Übersetzung von "vorantreiben die Grenzen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grenzen - Übersetzung : Vorantreiben - Übersetzung : Grenzen - Übersetzung : Vorantreiben - Übersetzung : Vorantreiben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vorantreiben? | Put speed? |
3.3 Die Forschung vorantreiben | 3.3 Incentives for research |
4.3 Die Forschung vorantreiben | 4.3 Incentives for research |
Die Reform der Unternehmensführung vorantreiben | Unblocking Corporate Governance Reform |
Syriens Wandel vorantreiben | Converting Syria |
Die Kommission muß ihr Energiesparprogramm vorantreiben. | Question No 51, by Lord Douro (H 375 79) |
Das wird die wissensintensive Wirtschaft vorantreiben. | That is what will power the knowledge economy. |
Die Volkspartei wird die Frage weiter vorantreiben. | The ELDR Group will be pushing the issue further. |
Wie weit soll man die Liberalisierung vorantreiben? | How far must liberalisation be taken? |
Es sind die Frauen, die tatsächlich die Geschichte vorantreiben. | It's women who actually push history forward. |
Es sind die Frauen, die tatsächlich die Geschichte vorantreiben. | It's quite a familiar story. It's women who actually push history forward. |
Wie weit werden die Zwillinge ihre Idee vorantreiben? | How far will the twins push their idea? |
Vielleicht sollten wir das vorantreiben. | We should pull it forward. |
Sache durch Gewalt vorantreiben wollen. | President. The next item is the joint debate on |
Wir müssen die Inflation weiter auf niedrigem Niveau halten, mit den Liberalisierungsmaßnahmen fortfahren, mehr Wettbewerb gewährleisten, die Verbreitung der Informationstechnologien und aller anderen neuen Technologien vorantreiben, wir müssen die Wissenschaft fördern, die Grenzen der Wissenschaft weiter stecken, Gefallen daran finden, an die Grenzen der Wissenschaft vorzustoßen. | We must continue to keep inflation under control, proceed with liberalisation, ensure more competition, encourage the dissemination of information technology and all new technologies push forward with science, and push back scientific boundaries, and develop an appetite for being at the cutting edge of science. |
Wir müssen jetzt planmäßig die Integration dieser Länder vorantreiben. | We must now proceed in a planned way with their integration. |
Erstens müssen und werden wir die Verwaltungsreformen energisch vorantreiben. | Firstly, we must, and will, pursue the administrative reforms vigorously. |
Soll Grossvater es ein bisschen vorantreiben? | Should Grandpa put some speed into it? |
Die Organisationen der Zivilgesellschaft können die Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen vorantreiben. | Civil society organizations can drive the United Nations development agenda forward. |
Mein Ziel ist es, die Verhandlungen in diesem Jahr vorantreiben. | During the course of this year I want to accelerate these negotiations. |
Erstens muß die Gemeinschaft unbedingt die Spezialisierung in Bereichen vorantreiben, die für | We believe that work is an important element in person ality development, and my Group regards it as one of its prime tasks to help in overcoming this economic |
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. | The limits of my language mean the limits of my world. |
Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt. | The limits of my language are the limits of my world. |
Vorantreiben der Bautätigkeit Die Grundbesitzer forcierten häufig die Bautätigkeit in diesen Gebieten. | This and rising property values have led to more affluent residents moving into some areas of the borough. |
Wird die EU die Festlegung gemeinsamer Standards in einer führenden Rolle vorantreiben? | Will the EU take the lead in advancing this process? |
Die Mitteilung umfasst fünf große Themen, die wir alle gleichzeitig vorantreiben wollen. | There are five broad themes we pursue in the communication which we intend to take forward in parallel. |
Der spanische Ratsvorsitz wollte die Liberalisierung der Energie und Verkehrsmärkte vorantreiben. | The Spanish Presidency attempted to bring about further liberalisation of the energy and transport markets. |
Aber wenn wir dies beachten, sollten wir die Arbeit jetzt vorantreiben. | With that in mind, however, it is important to get things moving. |
Herr Präsident, ich bin für die Erweiterung der Union bis zu den geografischen Grenzen Europas und darüber hinaus, aber wenn die Großmächte, die die Europäische Union dominieren, die Erweiterung vorantreiben, so tun sie dies nicht etwa aus Großzügigkeit. | Mr President, I am in favour of the enlargement of the European Union to include the whole of geographical Europe and beyond, but if the major powers that dominate the European Union enlarge it, it is not out of generosity. |
Aber wir können diese Idee noch weiter vorantreiben | But we can push this idea further. |
So können Lehrer Innovationen in der Pädagogik vorantreiben. | They enable their teachers to make innovations in pedagogy. |
Eine der Hürden, die wir im Vorantreiben dieser Vorstellungen vorfinden, sind Prüfungen. | So one of the roadblocks we have in moving this agenda forward is exams. |
Wir müssen die Entwicklung vorantreiben, das ist im Augenblick unsere vordringlichste Aufgabe. | What sort of a way to give gifts is it to accompany them with instructions as to how they are to be used ? |
Wir müssen schauen, dass wir die Energieversorgungssicherheit vorantreiben mit SYNERGY, ENERGY, ALTENER. | We must see to it that we press on with security of energy supply by means of the Synergy, Energy, and Altener programmes. |
Der griechische Ratsvorsitz wird die Umsetzung des Grünbuchs 'Unternehmergeist in Europa' vorantreiben. | The Greek Presidency is working towards the implementation of the Green Paper on entrepreneurship. |
Die Kommission muss die gemeinsamen Interessen der Union vertreten, sie muss die Wirtschaftspolitik vorantreiben. | The Commission must promote the common interests of the countries of the Union and further the management of the economy. |
Erweitert die Grenzen. | Stretch the envelope. |
Wir müssen zudem Strukturreformen auf nationaler Ebene weiter vorantreiben. | But we also need to go further in advancing structural reforms at the national level. |
außerdem wird SEPA den Wettbewerb fördern und Innovationen vorantreiben . | SEPA will not only introduce more comparable services , but also foster competition and drive innovation . |
Diese neuen Impulse werden jetzt den Friedensprozess vielleicht vorantreiben. | It is this new momentum that now may drive the process. |
Sie grübeln darüber, ob sie es weiter vorantreiben sollen. | They are mulling whether they're going to take it further. |
Wir müssen unsere Gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik energisch vorantreiben. | We must put some teeth into our common foreign and security policy. |
Wir müssen auch den Friedensprozess im Nahen Osten vorantreiben. | We must press forward, too, with the Middle East peace process. |
die Erforschung der Natur der Dinge, die man nicht sieht, vorantreiben. Ich danke Ihnen. | And we can evolve this exploration of the substance of things not seen. Thank you. |
Deshalb sage ich nochmals stärken wir die Dinge, indem wir sie gleichzeitig vorantreiben. | I say it once again let us consolidate what we have achieved at the same time as we make progress. |
Verwandte Suchanfragen : Vorantreiben, Die Grenzen - Innovationen Vorantreiben - Die Grenzen - Ihre Karriere Vorantreiben - Erstreckt, Die Grenzen - Erweitert Die Grenzen - Verschieben Die Grenzen - Erweitert Die Grenzen - Erkunden Die Grenzen - überschreiten Die Grenzen - Berühren Die Grenzen - Zeigen Die Grenzen