Übersetzung von "verpflichten zu machen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichten - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Verpflichten - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Verpflichten - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Verpflichten - Übersetzung : Verpflichten - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alle Länder sollten sich verpflichten, Schritte zu unternehmen, um ihr Investitionsumfeld klimafreundlicher zu machen. | All countries should commit to take steps to improve their enabling environments for attracting climate friendly investments. |
Die Bestimmungen erleichtern den Mitgliedstaaten, von diesen Möglichkeiten Gebrauch zu machen, sie verpflichten sie jedoch nicht, diese zu nutzen. | These provisions make it easier for the Member States to use these facilities but they do not oblige them to use them. |
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die zur Unterstützung des Fischereisektors durchgeführten Maßnahmen für die Öffentlichkeit erkennbar zu machen. | Scientific cooperation on responsible fishing |
Es geht nicht, dass wir uns weiterhin verpflichten, Europa wettbewerbsfähiger zu machen, und uns gleichzeitig die Mittel versagen, dies zu tun. | We cannot continue to commit ourselves to delivering a more competitive Europe while denying ourselves the means to achieve it. |
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die mit Hilfe dieser Unterstützung des Fischereisektors durchgeführten Maßnahmen für die Öffentlichkeit erkennbar zu machen. | The Parties undertake to ensure visibility of the measures implemented with sectoral support. |
Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, | To this end, we commit ourselves to |
Welche Schritte wird der Rat unternehmen, um den verabschiedeten Verhaltenskodex rechtsverbindlich zu machen und Unternehmen wie FN dazu zu verpflichten, die im Verhaltenskodex aufgelisteten Informationen bekannt zu machen, auch im Falle einer Liefergenehmigung? | What steps will the Council take in order to make the agreed Code of Conduct legally binding and to force firms such as FN Herstal to publish the information required under the Code of Conduct, including in instances where delivery is authorised? |
Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsstaaten, | To this end, States Parties undertake |
Und zu guter Letzt Sie verpflichten sich. | Finally, they commit. |
sie müssen sich verpflichten, Zeugniseintragungen zu überprüfen | undertake to verify entries on the certificates |
Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsparteien zu Folgendem | Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from adopting or maintaining measures to implement the MEAs to which they are party, provided that such measures are not applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties or a disguised restriction on trade. |
Besser wäre es, in die Artikel selbst Regelungen aufzunehmen, die sämtliche Institutionen verpflichten, ihre Dokumente zugänglich zu machen und die entsprechenden Register einzurichten. | It would be better to create provisions in the paragraphs themselves, which would oblige all bodies to publish their documents and create registers on them. |
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Grundsätze und Bestimmungen dieses Protokolls durch geeignete Maßnahmen bei Erwachsenen und auch bei Kindern allgemein bekannt zu machen und zu fördern. | States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. |
Es soll uns verpflichten, wachsam zu sein und zu bleiben. | In doing so we commit ourselves to remain vigilant. |
Sie verpflichten sich dem Zweck. Sie verpflichten sich dem Stamm. | They commit to the cause. They commit to the tribe. |
Die Mitgliedstaaten verpflichten die unter diese Richtlinie fallenden Institute und Personen , ihr Personal durch geeignete Maßnahmen mit den Bestimmungen dieser Richtlinie vertraut zu machen . | Member States shall require that the institutions and persons covered by this Directive take appropriate measures so that their employees are aware of the provisions contained in this Directive . |
Dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten). | You are responsible only for yourself. |
Es gelang Brauner, Berger für mehrere Filme zu verpflichten. | Brauner used Berger in several films, but she soon tired of musicals. |
Es gelang ihm aber nicht, Alex Rodríguez zu verpflichten. | But it happened in Boston and the nightly news had its hook. |
Dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten). | You cannot compel any one except your own self but urge the believers to fight. |
Dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten). | And rouse the believers. |
Dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten). | You are only responsible for yourself. |
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die kulturelle Zusammenarbeit zu fördern. | The Parties undertake to promote cultural cooperation. |
