

Verwandte Suchanfragen : Das Datum, - Datum Im Voraus - Das Setzt Voraus, - Datum, Für Das - Entscheiden, Das Datum - Das Datum Würde - Kennen Das Datum - Trägt Das Datum - über Das Datum - Das Datum Passt - Mach Das Datum - Um Das Datum - Bestätigt Das Datum - Das Datum Blockiert