Mio. Dollar verpflichten. | But how can we reach them ? |
Kanada und die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten verpflichten sich, von diesen Bestimmungen Gebrauch zu machen, um eine etwaige Fehlinterpretation des CETA durch die Gerichte zu verhindern oder zu korrigieren. | Canada and the European Union and its Member States are committed to using these provisions to avoid and correct any misinterpretation of CETA by Tribunals. |
Die Schengen Zusammenarbeit bedeutet, dass sich die Länder dazu verpflichten, ihre Grenzen untereinander offen zu halten, es sei denn, besondere Gründe machen eine vorübergehende Schließung erforderlich. | The Schengen cooperation means that the countries undertake to maintain open borders in respect of each other, except when there are exceptional reasons for temporary closure. |
Sie bat Unternehmen, sich zu 40 Frauenanteil in ihren Geschäftsführungen zu verpflichten. | Reding invited corporations to sign up for gender balance goals of 40 female board membership. |
Die Partner verpflichten sich wechselseitig, den Zugang zu ihren Märkten zu verbessern. | This process is badly hampered by the country's level of debt (39 000 million dollars in 1988). |
Im Falle eines Gewinnes verpflichten wir uns, zu gleichen Teilen zu teilen. | And we agree to share and share alike in its benefits, If any. Would you please sign? |
Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern. | Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities. |
Die Regierungen verpflichten sich damit, Treibhausgasemissionen durch Oberwerte zu begrenzen. | Nepal s Mustang, the Himalayan district famous for its apples, has not seen any apple production in the orchards of Lete and Kunzo Village Development Committees for the last six years. Experts connect it to the effects of climate change. |
Wir verpflichten uns daher, | We therefore commit to |
Wir verpflichten uns daher, | We therefore commit ourselves to |
Wir haben nicht die Möglichkeit, den Rat zu einer solchen Erklärung zu verpflichten. | We have no means to force the Council to make a statement. |
Wir verpflichten uns, keine Mühen zu scheuen, um dieses Ziel voranzubringen. | We pledge to spare no effort to advance this aim. |
Im Gegensatz zu China müssen sich die USA absoluten Emissionsgrenzwerten verpflichten. | Unlike China, the US must commit to absolute limits on emissions. |
Wir verpflichten uns, über den Durchführungsplan des Generalsekretärs rasch zu entscheiden. | We pledge to take early action on the Secretary General's implementation plan. |
Thee'll viel verpflichten uns, Freund George, zu sagen, nicht mehr darüber. | Thee'll much oblige us, friend George, to say no more about that. |
(a) Finanzunternehmen zur Veröffentlichung des Ersteinschusses und der Schwankungsmarge zu verpflichten | (a) Mandate financial firms supplying initial and variation margin |
Beispielsweise erschien es kaum realistisch, Finanzintermediäre zu verpflichten, zweifelhafte Ordern abzulehnen. | For example, the imposition of an obligation on financial intermediaries to reject suspect orders seemed to be rather unrealistic. |
Die europäischen Bürger verpflichten sich mit diesem Dokument zu gegenseitiger Solidarität. | Through this document, the citizens of Europe are promising to show solidarity amongst themselves. |
Marktteilnehmerorganisationen verpflichten sich, sich den Kontrollen gemäß Artikel 14 zu unterziehen. | the operators organisation shall undertake to submit to the checks provided for in Article 14 of this Regulation. |
Um gemäß Artikel 3 zugelassen zu werden, verpflichten sich die Marktteilnehmer, | For the purposes of the approval referred to in Article 3, operators shall give an undertaking to |
Darüber hinaus legen sie für die Betroffenen ein subjektives Recht fest, indem sie die Mitgliedstaaten verpflichten, diese Betroffenen in die Lage zu versetzen, ihr Recht auf Gleichheit gerichtlich geltend zu machen. | In this context, I would also refer to the World Conference for the Decade of the Woman held in Copenhagen in July 1980. |
Deshalb werden wir für die uns von unserem Freund Baltas unterbreiteten Vorschläge stimmen und verpflichten uns, Kroatien weiterhin in seinen Bemühungen zu unterstützen, das Land zu einem weiteren Partner der Europäischen Union zu machen. | We will therefore vote in favour of the proposals put forward by our friend Mr Baltas and we commit ourselves to continuing to support Croatia in its efforts to become one more member of the European Union. |
Verwandte Suchanfragen : Verpflichten Zu - Verpflichten Sich Zu Verpflichten - Zu Machen - Verpflichten Zu Ersetzen - Verpflichten Zu Gewähren - Verpflichten Zu Halten - Beabsichtigt Zu Verpflichten - Verpflichten Zu Respektieren - Froh Zu Verpflichten, - Verpflichten Zu Erhalten - Verpflichten Nicht Zu - Verpflichten Zu Verwenden - Verpflichten Zu Liefern - Verpflichten Zu Liefern